syl07 said:
o que significa — esta é a citação de Shakespeare.

the following is not real useful for simple understanding, for a language learner, of what the words mean. Ao perguntar o que significa a citação, o syl07 convidou-me a analisar a diferença, e mais do que provável, para bem ou para mal, com pouca brevidade.cada um de vocês deu o significado da Poloniusquote.,o “Significado” de uma citação de Shakespeare encontra-se no contexto, muitas vezes de tensão irônica, entre a mensagem de valor facial da linha entregue– e a natureza do personagem que a entrega.a outra famosa citação de Polônio, “isto acima de tudo, para seu próprio eu ser verdadeiro”, está sendo feita por um notório mentiroso por profissão-na verdade, a afirmação em si (você não pode então ser falso para qualquer homem) acaba por ser falsa.,
A ironia disso, não a definição do dicionário das palavras, é o que Shakespeare está conseguindo, compartilhando conosco e presumivelmente se divertindo, quando ele coloca tais palavras na boca de Polônio.e o que significa” brevidade é a alma do Espírito”? É uma linha de montagem cuja piada é o próprio Polônio — o mais notório saco de vento de toda a literatura.
aqui está o contexto (material de domínio público, mas vou abreviá-lo alguns):
POLONIUS
Este negócio está bem terminado.,My liege, and Madame, to expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night is night, and time is time.
não eram nada além de desperdiçar noite, dia e tempo.portanto, uma vez que a brevidade é a alma do Espírito, e a tediosidade dos Membros e floresce para fora, serei breve. O teu nobre filho é louco.Mad call I it; for, to definite true madness, What is not but to be nothing else but mad?mas esquece isso.mais matéria, com menos arte.Madame, juro que não Uso nenhuma arte.,que ele é louco, é verdade: é verdade que é pena; e é pena que seja verdade. Uma figura tola!mas adeus, pois não usarei arte. Mad deixa-nos concedê-lo então. And now remains
That we find out the cause of this effect –
Or rather say, the cause of this defect,
For this effect defectified comes by cause.assim permanece, e o restante assim.bem, ele está apenas a aquecer-se, mas tu percebes a ideia.,se Cícero tivesse recebido mais de meia dúzia de linhas em Júlio César, eu especularia que teríamos um aforismo ou dois de “Sabedoria shakespeariana” para citar, sobre o assunto de ser escrupuloso.
.