Dacă învățați limba spaniolă și vă aflați într-o situație în care doriți să lăudați un băiat sau să descrieți un bărbat atractiv unui prieten, veți avea nevoie cu siguranță de un vocabular care vă ajută să exprimați ceea ce credeți. De aceea, în acest articol, am adunat o listă de 15 cuvinte pe care le puteți folosi pentru a numi un bărbat frumos în spaniolă. Asigurați-vă că le citiți cu atenție și alegeți cel care vi se potrivește cel mai bine!, această listă acoperă o gamă largă de situații, de la apelarea unui membru al familiei (cum ar fi un văr sau frate) frumos, pentru a spune prietenul tău sau o pasiune vă place că îl găsiți atractiv, precum și vorbind printre prietenii fata ta despre un tip pe care tocmai l-ați văzut și descrie cât de bine îl găsiți.

Guapo

„Guapo” este traducerea directă a lui „frumos”. Ca rezultat, poate fi una dintre cele mai comune și standard modalități de a numi un bărbat frumos. Când vine vorba de utilizarea „guapo” în spaniolă, puteți utiliza una dintre următoarele structuri de Expresie., prietenul lui Pilar este foarte frumos Andrés y su hermano están muy guapos Andres și fratele său sunt foarte frumoși în exemplele anterioare, includerea unui adverb este opțională, deoarece vă permite să intensificați cuvântul „guapo”.

Qué guapo + estar +

¿Ya viste qué guapo está el novio de Pilar
ai văzut cât de frumos este iubitul lui Pilar?

¡Qué guapo está ese muchacho!
cât de frumos este acel băiat!, acestea sunt câteva variații ale „guapo”, observați că principala diferență dintre ele este gradul de intensitate. Guapísimo → exprimă un grad mai mare de atractivitate. Înseamnă „atât de frumos”.

  • Guapote → de asemenea, exprimă faptul că un băiat este foarte atractiv. Este puțin mai moale decât „guapísimo”.
  • Guapito → exprimă faptul că un băiat este frumos. Este folosit mai mult cu băieții tineri. Înseamnă „destul de frumos”., Henry Cavill está guapísimo
    Henry Cavill este atât de frumos

    luați notă: deși „guapo” este traducerea directă a „frumos”, în conversațiile informale, poate fi folosit și ca sinonim pentru „curajos”. Acest sens este comun doar în unele țări din America de Sud, cum ar fi: Argentina, Bolivia, Uruguay și Chile.

    Apuesto

    cuvântul spaniol „apuesto” este un mod foarte elegant de a numi un bărbat frumos. Pe lângă faptul că se referă la trăsăturile fizice ale unui om, acest cuvânt implică, de asemenea, că persoana are o prezență bună și plăcută., Drept urmare, este un cuvânt rezervat unui anumit tip de om. „Apuesto” ar putea fi tradus fie ca „arata bine” sau „foarte frumos”.

    + ser + (foarte) + apuesto

    Edgar es un hombre apuesto
    Edgar este un om bun în căutarea

    Tu abuelo era muy apuesto cuando era joven
    bunicul Tău a fost un om foarte frumos când era tânăr

    Qué guapo + ser

    ¡Qué apuesto eres, mi armo!
    arăți atât de bine, dragostea mea!

    ¡qué apuesto es Oscar!
    Oscar este foarte frumos!

    aceste structuri de Expresie sunt doar o modalitate de bază pentru a vă arăta cum să utilizați „apuesto” în limba spaniolă., Cu toate acestea, puteți folosi acest cuvânt și în alte tipuri de propoziții.

    ¿Quien es ese hombre tan apuesto?
    cine este acel om foarte bun?Andrea a venit la petrecere cu un bărbat foarte frumos

    ia notă: „Apuesto” nu numai că descrie atractivitatea fizică a unui băiat, dar exprimă și faptul că are o prezență bună. Ca rezultat, acest adjectiv funcționează în cea mai mare parte cu verbul „ser”. În plus, „apuesto” poate fi considerat un cuvânt formal și elegant.,

    Hermoso

    „Hermoso” poate fi tradus ca „frumos”, „superb” și „foarte frumos”. În spaniolă, folosim „hermoso” pentru a exprima că un băiat este foarte frumos. Cu toate acestea, acest adjectiv nu este la fel de frecvent folosit pentru a vorbi despre bărbați, așa cum este pentru fete. De fapt, femeile folosesc „hermoso” atunci când vorbesc despre un băiat care are caracteristici frumoase. ca multe alte cuvinte spaniole pentru frumos, „hermoso” funcționează cu verbul „estar”. Iată câteva exemple. Ricky Martin está hermoso
    Ricky Martin este superb

    ¡qué hermoso está ese muchacho!
    cât de frumos este acel băiat!,Ivan y Klauss están hermosos Ivan și Klaus sunt foarte frumoși observați că, în acest context, nu folosim „hermoso” cu verbul „ser”. În caz contrar, ai putea vorbi despre personalitatea sau comportamentul unui om.

