i Frankrike och andra Frankofonländer har patois använts för att beskriva icke-standardiserade franska och regionala språk som Picard, Occitan och Frankoprovensal, sedan 1643 och katalanska efter 1700, när kungen Ludvig XIV förbjöd dess användning. Ordet förutsätter uppfattningen att sådana språk är bakåt, countrified och unlettered, vilket patois potentiellt anses stötande när de används av utomstående. Jean Jaurès sa ”ett namn patois språket i en besegrad nation”., Patois har dock inte en offensiv konnotation i Schweiz eller i Frankrike längre (tvärtom).

den språkliga formen av engelska som talas i Jamaica kallas också Patois eller Patwa. Det noteras särskilt med hänvisning till jamaicanska Patois från 1934. Jamaican Patois språk omfattar ord av modersmål av de många etniska och kulturella grupper inom Västindien inklusive spanska, portugisiska, kinesiska, Amerindian och engelska tillsammans med flera afrikanska språk., Vissa öar har kreolska dialekter påverkas av deras språkliga mångfald; franska, spanska, arabiska, hebreiska, tyska, holländska, italienska, kinesiska, vietnamesiska och andra. Jamaican Patois talas också i Costa Rica och franska kreol talas i Karibiska länder som Trinidad Och Tobago och Guyana i Sydamerika.,

Ofta är dessa patois är populärt att betraktas som ”broken English” eller slang, men i sådana fall som Jamaicanska Patois klassificeras med mer korrekthet som ett kreolspråk, i själva verket, i den Fransktalande delen av Västindien motsvarande term för lokala basilectal språk är créole (se även Jamaicansk engelska och Jamaicansk Kreol). Antillean Creole, som talas i flera nuvarande eller tidigare franska öar i mindre Antillerna, innehåller ordförråd och grammatik av afrikansk och Carib ursprung, förutom franska., Det dialekter innehåller ofta folk-etymologiska derivat av franska ord, till exempel lavier (”flod, ström”) som är en synkoperad variant av den vanliga franska frasen la rivière (”floden”) men har identifierats av folk etymologi med laver, ”att tvätta”; därför lavier tolkas som ”en plats att tvätta” (eftersom sådana strömmar ofta används för att tvätta tvätt).

Andra exempel på Patois inkluderar Trasianka, Sheng och Tsotsitaal., Patois har också talats av vissa Uruguay medborgare, i allmänhet invandrare som ligger i södra Uruguay, främst anländer från Italien och Frankrike, kommer från Piemonte.