italienii știu cu adevărat ce este cu adevărat important în viață.
mâncarea, în special mâncarea care se bucură cu prietenii și familia, este ceea ce face viața dulce.mulți străini sunt invidioși pe modul aparent fără efort în care italienii își fac timp pentru a găti mese reale, pentru a păstra legătura cu prietenii și pentru a-și chema mamele la intervale regulate.,această cultură a bucuriei de viață la maxim a produs multe cuvinte legate de temele hranei, prieteniei și familiei. În acest articol, vom discuta despre unele dintre aceste cuvinte italiene de înțelepciune și semnificația lor culturală.
vom începe cu patru mari cuvinte italiene despre mâncare, acel aspect atât de faimos și critic al vieții italiene.după ce am trecut la patru cuvinte prietenoase despre prieteni, vom termina cu câteva cuvinte familiare despre familie.descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde., Faceți clic aici pentru a obține o copie. Cunoașterea unor cuvinte comune vă poate învăța multe despre limbă, dar și mai multe despre cultura care a venit cu ele. Cuvintele de mai jos vă vor oferi un gust al Italiei.dacă sunteți în căutarea unei metode de a vă familiariza cu limba italiană, precum și de a vă aprofunda cunoștințele despre cultură, încercați FluentU.FluentU preia videoclipuri din lumea reală—cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.,este un mod distractiv de a te cufunda în italiană așa cum vorbitorii nativi o folosesc cu adevărat, construindu-ți în mod activ vocabularul.construiți acel vocabular și învățați puțin despre cultura italiană cu cuvintele de mai jos!într-o țară ca Italia, mâncarea apare în discursul de zi cu zi destul de frecvent, chiar și atunci când nu mănânci. Italienii au multe cuvinte despre mâncare și folosesc mâncarea ca metaforă pentru alte aspecte ale vieții.
Non tutte le ciambelle riescono col buco.,
înțeles: literal, aceasta înseamnă „nu toate gogoșile ies cu o gaură”, dar oamenii o spun pentru a indica faptul că lucrurile nu se dovedesc întotdeauna așa cum a fost planificat.
deși gogoasa nu este un desert tipic Italian, italienii au îmbrățișat gogoasa la fel de mult cum l-au îmbrățișat pe Homer Simpson, personajul TV american iubitor de gogoși.
tinerii italieni iubesc ” The Simpsons.”Pe site-ul italian de gătit Giallo Zafferano, puteți găsi chiar și o rețetă inspirată de Simpsons pentru gogoasa iconică roz mată cu stropi de curcubeu.,Meglio aver poco che niente.
înțeles: este mai bine să ai puțin decât nimic.
până la mijlocul secolului XX, unele regiuni din Italia s-au luptat cu sărăcia. Acest lucru a favorizat o atitudine de mulțumire, despre care psihologii spun că este baza unei vieți fericite.
în Italia modernă, bogată, mulți oameni cred că este, de asemenea, mai bine să ai un lucru bun, spre deosebire de multe lucruri mediocre., Puteți vedea acest lucru în modul în care italienii vor alege doar cele mai bune haine, genți de mână și mâncare artizanală, chiar dacă aceasta înseamnă că își pot permite doar să aibă un pic.
Bevici su-Il bar non porta i ricordi. Sono i ricordi che portano al bar.
înțeles: beți, barul nu aduce amintiri. Amintirile te aduc la bar.
barul este un centru social din Italia. Oamenii merg acolo pentru un mic dejun rapid cornetto (crescent roll) și espresso, un panino pentru prânz sau pentru un apperativo (băutură alcoolică și gustare savuroasă) seara., Mergând la bar poate fi o ocazie pe cont propriu, sau doar prima oprire înainte de a merge să mănânce sau să meargă dans în club.
pentru italienii mai în vârstă, barul este locul în care vorbești despre ziua sau viața ta. Dar pentru generațiile mai tinere, amintirile se fac și acolo.
Chi lavora mangia. Chi non lavora, mangia, beve e dorme.
înțeles: cel care lucrează, mănâncă. Cel care nu muncește, mănâncă, bea și doarme.
în Italia, munca este văzută ca un mijloc pentru un scop, nu ca un scop în sine., Echilibrul muncă-viață este important și având suficient timp pentru a vă bucura de viață și pentru a vă odihni o noapte bună este văzut ca un drept.
4 cuvinte amuzante italiene despre prietenie
italienii au adesea rețele sociale extinse care se învârt în jurul unui grup de prieteni de bază. Prieteniile sunt adesea formate în copilărie și tind să dureze o viață. În timp ce acest tip de sprijin este mare pentru nativi, poate fi dificil pentru străini să fie acceptate într-un grup de nativi.
expații din Italia tind să stea în jurul altor expați., Dar asta nu înseamnă că nu poți cultiva aceeași apropiere și deschidere între prieteni, indiferent cine sunt.pentru mai multe informații, consultați Notificarea cu privire la cookie-uri.
înțeles: sunt necesare câteva cuvinte pentru un bun ascultător.
Italia este o țară destul de extrovertită. Când ieșiți cu prietenii, este de așteptat să vorbiți mult.
în schimb, va fi de așteptat să asculte foarte mult. Indiferent unde te duci, oamenilor le place când îți amintești lucruri despre ei.,
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio!
