Ah … aceste trei cuvinte mici ❤

unii oameni au numit „Te iubesc” cele mai puternice trei cuvinte în limba engleză.este, de asemenea, una dintre cele mai comune fraze pe care oamenii doresc să le învețe într-o limbă străină.deci ,cum spui că te iubesc în Japoneză?s-ar putea să nu te surprindă să știi că mărturisirea iubirii tale în japoneză este puțin mai complicată decât engleza ?

Să aruncăm o privire la diferitele moduri de a spune asta!,

Ai shiteru (愛してる)

fraza s-ar putea ști de la anime sau manuale este ai shiteru (愛してる / あい ), sau ai shiteru yo pentru accent.acesta este cel mai literal mod de a spune că te iubesc în Japoneză.

caracterul kanji ai (愛) înseamnă dragoste. Dacă puteți citi deja câteva kanji – și aveți o vedere bună-puteți recunoaște caracterul pentru inimă (心 /kokoro) ghemuit în centrul personajului pentru dragoste. Ahh, dulce!Aisuru (いいする) este verbul de a iubi. Acesta combină ai (dragoste) cu verbul suru, a face., Ai shiteru este modul obișnuit de a spune că te iubesc în timpul prezent. (Shiteru înseamnă „fac”, așa că vă puteți gândi la ai shiteru ca „fac dragoste”, dacă vă ajută să vă amintiți!Yo (よ) este o particulă folosită la sfârșitul propozițiilor pentru accentuare. Nu trebuie să spui asta, dar sună mai natural.există, de asemenea, forma mai formală, ai shiteimasu (いい しています ).dar, de fapt, nici unul dintre acestea nu este cel mai obișnuit mod de a-ți exprima dragostea în Japoneză.

Ai este un cuvânt foarte puternic în Japoneză. Se referă la o iubire profundă, de lungă durată și romantică.,de obicei, v-ar spune doar ai shiteru yo la o persoană vă simțiți un angajament foarte profund pentru. Este genul de lucru pe care l-ai spune partenerului tău de viață atunci când ești gata să te căsătorești.

chiar și atunci, cuplurile căsătorite nu își spun acest lucru în mod regulat. Sună prea greu și formal. Tu cu siguranta nu s-ar spune Ai shiteru la cineva te întâlnești ocazional.

deci, ce puteți spune în schimb?

Suki desu (好きです)

poate Ai aflat că suki desu (好きです / すきです) înseamnă „ca”.

și ai avea dreptate!, Suki poate fi tradus ca, dar poate însemna și dragoste. Depinde foarte mult de context.gândiți-vă astfel: dragostea este un lucru nuanțat. Există multe tipuri diferite de dragoste și multe moduri diferite de a – ți exprima dragostea și în limba engleză-te iubesc, Te ador, sunt îndrăgostit de tine, sunt nebun după tine….

dragostea pe care o simți pentru prietenul sau prietena ta este diferită de dragostea pe care o simți pentru părinții tăi, bunica ta, pisica ta de companie sau pentru înghețată.Suki desu este cel mai obișnuit și natural mod de a exprima dragoste sau adorație pentru cineva sau ceva.,amintiți-vă că oamenii japonezi nu sunt adesea atât de expresivi cu cuvinte ca și alte culturi. Sensul real depinde de context. Deci suki desu! la prima întâlnire, probabil, nu înseamnă că cineva vrea să se căsătorească cu tine și să aibă copii imediat. Înseamnă că te plac și se distrează cu tine.dar suki desu a spus într-un moment de licitație într-o relație pe termen lung poate însemna „te iubesc”, în modul în care ne referim, de obicei, în limba engleză.

Suki este, de asemenea, modul de a spune ” ca ” pentru orice, chiar și obiecte neînsuflețite., deci, puteți spune Nihon ga suki desu (本本が好きです) – îmi place Japonia. Pizza ga suki desu (îmi place pizza) – îmi place pizza.de asemenea, puteți adăuga diferite terminații pentru accentuare. suki desu este neutru sau feminin. suki da yo este un mod mai masculin de a spune că te iubesc în Japoneză.

Daisuki desu (大 でき で)

Daisuki (大 でき / 大いすき) înseamnă într-adevăr ca ” sau „ca o mulțime’.

kanji dai înseamnă mare. Și 好き (Suki) înseamnă ca, așa cum am văzut deja mai sus. Deci daisuki înseamnă literalmente „mare ca” … drăguț, nu?Daisuki desu poate fi tradus ca „te iubesc foarte mult” sau „îmi place foarte mult”., Este o modalitate de a accentua cu adevărat sentimentele tale pentru cealaltă persoană.

Acțiunile vorbesc mai tare decât cuvintele

după cum am menționat deja, japonezii nu spun de fapt „te iubesc” la fel de mult ca alte culturi. Unii vorbitori de engleză încheie fiecare apel telefonic către partenerul sau părinții lor cu „Te iubesc”. Acest tip de lucru ar fi foarte rar în Japonia.nu este faptul că cuplurile japoneze se iubesc mai puțin decât cuplurile occidentale… pur și simplu nu simt nevoia să o spună cu voce tare atât de mult! Într-o căsătorie sau într-o familie, angajamentul dvs. față de celălalt ar trebui să fie de la sine înțeles.,în Japonia, acțiunile vorbesc cu adevărat mai tare decât cuvintele. Îți poți arăta dragostea de o mie de ori în fiecare zi în acțiunile mici pe care le faci pentru a avea grijă de iubitul tău.

de fapt, unul tradițional, expresie folosită pentru a propune în Japoneză este

俺のみそ汁を毎朝作ってくれない / Oreno misoshiru wo tsukuttekurenai
vrei sa-mi fac supa miso în fiecare dimineață?s-ar putea să nu sune foarte romantic la prima vedere. Dar gândește-te să-ți iei un angajament de a fi acolo pentru draga ta în fiecare dimineață pentru tot restul vieții tale și de a avea pe cineva care să aibă grijă de tine și să împărtășească viața de zi cu zi.,

Foto credit: Jeremy Wong Nunti

Asta a spus, supa miso linie este considerat un pic depășite în aceste zile, și cele mai moderne Japoneze fete ar râde de tine dacă ai spus asta! Totuși, este interesant să ne gândim la cultura din spatele cuvintelor.