    Related: Cum de a apela o fată frumoasă în limba spaniolă

    Estar como un tren

    această frază slang spaniolă exprimă faptul că un om este foarte atractiv. Nu numai că exprimă faptul că un bărbat este frumos, dar implică și faptul că are un corp perfect. Deoarece „estar como un tren” poate fi percepută ca o expresie îndrăzneață, majoritatea femeilor o folosesc printre prietenii lor pentru a descrie un băiat., Deși nu există o traducere directă, cea mai apropiată expresie în sens ar fi „atât de atractivă” sau „foarte atractivă”.

    ¿ya viste a ese chico? Está como un tren
    L-ai văzut pe tipul ăla? El este atât de atractiv

    Los primos de Carla están como un tren
    verii Carla sunt foarte atractive

    dacă ai vrut, ai putea folosi, de asemenea, această frază cu un băiat. Cu toate acestea, fiți conștienți de faptul că poate fi considerat foarte înainte și direct, deoarece vorbiți despre el fizic., acest adjectiv spaniol este traducerea directă a „atractiv”, ca rezultat, îl putem folosi și pentru a spune că un tip este frumos. În funcție de context și de tonul vocii, acest cuvânt poate suna puțin rece sau impersonal., Dacă doriți să utilizați ‘atractivo’ ca o modalitate de a apela un băiat chipeș, puteți urmați acești expresie structuri:

    Ser + (foarte) + atractivo

    Matei y Jonathan fiul atractivos
    Matei și Jonathan sunt atractive

    Peter, eres un hombre muy atractivo
    Peter, ești un bărbat foarte atrăgător

    El maestro de español es muy atractivo
    profesorul spaniol este foarte atractiv

    Dacă vrei să fii mai direct și de a folosi acest cuvânt în mod direct cu un băiat, puteți folosi aceste exemple:

    Amor, ¡qué atractivo te ves!
    Scumpo, arăți atât de atractiv!,

    Liam, Daniel, ¡se ven muy atractivos!
    Liam, Daniel, arăți foarte atractiv voi!”Buen mozo” este o expresie spaniolă pe care oamenii o folosesc pentru a numi un băiat „frumos”. Ar putea fi tradus ca „frumos”, „superb”, sau pur și simplu „frumos”. Pe lângă faptul că exprimă faptul că un bărbat este atractiv, „buen mozo” descrie și personalitatea și prezența lor. Ca rezultat, îl folosim pentru a vorbi despre un băiat frumos și frumos.,

    Ser + buen mozo

    Los hijos de Diana fiul buenos mozos
    Diana băieții sunt bine

    Alan es muy buen mozo y está singur
    Alan este foarte frumos și e singur

    Te voy a presentar onu amigo, es muy buen mozo
    am de gând să-ți prezint un prieten, e foarte frumos

    Deși în acest sens nu este implicată în traducerea în limba engleză, nu uitați că ‘buen mozo’ lauda, de asemenea, un băiat de personalitate și de comportament. Prin urmare, folosiți-l cu înțelepciune 😉

    luați notă: în Mexic, „buen mozo” este o expresie formală și veche., Prin urmare, se găsește cel mai frecvent în cărți și emisiuni tv. în spaniolă, putem folosi și „adonis” pentru a spune că un bărbat este frumos. Acest cuvânt nu este la fel de comun ca „guapo” sau „apuesto”, deoarece exprimă un grad mai mare de frumusețe. Este tradus ca „atât de bine în căutarea” sau „om bun în căutarea”., Aici sunt unele expresie structuri pe care le puteți folosi pentru a aplica:

    Ser + + onu + adonis

    El chico nuevo es un adonis
    tipul Cel nou este atât de bun în căutarea

    Adam y su primo fiul unos adonis
    Adam și vărul lui sunt bune bărbați

    Tu l es un adonis, ¿nu tendrá onu primo?
    soțul tău arată atât de bine, are un văr?