înțeles: mă voi proteja de dușmanii mei, Dumnezeu să mă protejeze de prietenii mei.
această veche zicală datează din vremea Medici, o perioadă în care „prieteniile” se bazau mai puțin pe afecțiune și mai mult pe ceea ce cealaltă persoană ar putea face pentru tine. În această cultură asemănătoare cu „nașul”, nu ai știut niciodată dacă cineva era cu adevărat de partea ta sau doar acolo pentru că ai fost benefic pentru ei…deocamdată.,
În timpurile moderne, aceasta înseamnă doar că numai Dumnezeu te poate salva de la prietenii dvs. fără milă farse în timpul ocazii speciale cum ar fi de absolvire și licență/ette părți.
Noi non potremo avea perfetta vita senza amici.
înțeles: Nu putem avea o viață perfectă fără prieteni.
acesta este un citat celebru al tatălui limbii italiene, Dante Alighieri. În italiană modernă, ar fi scris ca noi non possiamo avea una vita perfetta senza amici. Chiar și în secolul al XIII-lea, prietenia a avut o importanță centrală în viața italiană.,
A tavola non si invecchia.
înțeles: la masă, nu îmbătrânești.
italienii nu mănâncă niciodată singuri, astfel încât această frază implică faptul că, dacă sunteți la masă, sunteți, de asemenea, înconjurat de familie și prieteni. Desigur, aceasta include și bunicii, Nonno și Nonna, care se bucură de sănătate și fericire bună la bătrânețe.
vârstnicii din Italia sunt membri respectați ai societății. Seniorii se bucură de o viață socială activă și de prietenii de zeci de ani., Nu este neobișnuit să vezi un grup de bătrâni la bar jucând Scopa (un joc tradițional de cărți) sau un grup de bătrâne care bârfesc la ferestrele celuilalt.
4 cuvinte italiene confortabile despre familie
familia este piatra de temelie a vieții italiene. Este axa centrală în jurul căreia se învârt toate celelalte lucruri.pentru italieni, timpul petrecut la televizor cu familiile lor este printre cele mai simple și mai mari bucurii ale vieții. De asemenea, ocuparea forței de muncă tinde să fie păstrată „în familie”, în special în industriile meșteșugărești. În consecință, copiii italieni au o legătură neclintită cu părinții lor.,
Una buona mamma vale cento maestre.
înțeles: o mamă bună valorează o sută de profesori.
gândește-te la tot ce înveți de la mama ta. Lecțiile pe care le învață despre viață sunt cu adevărat de neînlocuit și nu pot fi învățate de la nimeni altcineva.
mama este capul gospodăriei italiene. O mamă este cea mai bună prietenă și confidentă a unei fete italiene. De asemenea, nu este un lucru rău pentru un bărbat să fie numit mamone („băiatul lui mamma”)., Fostul prim-ministru (și Playboy macho comic) Silvio Berlusconi se descrie cu mândrie ca fiind unul.
L’ affetto verso-am genitori è fondamento di ogni virtù.
înțeles: iubirea părinților este fundamental cea mai mare virtute.
aceasta este o piesă a celei de-a șasea porunci a Bibliei, ” onorează-ți tatăl și mama.”
Italia este o țară foarte Catolică. Definiția a ceea ce constituie o „familie tradițională” se bazează pe valorile creștine tradiționale., În consecință, în timp ce Italia recunoaște uniunile civile între partenerii homosexuali, nu recunoaște căsătoria homosexuală.
cu toate Acestea, multe persoane nu cred că toate tipurile de căsătorii ar trebui să fie acceptate, în timp ce încă iubindu-și onora părinții lui.
Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va termina.
înțeles: indiferent unde te duci sau te întorci, vei ajunge întotdeauna acasă.
în Italia, nu este neobișnuit ca copiii adulți necăsătoriți să locuiască cu părinții lor., Familia este o sursă de bucurie, așa că familiile încearcă să rămână împreună cât mai mult posibil.
în timp ce gospodăria italiană cu mai multe generații din ultimele decenii este în declin, familiile încearcă să trăiască în imediata apropiere una de cealaltă. Copiii se îndepărtează de părinți doar dacă acest lucru este absolut necesar pentru muncă sau studiu.
A ogni uccello il suo Nido è bello.
înțeles: fiecare pasăre își găsește propriul cuib frumos. Acesta este echivalentul Italian ” acasă dulce acasă.,”
în timp ce Italia are o scenă elegantă, dinamică și hiper-modernă de design interior, există, de asemenea, o apreciere pentru mobilierul de moștenire. Aceste piese rămân în casa familiei sau sunt transmise din generație în generație.
indiferent dacă sunt vechi sau noi, italienii au mare grijă în amenajarea caselor lor.există multe aspecte admirabile ale culturii italiene, cum ar fi apropierea dintre prieteni și familie și bucuria pe care o împărtășesc în jurul mesei.,dar nu trebuie să fii Italian sau chiar să trăiești în Italia pentru a lua aceste cuvinte la inimă. Prin gândurile, acțiunile și cuvintele voastre, puteți trăi spiritul Italian de comuniune și bucurie a vieții.planificați o excursie cu aperitive gustoase. Sunați-vă prietenii și familia la telefon fără niciun motiv. Făcând un pic de efort suplimentar, veți culege beneficiile sociale pe care mulți italieni le iau de la sine.Jesica Versichele este scriitoare și content marketer în nișa de artă și cultură., Ca expat American care locuiește în Olanda, ea scrie despre călătorii și experiențe culturale în Europa pentru un public American. Check out site-ul ei JV conținut creativ.descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Faceți clic aici pentru a obține o copie. (Descărcați)
Dacă ți-a plăcut acest post, ceva-mi spune că te vei îndrăgosti de FluentU, cel mai bun mod de a învăța limba italiană, cu lumea reală videoclipuri.
experimentați imersiunea Italiană online!