Dover Beach is a ‘honeymoon’ poem. Escrito em 1851, pouco depois do casamento de Matthew Arnold com Frances Lucy Wightman, evoca literalmente a “doçura e luz” que Arnold encontrou no mundo clássico, em cuja imagem ele formou seus ideais de Cultura Inglesa. De facto, esses valores públicos são privatizados na própria palavra que o poema nos Conjura: lua-de-mel. Dover Beach, fundamentalmente, parece ser sobre uma retirada em valores pessoais. O pessimismo histórico avança rapidamente como uma maré.,

A descrição de Arnold do ruído das ondas é extremamente precisa. Mesmo quando ele se aventura no modo Miltônico (e grego), com essa “cadência tremulosa lenta”, ele mantém um certo realismo. “Tremulous” pode ser emotivo, mas também evoca brilhantemente a agitação suave dos milhões de seixos e grãos à medida que as ondas os redistribuem.

a aprendizagem clássica de Arnold é pouco aparente. O movimento do verso, com sua alternância fluida de três, quatro e cinco faixas, sugere a flexibilidade rítmica da poesia Coral grega., A estrofe dois, com a sua referência a Sófocles, traz para casa um sentimento de fatalidade trágica. As seguintes linhas de Antigone podem ser relevantes: “Blest são aqueles cujos dias não provaram o mal. Para quando uma casa tem sido abalada do céu, há a maldição falha nevermore, a passagem da vida para a vida da raça; mesmo porque, quando o surto é orientado sobre as trevas do abismo pelo feroz respiração Trácio mar-ventos, que rola até o black sands frente a profundidade, e não é repreendido rugido do vento-maltrataram, promontórios que a partir de pancadas de chuva.,enquanto Sófocles pode invocar o ideal grego do ‘guerreiro pensante’, Arnold vê a ordem e a sanidade destruídas na antítese de “exércitos ignorantes”. A religião (“O Mar da fé”) pode ter dado proteção ao mundo cristão, mas agora é temido estar em recessão.embora, para os antigos gregos, o desejo “esteja entronizado entre as poderosas leis”, o amor romântico não tem nenhuma virtude suprema. Arnold, por outro lado, parece sugerir que o voto dos amantes é o único valor que resta para contrariar a história., O orador percebe que, lá fora no mundo, não há ” nem alegria, nem amor, nem luz…”. Os dois recém-casados, de pé na janela olhando através do mar iluminado pela lua, tornaram-se, de certa forma, todo o amor. É um grande choque contrastar a modernidade desta visão com a data real do poema.

Arnold não estava totalmente confortável com a ideia de si mesmo como um poeta. Ele escreveu:”… Não é tão leve uma questão, quando você tem outras graves reivindicações sobre seus poderes, submeter-se voluntariamente ao esgotamento da melhor produção poética em um tempo como este …, É apenas nas melhores épocas poéticas … que você pode descer em si mesmo e produzir o melhor de seu pensamento e sentimento naturalmente, e sem um esforço esmagador e até certo ponto mórbido.”Em Dover Beach, o poeta em Arnold insistiu que a descida fosse feita, ainda que dolorosa.

seu poema mais antologizado é, formalmente, seu mais radical. Se tivesse escrito mais nesse sentido, teria sido canonizado como um grande poeta. Em vez disso, até relativamente recentemente, ele era considerado um grande pensador., Obras como a cultura e a anarquia têm sido uma enorme influência na crítica literária do século XX. Talvez mereçam ser revisitados. Claro, a ideia de cultura que Arnold apresenta seria completamente estranha para nós agora – mas temos melhores substitutos? Grã-Bretanha criativa, talvez, em vez de Clássica “doçura e luz”? Progresso, de facto.,

Dover Beach

the sea is calm tonight,
The tide is full, the moon lies fair
Upon The straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand
Glimmering and vasto, out in the tranquil bay.venha à janela, doce é o ar da noite!apenas, a partir da longa linha de pulverização onde o mar encontra a terra iluminada pela lua, ouçam!, You hear the raling roar of pebbles which the waves draw back and fling At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sófocles long ago
Heard it on the Aegean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.o mar da fé também foi outrora, na costa da terra inteira e redonda, como as dobras de uma cinta brilhante furada.,But now I only hear Its melancoly, long retraying roar,Retraying to the breath Of the night-wind, down the vast edges drear And naked shingles of the world.Ah, amor, sejamos verdadeiros um com o outro! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
has really no joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
and we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.,
(1867).

  • Partilhar no Facebook
  • Compartilhar no Twitter
  • Compartilhar via e-Mail
  • Compartilhar no LinkedIn
  • Compartilhar no Pinterest
  • Partilhar no WhatsApp
  • Partilhar no Messenger