    Bello

    „Bello” este traducerea directă a lui „frumos”, dar poate însemna și „frumos”., Când folosim acest cuvânt pentru a lăuda atractivitatea unui băiat, folosim întotdeauna verbe care ne permit să subliniem în acest moment, cum ar fi „estar” și „verset”. Iată câteva exemple:

    Qué + verse + bello

    Amor, ¡qué bello te ves!
    Dragoste, arăți frumos!

    ¡qué bellos se ven los chicos de contabilidad!
    cât de frumoși arată băieții de contabilitate!,

    Estar + muy + bello

    Los chicos de contabilidad están muy bellos
    contabilitate baieti sunt foarte frumos

    Adrian está muy bello con ese traje
    Adrian este foarte frumos cu costumul

    la fel ca în limba engleză cuvântul „frumos”, ‘bello’ este un cuvânt complicat pentru a utiliza atunci când se referă la un băiat. Cu toate acestea, există multe femei vorbitoare de limba spaniolă, care încă mai folosesc „bello” ca o modalitate de a apela un om frumos. Pentru a păstra acest sens, folosiți verbele „estar” și „verset”.

    Bien parecido

    „Bien parecido” este un alt sinonim spaniol pentru „arata bine”., Deși poate părea similare cu ‘buen mozo’, ‘bien parecido’ este folosit doar pentru a exprima faptul că un băiat este frumos. În comparație cu celelalte cuvinte pe care le-am văzut până acum, „bien parecido” nu este la fel de puternic. în plus ,nu folosim această frază direct cu băiatul despre care vorbim. În schimb, îl folosim pentru a-l descrie altcuiva., Aici sunt câteva exemple de cum să-l aplice:

    Ser + bien parecido

    El tata de Zoe es un senor bien parecido
    Zoe tatăl lui este un om bun în căutarea

    Elias es bien parecido, pero muy grosero
    Elias este bine, dar e foarte nepoliticos

    Damián es bien parecido y es muy amable, ¿por qué no vânzări con él?
    Damian arată bine și foarte frumos ,de ce nu ieși cu el?

    Tener Buena Pinta/Pintoso

    „Tener buena pinta” este un sinonim columbian al „bien parecido”. Drept urmare, această frază este folosită pentru a exprima faptul că un bărbat este ” bun ” sau „atractiv”., Deși puteți auzi această frază în alte țări vorbitoare de limbă spaniolă, fiți conștienți că sensul va fi diferit. Iată câteva exemple despre cum să aplicați această frază.

    ¡el chico de azul tiene buena Pinta!
    băiatul în albastru este atractiv!

    ¿qué piensas de ese chico? Tiene buena pinta, nu?
    Ce părere ai despre acel băiat? E frumos, nu crezi?în plus ,această expresie columbiană are o altă variație. Pintoso este un adjectiv pe care vorbitorii Columbieni îl folosesc pentru a spune că un bărbat este „atractiv” sau „frumos”.,

    Ser + pintoso

    Charles era pintoso
    Charles este atractiv

    Julio y su amigo son muy pintosos
    Julio și prietenul său sunt foarte frumos

    11. Galán

    Deși cele mai spaniolă elevii nu sunt familiarizați cu acest cuvânt, ‘galán’ este un alt cuvânt care ne putem folosi pentru a apela un tip de ‘frumos’. „Galán” poate fi folosit fie pentru a descrie un băiat, fie ca o poreclă drăguță pe care să o folosești cu el. Acest cuvânt este tradus ca „om frumos”. Iată câteva exemple: Galán, es hora de despertarse Hei frumos, e timpul să te trezești Hola, galán, ¿cómo estás?,
    Hei, frumos, ce mai faci?dacă în loc să folosiți „galán” ca nume de animal de companie pentru iubitul sau soțul dvs. doriți să utilizați acest cuvânt pentru a descrie un bărbat frumos, urmați următoarea structură a frazei:

    ¡Qué galán + estar+!

