Faceți clic aici pentru ca un registru de lucru să meargă împreună cu această lecție.Click aici pentru un PDF gratuit cu toate lecțiile din unitatea 0.

Această Lecție este, de asemenea, disponibil în Italiano, Deutsch, Español, Русский, Français, Português, Nederlands, Polski, Ελληνικά, български, Română și العربية

acum, chiar nu cred că despre cuvinte sau gramatica sau nimic până când puteți citi și pronunța coreean litere și silabe. Fără a putea citi coreeană, este foarte dificil să continuăm să studiem alte părți ale limbii.,

în unitatea 0 lecții voi oferi echivalentele romanizate cu alfabetul coreean. Cu toate acestea, vă sugerez foarte mult că, odată ce știți cum să citiți alfabetul coreean, ar trebui să abandonați complet Romanizările. De exemplu, în viitor, în loc să studiați astfel:

학교 (hak-Kyo) = școală
ar trebui să studiați astfel:
학교 = școală

în orice caz, studiați aceste personaje ca nebune. Memorarea lor la început este greu, dar trebuie făcută., Din fericire, coreeană are un „alfabet” destul de simplu, deși pare ciudat pentru majoritatea vorbitorilor de engleză la început, deoarece este complet diferit de limba engleză.

rețineți că literele pe care le predau în aceste lecții în unitatea 0 nu sunt în ordine alfabetică. Mai degrabă, vă prezint mai întâi cele mai simple litere și vă prezint mai târziu litere mai complexe. Dacă nu intenționați să participați la grădiniță în coreeană în următoarele săptămâni, nu este nevoie imediată să învățați ordinea alfabetică., Am trăit în Coreea de ani de zile și singura dată când vine la îndemână este când introduc scorurile studenților mei în sistemul de pe computerul meu la locul de muncă – deoarece cunoașterea ordinii alfabetice mă ajută să le găsesc numele mai repede. Cu siguranță este bine de știut, dar deocamdată, aveți lucruri mult mai importante de care să vă faceți griji. Cu toate acestea, aici este real ordine alfabetică, care este separat în consoane și vocale:

ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
ㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ

vorbesc despre numele acestor litere în această lecție.,următoarele sunt primul set de consoane coreene de care aveți nevoie pentru a intra în creier. Nu există nici o modalitate ușoară de a le explica, trebuie doar să le memoreze:
ㄱ= k
ㄴ= n
ㄷ= d
ㄹ=r/l*
ㅁ= m
ㅂ= b
ㅅ= s
ㅈ= j
ㅎ= h

*(Acest sunet este foarte dificil de a scrie în limba engleză, și este motivul pentru care oamenii din Coreea/Japonia au probleme în a pronunța sunetul R și L în Engrish. Sunetul acestei scrisori (pentru mine) este la jumătatea distanței dintre un R și L. De exemplu, dacă ar fi să spui „am avut un timp bun noaptea trecută” sunetul ㄹ este foarte asemănător cu „dd” din argoul „hadda.,”Nu este chiar un R și nu este chiar un L.)

vreau să spun un lucru incredibil de important înainte de a continua. Oamenii mă întreabă constant despre pronunția literelor coreene și cum pot fi reprezentate cel mai bine folosind caractere engleze (latine). Nu există nici o modalitate perfectă de a reprezenta caractere coreene folosind litere în limba engleză (sau sunete). Literele engleze prezentate mai sus sunt literele pe care le veți găsi în mod obișnuit folosite pentru a reprezenta literele lor coreene respective., Deși este util (la început) să memorați sunetul general al unei scrisori coreene folosind litera engleză – trebuie să vă amintiți că sunetele coreene sunt mult diferite de sunetele engleze. Nu numai că sunetele coreene sunt diferite de sunetele engleze – dar engleza sună diferit în funcție de cine vorbește (din cauza accentelor). Prin urmare, nu există o modalitate perfectă de a reprezenta sunetele coreene în limba engleză.

de exemplu, veți vedea adesea:

„K” și „G” utilizate pentru a reprezenta „ㄱ.,”
Sau „D” și „T” pentru a reprezenta „ㄷ”
Sau „R” și „L” pentru a reprezenta „ㄹ”

