vi växte upp med Disney, vilket innebär att vi oundvikligen tillbringade våra barndomsår prancing runt våra vardagsrum på alla fyra lyssnar på livets cirkel, föreställer oss att vi var Simba ser ut över Pride Rock.

vi var förstås inte i verkligheten; men vad med att veta alla texter och saker gjorde vi ett ganska blodigt bra intryck av det., Förutom att det finns en bit av den berömda Elton John spår som alltid fångar oss ut, och det är rätt i början.

Annons – Fortsätt läsa nedan

lyssna nedan och försök att gissa vad på jorden som sägs under de mycket öppna linjerna.

Det går lite så här: ”Nants ingonyama bagithi baba / Sithi uhhmm ingonyama”.,

Nu vet jag inte om dig men jag är inte flytande i Zulu, och även om jag definitivt har googlat texterna i min tid så kan jag låta som en riktig professionell när jag skärper ut det bland vänner, har jag aldrig faktiskt känt vad jag sjunger.

men tack vare ett Tumblr-inlägg, som har gjort allt det hårda översättningsarbetet för oss, vet vi äntligen vad dessa ord betyder. Och de är helt förnuftiga.,

Disney

översättningen går lite så här:

”Nants ingonyama bagithi baba” = ”det kommer ett lejon”

”Sithi uhhmm ingonyama” – ”Oh ja, det är ett lejon”

vilket är ganska förståeligt, om du tänker på det. För hela filmen handlar om lejon. Men vad är livet för om det inte är att bredda din dagliga kunskap med kultur som denna? Det är ett nöje.

följ Cat på Twitter.

Så här? Kom och kolla in oss på Snapchat Upptäck.,

Catriona Harvey-JennerDigital funktioner EditorCat är Cosmopolitan Storbritanniens funktioner redaktör som täcker kvinnors frågor, hälsa och aktuella frågor.