Ah… de tre små orden ❤
vissa människor har kallat ”jag älskar dig” de mest kraftfulla tre orden på engelska.
det är också en av de vanligaste fraserna som folk vill lära sig på ett främmande språk.
Så, hur säger du att jag älskar dig på japanska?
det kanske inte förvånar dig att veta att bekänna din kärlek på japanska är lite mer komplicerad än engelska ?
Låt oss ta en titt på de olika sätten att säga det!,
Ai shiteru (しる)
frasen du kanske känner från anime or textbooks is ai shiteru (しる / textbooks ), or ai shiteru yo for emphasis.
detta är det mest bokstavliga sättet att säga att jag älskar dig på japanska.
kanji-karaktären ai (Trip) betyder kärlek. Om du redan kan läsa en del kanji – och du har god syn-kanske du känner igen karaktären för hjärtat (Paradigm /kokoro) snugglade upp i mitten av karaktären för kärlek. Vad gulligt!
Aisuru (byrå) är verbet att älska. Den kombinerar ai (kärlek) med verbet suru, att göra., Ai shiteru är det vanliga sättet att säga att jag älskar dig i nuvarande tid. (Shiteru betyder ”gör”, så du kan tänka på ai shiteru som ”jag gör kärlek”, om det hjälper dig att komma ihåg!)
yo är en partikel som används i slutet av meningar för betoning. Du behöver inte säga det här, men det låter mer naturligt.
det finns också en mer formell form, ai shiteimasu (しいいます ).
men i själva verket är inget av dessa Det vanligaste sättet att uttrycka din kärlek på japanska.
Ai är ett mycket starkt ord på japanska. Det hänvisar till en djup, långvarig och romantisk kärlek.,
vanligtvis skulle du bara säga ai shiteru yo till en person som du känner ett mycket djupt engagemang för. Det är den typ av sak du skulle säga till ditt liv partner när du är redo att gifta sig.
även då säger gifta par inte detta till varandra regelbundet. Det låter bara för tungt och formellt. Du skulle definitivt inte säga ai shiteru till någon du dejtar nonchalant.
Så vad kan du säga istället?
Suki desu (です)
Du kanske har lärt dig att Suki desu (です / すです) betyder ”som”.
och du skulle ha rätt!, Suki kan översättas som, men det kan också betyda kärlek. Det beror mycket på sammanhanget.
Tänk på det här sättet: kärlek är en nyanserad sak. Det finns många olika typer av kärlek, och många olika sätt att uttrycka din kärlek på engelska också – Jag älskar dig, Jag älskar dig, Jag är kär i dig, Jag är galen i dig….
den kärlek du känner för din pojkvän eller flickvän skiljer sig från den kärlek du känner för dina föräldrar, din mormor, ditt husdjur katt, eller för Glass.
Suki desu är det vanligaste och naturliga sättet att uttrycka som, kärlek eller tillbedjan för någon eller något.,
Kom ihåg att japanska människor ofta inte är så uttrycksfulla med ord som vissa andra kulturer. Den verkliga betydelsen beror på sammanhanget. Så suki desu! på en första dejt betyder förmodligen inte att någon vill gifta sig med dig och få barn direkt. Det betyder att de gillar dig, och de har kul med dig.
men suki desu sa i ett ömt ögonblick i ett långsiktigt förhållande kan betyda ”Jag älskar dig” på det sätt som vi vanligtvis menar det på engelska.
Suki är också sättet att säga ” som ” för någonting, även livliga objekt.,
så du kan säga nihon ga suki desu (で本がです) – jag gillar Japan. Pizza ga suki desu (jag gillar pizza)- jag gillar pizza.
Du kan också lägga till olika ändelser för betoning. suki desu är neutral eller feminin. suki da yo är ett mer maskulin sätt att säga att jag älskar dig på japanska.
Daisuki desu (大 で Málaga)
Daisuki (大いす) betyder ”verkligen gillar” eller ”som en hel del”.
kanji dai betyder stor. Och Suki betyder som, som vi redan såg ovan. Så daisuki betyder bokstavligen ”stor som” … söt, eller hur?
Daisuki desu kan översättas som ”jag älskar dig väldigt mycket ”eller” Jag gillar dig verkligen”., Det är ett sätt att verkligen betona dina känslor för den andra personen.
åtgärder talar högre än ord
som vi redan nämnde säger japanerna inte ”jag älskar dig” lika mycket som vissa andra kulturer. Vissa engelsktalande avslutar varje telefonsamtal till sin partner eller föräldrar med ”Jag älskar dig”. Denna typ av sak skulle vara mycket sällsynt i Japan.
det är inte så att Japanska Par älskar varandra mindre än västerländska par… de känner bara inte behovet av att säga det högt så mycket! I ett äktenskap eller familj bör ditt engagemang för varandra vara självklart.,
i Japan talar handlingar verkligen högre än ord. Du kan visa din kärlek tusen gånger varje dag i de små åtgärderna du utför för att ta hand om din älskare.
faktum är att en traditionell fras som används för att föreslå på japanska är
のփをփくない / oreno misoshiru wo tsukuttekurenai
kommer du att göra min misosoppa varje morgon?
det kanske inte låter väldigt romantiskt vid första anblicken. Men tänk på att göra ett åtagande att vara där för din älskling varje morgon för resten av ditt liv, och att ha någon att ta hand om dig också och dela vardagen med.,
Foto Kredit: Jeremy Wong Bröllop
som sagt, misosoppa linjen anses lite föråldrade dessa dagar, och de flesta moderna japanska flickor skulle skratta åt dig om du sa det! Ändå är det intressant att tänka på kulturen bakom orden.