    ¡qué galán está ese chico!
    cât de frumos este tipul ăla!Hugo, ești prietenul meu! Preséntamelo
    Hugo, prietenii tăi sunt atât de frumos! Prezintă-mă! luați notă: în spaniolă, „galán” este un cuvânt foarte bogat, cu Semnificații multiple, care se declanșează atunci când utilizați verbul „ser”. În aceste cazuri, „galán” ar putea însemna „erou” sau „afemeiat”., Drept urmare, asigurați-vă că îl utilizați corect. în țările din America Latină, „papacito” este un cuvânt foarte popular pentru a exprima faptul că un băiat este foarte atractiv. Deși nu există nici o traducere directă pentru acest cuvânt, este aproape în sensul de „hottie „” sau „foarte atractiv”. De obicei, folosim „papacito” pentru a vorbi despre un bărbat frumos cu un prieten. Îl puteți folosi direct cu tipul care vă place dacă vă întâlniți. viste a ese muchacho? Papacito!
    L-ai văzut pe tipul ăla? Ce bunăciune!

    ¡qué guapo está nuestro nuevo vecino! Papacito!
    noul nostru vecin este atât de frumos!, Ce bunăciune!în unele țări vorbitoare de limba spaniolă, „papacito” poate avea următoarea variație.Chris este un papucho, ¡qué suerte tiene su novia!
    Chris este atât de frumos, prietena lui este atât de norocos!

    ¿Todavia nu conoces un James? E un papuc!
    încă nu l-ai cunoscut pe James? E așa de sexi!”Churro” este un cuvânt de argou care este folosit în Columbia și Peru pentru a numi un bărbat frumos. Drept urmare, poate fi tradus ca „hottie” sau „aspect bun”., Când utilizați acest cuvânt, trebuie să rețineți că este aplicabil numai în conversațiile informale. Iată câteva exemple:

    ¡qué churro está Mateo!
    Mateo este un astfel de hottie!prietenul meu este atât de bine în căutarea

    ¿Viste al chico churro que venía a un lado de mí en el avión?
    l-ai văzut pe tipul arătos care era lângă mine în avion?

    luați notă: ca termen de argou, „churro” are semnificații diferite în funcție de țara spaniolă în care vă aflați., Prin urmare, dacă doriți să-l utilizați pentru a numi un băiat frumos sau atractiv, utilizați-l numai în țările menționate mai sus. în țări precum Mexic, Ecuador, Guatemala, Honduras și Puerto Rico, „chulo” este un mod informal de a spune că un bărbat este atractiv. Acesta poate fi tradus fie ca „bun în căutarea” sau „frumos”. În funcție de context, precum și de tonul vocii vorbitorului lor, „chulo” ar putea fi folosit și ca sinonim al „drăguț”., o modalitate de a vă asigura că utilizați „chulo” pentru a spune că un băiat este frumos este prin utilizarea verbului „ponerse” (pentru a obține). Observați că, folosind acest verb, veți sugera că acest om tocmai a devenit atractiv.

    ¿ya viste qué chulo se puso Sebastián?
    ai văzut cât de frumos a ajuns Sebastian?,

    Hace mucho que no veía a Julio, se puso muy chulo
    nu l-am văzut pe Julio de mult timp, a devenit destul de frumos

    Lindo

    „Lindo” este una dintre traducerile spaniole pentru „destul”, „drăguț” sau „frumos”. Deși nu exprimă un grad ridicat de atractivitate fizică, vorbitorii spanioli îl pot folosi și pentru a numi un băiat frumos. Cu toate acestea, rețineți că nu este la fel de puternic ca alte cuvinte prezentate în această listă.,Tony se ve muy lindo con ese traje Tony arată foarte drăguț cu acel costum Alan y Esteban se ven bastante lindos hot Aland și Estaban arată destul de frumos astăzi Lindo este un adjectiv spaniol pe care îl puteți folosi pentru a numi un bărbat frumos fără a fi prea îndrăzneț. Acest cuvânt este folosit și atunci când fata nu este sigură de tipul de relație pe care vrea să o dezvolte cu acest băiat. în această listă, v-am prezentat cele mai comune modalități de a numi un băiat frumos în spaniolă., Când aplicați acest vocabular, asigurați-vă că utilizați verbul corespunzător împreună cu termenul sau fraza pentru a apela un tip drăguț sau atractiv care descrie în mod corespunzător tipul de calități atractive pe care doriți să le exprimați. Amintiți-vă că „estar” și ” ser ” pot schimba sensul acestor cuvinte. acum, sunteți gata pentru a merge acolo și începe de asteptare prietenul tău, o pasiune sau un alt tip Vezi frumos 😉