”Eosphoros” omdirigerar här. För avsnittet tv-drama, se lag & Order: Criminal Intent (säsong 4).
för elementet uppkallat efter detta himmelska objekt, se fosfor.

fosfor (grekiska Φωσφόρος Phōsphoros) är Morgonstjärnan, planeten Venus i sitt morgonutseende. Φαοσφόρος (Phaosphoros) och Φαεσφόρος (Phaesphoros) är former av samma namn i vissa grekiska dialekter.

morgonstjärnan personifierad., Gravering av G. H. Frezza, 1704

detta himmelska objekt namngavs när stjärnor och planeter inte alltid utmärkte sig med modern precision.

ett annat grekiskt namn för Morgonstjärnan är Heosphorus (Grekiskaωσφόρος Heōsphoros), vilket betyder ”gryningen-bringer”. Formen eosphorus möts ibland på engelska., Som adjektiv används det grekiska ordet φωσφόρος i betydelsen ”ljusbärande” till till exempel gryningen, guden Dionysus, talltorkar, dagen; och i betydelsen ”torchbärande” som en epitet av flera gudar och gudinnor, särskilt Hecate men också av Artemis/Diana och Hephaestus.,

Det latinska ordet lucifer, motsvarande grekiska φωσφόρος, användes som ett namn på morning star och därmed dök upp i Vulgatan översättning av det hebreiska ordet הֵילֵל (helel), vilket innebär att Venus som lysande, ljus eller blänkande en, i Jesaja 14 (Jesaja 14:12), där den grekiska Septuaginta version använder, inte φωσφόρος, men ἑωσφόρος. Som en översättning av samma hebreiska ord gav King James-versionen ”Lucifer”, ett namn som ofta missförstås som en hänvisning till Satan., Moderna översättningar av samma passage gör det hebreiska ordet istället som ”morning star”, ”daystar”, ”shining one”eller” shining star”. I Uppenbarelseboken 22 (Uppenbarelseboken 22:16) Jesus kallas för morgonstjärnan, men inte lucifer i Latin, eller som φωσφόρος i den ursprungliga grekiska texten, som i stället har ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρὸς ὁ πρωϊνός (ho astēr ho lampros ho prōinos), bokstavligt talat: den stjärna, som lyser en gryningen., I Vulgatens latinska text av 2 Peter 1 (2 Peter 1: 19) används ordet ”lucifer” av morgonstjärnan i frasen ”tills dagen gryr och morgonstjärnan stiger i dina hjärtan”, motsvarande grekiska ordet är φωσφόρος.

objektivt är Venus ”light bringer” som hon verkar mest ljust på himlen i December (optisk illusion på grund av att dagar är kortare); det mest vanliga utseendet på planeten signalerade en början på ”återfödelse” – fasen där dagarna skulle bli längre och vintern skulle sluta.,

alternativt är morgon-och kvällsstjärnorna Venus och Sirius, och det frekventa felet i att mista den ena för den andra blir införlivat i olika berättelser över flera kulturer.

som kallas Sopdet i Egypten, som Sotor, Σωτήρ ”Frälsare” i den Antika grekiska astrologiska texter, och som Seth i den Babyloniska/Judisk astrologi, Sirius ”Eastern Star” och dess motsvarande partner Venus, känd som Ishtar, Ester, Asherah, Astarte, blir Kristus och antikrist.,

Sirius ”the dog star” är relevant i juni och Venus i December, och så Venus i konstellationen Virgo (”the Virgin”) tillkännager Sirius Frälsarens utseende (på motsatt sida av zodiakcirkeln, dvs”föder”).

korrigeringen av den egyptiska solkalendern genom helical rising av Anubis-stjärnan, Seth, ett annat namn för Sirius, möjliggjorde också anpassningen av månen och solkalendern och förutspådde Nilens översvämning och blev därmed Seth eller Sotor (Frälsare) stjärna.,

detta passar snyggt in i egyptisk politisk mytologi där övre och Nedre Egypten och deras enande ofta var förknippade med Faraos varelse – i hans titel som ”kung av övre och Nedre Egypten, morgonen och kvällsstjärnan”, både Venus och Sirius.