aujourd’Hui, voit le lancement de mon nouveau livre, Shakespeare et les Psaumes Mystère. Malgré le son du titre, je n’ai pas commencé à écrire des romans policiers historiques avec une touche religieuse. Le sous-titre du livre l’explique plus loin: « Shakespeare a-t-il aidé à écrire la Bible du Roi Jacques?, »

Le Mystère des Psaumes est une enquête sur la légende littéraire curieuse que Shakespeare a été impliqué dans la traduction de la Version autorisée de la Bible. C’est une histoire que j’ai entendue de divers milieux au fil des ans, et qui est réapparue dans un e-mail au printemps dernier du Globe de Shakespeare à Londres. Un membre du personnel avait demandé à un membre du public si la légende était vraie et voulait ma confirmation que ce n’était pas le cas.,

L’histoire se déroule comme suit: si vous prenez le Psaume 46 dans la Bible King James, et comptez 46 mots depuis le début, vous obtenez le mot « secouer”. Si vous comptez quarante – six mots à partir de la fin, vous obtenez le mot « lance”. Ce message caché est soit Shakespeare signant son nom pour faire savoir aux générations futures qu « il a été appelé pour aider à produire la version anglaise la plus célèbre de la Bible, ou c » est une marque laissée par les traducteurs pour montrer leur admiration pour le grand poète.

La légende n’est pas vraie, je devrais ajouter., Je ne pense pas qu’il y ait de véritable preuve historique que Shakespeare a été impliqué dans la traduction de la Bible du Roi Jacques, ou que les traducteurs y ont caché son nom comme un exploit du fandom ecclésiastique. Mais pour le prouver, j’ai dû rassembler des preuves de l’époque, pour montrer que cela était non seulement improbable, mais presque impossible.

La première moitié de ce livre est donc une enquête sur la légende du Psaume 46 d’un point de vue historique., Je discute de la situation des théâtres à l’époque de Shakespeare, du processus qui a conduit à l’apparition de la Bible du Roi Jacques, des différentes Bibles anglaises, des poètes qui ont écrit des poèmes basés sur les Psaumes. J’ai exposé le contexte et le contexte qui démontrent pourquoi les gens de l’époque n’auraient pas pensé que Shakespeare et la Bible occupaient le même espace culturel.

Il s’agit de l’histoire de John Rainolds, un ecclésiastique qui a joué le rôle de la reine Hippolyte dans une pièce alors qu’il était adolescent, mais qui a ensuite écrit des polémiques sur la façon dont le théâtre corrompait la société et encourageait la convoitise contre nature., Il s’agit d’examiner les mètres poétiques dans lesquels les Psaumes ont été traduits, et qui ont finalement produit l’hymne « Tous les Gens qui habitent sur Terre”. Et cela implique de voir comment Mary Sidney et Edmund Spenser ont tissé le même psaume dans leur propre poésie, et la bravade, la piété et le charbon qu’ils en ont fait.

Tout cela est fait pour prouver que la légende n’est pas vraie – mais aussi pour montrer qu’il y a beaucoup plus d’histoires intéressantes à raconter sur Shakespeare et la Bible que cette théorie du complot mineur., J’ai appelé le livre Shakespeare and the Psalms Mystery parce que la légende prétend raconter un secret, mais détourne en fait notre attention des mystères profonds de ces textes. L’histoire et les textes de ces œuvres contiennent des choses beaucoup plus étranges et captivantes que cette coïncidence numérique.

Donc, après avoir soutenu que la légende n’est pas vraie dans la première moitié, dans la seconde moitié, je me suis mis à explorer pourquoi quelqu’un aurait pu penser que c’était vrai., Je suggère que cette théorie est un résultat accidentel de la façon dont les œuvres rassemblées de Shakespeare et la Bible du Roi Jacques sont devenues vénérées au XIXe siècle. Ils ont une trajectoire étrangement parallèle à certains égards: les deux textes du XVIIe siècle qui ont été moqués et méprisés dans les années suivantes jusqu « à ce qu » ils soient vénérés comme divinement inspirés à l  » époque victorienne.,

À la fin du XIXe siècle, certaines personnes discutaient de Shakespeare et de la Version autorisée comme si Dieu avait une main directe dans les deux – à certains égards, la légende du Psaume 46 était inévitable, étant donné la place commune qu’ils occupaient dans la culture anglophone. Je trace la réputation des livres à la fin du XIXe siècle et montre comment les romans de l’époque étaient imprégnés de la langue des deux. Cela implique de suivre les échos de Shakespeare et de la Bible King James dans les jours d’école de Tom Brown, les romans d’Anthony Trollope et un premier travail de P. G. Wodehouse., (J’ai eu beaucoup trop de plaisir à écrire ce morceau.)

Dans le chapitre suivant, j’ai mis en attente l’enquête sur le Psaume 46 pour examiner une histoire écrite par Kipling, suggérant que Shakespeare et Ben Jonson ont aidé à écrire la version King James d’Isaïe. Encore une fois, ce n’est pas vrai – et pour être juste, Kipling ne pensait pas que c’était le cas. J’explore ce morceau de fantaisie historique en référence à John Buchan, Terry Pratchett, Puck of Pook’s Hill, les croyances sur le folklore au début du XXe siècle, et la propre croyance de Kipling que certaines de ses œuvres littéraires avaient été inspirées par son propre « démon”.,

Passant à nos jours, j’étudie l’apparition de la légende dans un commentaire majeur de la Bible américaine en 2014. Pourquoi un éditeur comme Eerdmans a-t-il mis l’histoire de Shakespeare en aidant à écrire la Bible du Roi Jacques à côté de notes savantes sur les mythes de la création babylonienne et de notes de dévotion sur la façon dont les Psaumes devraient renforcer la foi des chrétiens modernes? Je soutiens que l’apparition de l’histoire ici est le résultat des controverses sur la valeur de la Bible au XXe siècle aux États-Unis.

Dans la conclusion, je demande pourquoi les gens trouvent la légende du Psaume 46 convaincante., Quelle vision de la religion et de la culture encourage-t-elle? Quelles attitudes envers la littérature et la poésie? Étant donné que cette histoire est si improbable, pourquoi continue-t-elle à apparaître à divers endroits? C’est moins une Question À Laquelle La Réponse Est Non, et plus une Question À Laquelle La Réponse Est Pourquoi Diable Demanderiez-Vous Cela? Je suggère que la politique culturelle du XXe siècle, en particulier en ce qui concerne Shakespeare et la Bible, fait de cette légende une encapsulation de beaucoup de ce que les gens veulent croire sur l’histoire, la littérature, la religion et l’autorité du passé., Mais, comme je l’ai insisté tout au long, ce mythe dirige notre attention loin des vrais mystères et merveilles de Shakespeare et de la Bible.

J’espère que les gens trouveront le livre d’intérêt – ce fut une combinaison étrange de beaucoup de plaisir et de travail minutieux pour écrire. Je suis heureux qu’il sera disponible à un prix considérablement inférieur à mon précédent livre sur Shakespeare et la Bible – actuellement £8.99 (ou $11.99) pour le livre de poche, et £3.99 (ou 4 4.99) pour l’édition Kindle., Si vous en prenez une copie, j’apprécierais que vous me laissiez un avis sur Amazon ou GoodReads-ou même envoyez-moi un e-mail et faites-moi savoir ce que vous pensiez du livre!