Adevărul este că nici unul dintre aceste scrisori se potrivește perfect cu sunetul lor coreeană scrisoare. Singura modalitate de a ști exact cum sună o scrisoare coreeană este să o asculți. Încercarea de a o reprezenta cu o literă engleză (a cărei pronunție s-ar putea schimba în funcție de persoana care vorbește) nu funcționează. De-a lungul lecțiilor noastre (nu doar în această unitate, ci și în unitățile viitoare), veți găsi mii de fișiere audio atașate vocabularului, literelor și exemplelor de propoziții., Cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să ascultați acele înregistrări audio cât mai mult posibil pentru a vă antrena urechea la sunetele corecte.oricum, memorați echivalentele engleze ale personajelor pentru a vă ajuta în această etapă, dar încercați să nu credeți că sunetele sunt exact aceleași.următoarele sunt vocalele de bază pe care va trebui să le cunoașteți. Din nou, faceți tot ce puteți pentru a memora reprezentările în limba engleză pentru a vă ajuta să le învățați.,

ㅣ = i
ㅏ = o
ㅓ = eo (Romanizată ca „eo” dar pare mai aproape de „uh”, în limba engleză)
ㅡ = eu
ㅜ = u
ㅗ = o

ar trebui să observați că primele trei vocale sunt trase vertical, iar cele trei de jos sunt trase orizontal. Dacă nu vedeți ce vreau să spun, uitați-vă la următoarea imagine pentru o reprezentare mai exagerată.

în acea imagine, ar trebui să fie clar că cele din stânga sunt desenate vertical, iar cele din dreapta sunt desenate orizontal., Diferența este foarte importantă, deoarece modul în care este scrisă fiecare literă coreeană depinde de faptul dacă vocala este desenată vertical sau orizontal.să aruncăm o privire la modul în care se face.coreeană este scrisă în” blocuri ” care alcătuiesc o silabă. Un bloc are întotdeauna exact o silabă. Blocurile sunt ÎNTOTDEAUNA trase în unul din următoarele moduri:

reguli Importante ce trebuie să știți despre aceste structuri:

1. Numărul ” 2 ” este întotdeauna o vocală. Întotdeauna întotdeauna întotdeauna întotdeauna întotdeauna.
2. Numărul „1, 3 (și uneori 4) sunt întotdeauna consoane. Întotdeauna.
3., Blocurile care conțin o vocală desenată orizontal sunt întotdeauna desenate într-unul din aceste două moduri:

4. Blocuri care conțin un vertical trase vocale sunt întotdeauna trase într-unul din aceste două moduri:

Acum, că știi aceste reguli, este doar o chestiune de a pune consoanele și vocalele împreună pentru a face blocuri. De exemplu, dacă vreau să scriu „bab”:

Pasul 1: Determinați dacă vocala este orizontală sau verticală. o (ㅏ) este verticală, deci vom folosi:
Pasul 2: Determinați dacă silaba se termină într-o consoană., Da, are. Deci, avem nevoie pentru a umple 1, 2 și 3, deci avem nevoie pentru a utiliza:

ㅂ = b
ㅓ = eo
ㅂ = b
ㅓ este aliniate vertical, deci, dacă am face o silabă ne-ar scrie: 법 (beob)

ㅈ = j
ㅜ = u
ㅜ este aliniat orizontal, deci, dacă am face o silabă ne-ar scrie: 주 (ju)

ㅎ = h
ㅗ = o
ㅗ este aliniat orizontal, deci, dacă am face o silabă ne-ar scrie: 호 (ho)

tabelele De mai jos arată toate literele prezentate în această lecție, și modul în care acestea se potrivesc pentru a crea silabe.

