Ah… diese drei kleinen Wörter ❤
Einige Leute haben „Ich liebe dich“ die mächtigsten drei Wörter in der englischen Sprache genannt.
Es ist auch einer der häufigsten Sätze, die Menschen in einer Fremdsprache lernen möchten.
Also, wie sagst du, ich liebe dich auf Japanisch?
Es überrascht Sie vielleicht nicht zu wissen, dass das Bekennen Ihrer Liebe auf Japanisch etwas komplizierter ist als Englisch ?
Werfen wir einen Blick auf die verschiedenen Arten, es zu sagen!,
Ai shiteru (ししるる)
Der Ausdruck, den Sie vielleicht aus Anime oder Lehrbüchern kennen, ist ai Shiteru (愛יてる / あ的) oder ai shiteru yo für Betonung.
Dies ist die wörtlichste Art zu sagen, ich liebe dich auf Japanisch.
Der Kanji-Charakter ai (愛) bedeutet Liebe. Wenn Sie bereits einige Kanji lesen können – und Sie haben ein gutes Sehvermögen–, erkennen Sie möglicherweise den Charakter für das Herz (心 /kokoro), der sich in der Mitte des Charakters für die Liebe kuschelt. Ahh, süße!
Aisuru () ist das Verb zu lieben. Sie kombiniert ai (Liebe) mit dem verb suru, zu tun., Ai Shiteru ist die übliche Art zu sagen, ich liebe dich im Präsens. (Shiteru bedeutet „tue“, also kannst du dir ai Shiteru als „Ich mache Liebe“ vorstellen, wenn es dir hilft, dich zu erinnern!)
Yo (よ) ist ein Teilchen, das am Ende von Sätzen zum Schwerpunkt. Sie müssen das nicht sagen, aber es klingt natürlicher.
Es gibt auch die formellere Form, ai shiteimasu ().
Aber in Wirklichkeit ist keine davon die üblichste Art, deine Liebe auf Japanisch auszudrücken.
Ai ist ein sehr starkes Wort auf Japanisch. Es bezieht sich auf eine Tiefe, lang anhaltende und romantische Liebe.,
Normalerweise würden Sie nur ai shiteru yo zu einer Person sagen, zu der Sie sich sehr tief verpflichtet fühlen. Es ist die Art von Dingen, die Sie Ihrem Lebenspartner sagen würden, wenn Sie bereit sind zu heiraten.
Auch dann sagen sich verheiratete Paare das nicht regelmäßig. Es klingt einfach zu schwer und formal. Du würdest definitiv nicht ai Shiteru zu jemandem sagen, mit dem du beiläufig zusammen bist.
Also, was können Sie stattdessen sagen?
Suki desu (き的で一)
Sie haben vielleicht gelernt, dass suki desu (好的で的 / す的で) „gefällt mir“ bedeutet.
Und du hättest Recht!, Suki kann übersetzt werden wie, aber es kann auch Liebe bedeuten. Es hängt viel vom Kontext ab.
Denken Sie so: Liebe ist eine nuancierte Sache. Es gibt viele verschiedene Arten von Liebe und viele verschiedene Möglichkeiten, deine Liebe auch auf Englisch auszudrücken – ich liebe dich, ich verehre dich, ich bin in dich verliebt, ich bin verrückt nach dir….
Die Liebe, die Sie für Ihren Freund oder Ihre Freundin empfinden, unterscheidet sich von der Liebe, die Sie für Ihre Eltern, Ihre Oma, Ihre Haustierkatze oder für Eis empfinden.
Suki desu ist die üblichste und natürlichste Art, wie, Liebe oder Anbetung für jemanden oder etwas auszudrücken.,
Denken Sie daran, dass Japaner mit Worten oft nicht so ausdrucksstark sind wie einige andere Kulturen. Die wahre Bedeutung hängt vom Kontext ab. Also suki desu! bei einem ersten Date bedeutet wahrscheinlich nicht, dass jemand dich heiraten und sofort Babys bekommen will. Es bedeutet, dass sie dich mögen, und sie haben eine gute Zeit mit dir.
Aber suki desu sagte in einem zarten Moment in einer langfristigen Beziehung kann bedeuten, ‚Ich liebe dich‘ in der Art, wie wir es normalerweise auf Englisch meinen.
Suki ist auch der Weg, um “ wie “ für alles zu sagen, auch für leblose Objekte.,
So können Sie sagen, nihon ga suki desu (本本が好的で一) – Ich mag Japan. Pizza-ga suki desu (ich mag pizza)- ich mag pizza.
Sie können auch verschiedene Endungen für die Betonung hinzufügen. suki desu ist neutral oder weiblich. suki da yo ist eine männlichere Art zu sagen, ich liebe dich auf Japanisch.
Daisuki desu ()
Daisuki () bedeutet „wirklich mögen“ oder „viel mögen“.
Der Kanji dai bedeutet groß. Und 好き (suki) bedeutet, wie wir bereits oben gesehen haben. Daisuki bedeutet also wörtlich „groß wie“ … süß, oder?
Daisuki desu kann übersetzt werden als „Ich liebe dich sehr „oder“ Ich mag dich wirklich“., Es ist eine Möglichkeit, Ihre Gefühle für die andere Person wirklich zu betonen.
Aktionen sprechen lauter als Worte
Wie bereits erwähnt, sagen Japaner nicht so sehr „Ich liebe dich“ wie einige andere Kulturen. Einige Englischsprachige beenden jeden Anruf bei ihrem Partner oder ihren Eltern mit „Ich liebe dich“. So etwas wäre in Japan sehr selten.
Es ist nicht so, dass japanische Paare sich weniger lieben als westliche Paare… sie haben einfach nicht das Bedürfnis, es so laut auszusprechen! In einer Ehe oder Familie sollte Ihr Engagement füreinander selbstverständlich sein.,
In Japan sprechen Taten wirklich lauter als Worte. Sie können Ihre Liebe tausendmal täglich in den kleinen Aktionen zeigen, die Sie ausführen, um sich um Ihren Geliebten zu kümmern.
In der Tat ist eine traditionelle Phrase, die auf Japanisch verwendet wird, um vorzuschlagen
俺的みそ汁的毎朝作って的れ人い / Oreno misoshiru wo tsukuttekurenai
Wirst du jeden Morgen meine Miso-Suppe machen?
Es klingt auf den ersten Blick vielleicht nicht sehr romantisch. Aber denken Sie daran, sich zu verpflichten, jeden Morgen für den Rest Ihres Lebens für Ihren Liebling da zu sein, und jemanden zu haben, der sich auch um Sie kümmert und den Alltag mit Ihnen teilt.,
Bildnachweis: Jeremy Wong Hochzeiten
Das heißt, die Miso-Suppenlinie gilt heutzutage als etwas veraltet, und die meisten modernen japanischen Mädchen würden Sie auslachen, wenn Sie das sagen würden! Dennoch ist es interessant, über die Kultur hinter den Worten nachzudenken.