primul tabel arată doar silabe create fără utilizarea unei consoane finale., Prin factoring în utilizarea unei consoane finale, pot fi create multe alte soiuri de silabe, iar acestea vor fi prezentate puțin mai jos.Faceți clic pe literele din stânga tabelului pentru a auzi cum se pronunță o consoană specifică cu fiecare vocală. Când ascultați aceste sunete, încercați să înțelegeți de unde provine o anumită ambiguitate atunci când încercați să reprezentați aceste sunete consonante cu litere engleze (latine). Adesea primesc întrebări de la cursanți care sunt confuzi dacă să folosească „G” sau „K” pentru a reprezenta ” ㄱ.,”Ascultați coloana” ㄱ ” și spuneți-mi ce literă reprezintă cel mai bine acel sunet în toate cazurile. Acesta este motivul pentru care există confuzie în rândul elevilor timpurii de coreeană în ceea ce privește pronunția corectă a literelor. Același lucru se poate spune și pentru alte litere, cum ar fi „B” și „P” cu „ㅂ” și „R” și „L” cu „ㄹ.de asemenea, puteți face clic pe literele din partea de sus a tabelului pentru a auzi cum se pronunță o vocală specifică cu fiecare consoană. Din nou, încercați să recunoașteți sunetul pe care ar trebui să-l facă vocala coreeană., Folosirea unei vocale engleze (latine) pentru a reprezenta sunetul unei vocale coreene este imposibilă, deoarece pronunția vocalelor noastre engleze se schimbă de la cuvânt la cuvânt și de la persoană la persoană (în funcție de accente).cel mai bine este să abandonați toate reprezentările engleze/latine ale sunetelor coreene, deoarece doar adaugă confuzie. Vă recomand să utilizați aceste înregistrări (și miile de alte înregistrări din lecțiile noastre) pentru a vă familiariza cu pronunția corectă a unei litere sau a unui cuvânt coreean. Poate fi dificil la început, dar este bine meritat pe termen lung.,0d4f90fd19”>히

하 허 흐 후 호 ㄹ 리 라 러 르 루 로

When looking at this table, it is important to note how each vowel pairs up with a consonant., Vă arăt acest tabel (și cele care urmează) pentru a vă permite să vă familiarizați cu structura unei silabe coreene. Rețineți că aceste construcții nu sunt neapărat cuvinte și că de obicei durează mai mult de o silabă pentru a face un cuvânt.următoarele nouă tabele sunt similare cu tabelul prezentat mai sus. Cu toate acestea, în fiecare tabel, o consoană specifică este folosită ca consoană finală a silabei. Din nou, vă arăt aceste tabele pentru a vă permite să vă familiarizați cu varietatea de construcții care ar putea fi făcute cu scrisorile pe care le-ați învățat astăzi., Ar trebui să căutați în mod special modelele care există pentru fiecare literă. Tu nu, prin orice mijloace, trebuie să memoreze oricare dintre aceste construcții – ca care va veni în mod natural pe măsură ce progresul prin studiul coreean.de asemenea, rețineți că, deși unele dintre silabele prezentate în tabelele de mai jos sunt foarte frecvente, unele nu veți găsi niciodată în niciun cuvânt în coreeană. Observați că unele dintre silabele din tabel sunt colorate gri. Probabil că nu veți găsi niciodată acea silabă în niciun cuvânt coreean. Cel în negru sunt silabe pe care le veți vedea în cuvinte., Silabele colorate / subliniate sunt de fapt cuvinte pe cont propriu. Dacă treceți mouse-ul peste aceste cuvinte, veți vedea traducerea în limba engleză. Am făcut acest lucru doar pentru comoditate și nu trebuie să memorați nimic din toate acestea în acest moment.,놀

ㅎ 힐 할 헐 흘 훌 홀 ㄹ 릴 랄 럴 를 룰 롤

That’s it for this lesson!, Sperăm că nu sunteți prea confuz! Înainte de a merge mai departe, ar trebui să puteți:

  1. recunoașteți vocalele și consoanele care au fost predate în această lecție
  2. fiți capabili să faceți silabe punând împreună formațiuni de vocale și consoane

Continuați la următoarea lecție. Sau,
Click aici pentru un registru de lucru pentru a merge împreună cu această lecție.

doriți să încercați să creați câteva cuvinte folosind literele introduse în această lecție?,aceste videoclipuri YouTube vă vor solicita Romanizarea a cinci cuvinte coreene și puteți încerca să scrieți versiunea coreeană a cuvântului. Odată ce ați terminat, Vă voi da și traducerea în engleză.

cuvintele coreene sunt preluate din unitatea 1: Lecția 1
Runda 1 / Runda 2

doriți să vă exersați abilitățile de ascultare?aceste videoclipuri YouTube vă vor solicita sunetul silabelor coreene și puteți încerca să dictați ceea ce auziți. Odată ce ați terminat, Vă voi da și traducerea în engleză.,

cuvintele coreene sunt preluate din unitatea 1: Lecția 2
Runda 1 / Runda 2 | runda 3

vrei să exersezi citirea unor cuvinte?

aceste videoclipuri YouTube vă vor solicita câteva cuvinte coreene și puteți încerca să citiți ceea ce vedeți. Toate cuvintele sunt cuvinte de împrumut în limba engleză, așa că dacă le pronunți pentru tine, s-ar putea chiar să-ți dai seama ce înseamnă!