„Eosphoros” przekierowuje tutaj. Odcinek telewizyjnego serialu dramatycznego znajduje się w dziale prawo & zamówienie: zbrodnicze zamiary (sezon 4).
dla pierwiastka nazwanego od tego obiektu niebieskiego, zobacz fosfor.

fosfor (gr. Φωσφόρος Phōsphoros) – Gwiazda Poranna, planeta Wenus w swoim porannym wyglądzie. Φαοσφόρος (Phaosphoros) i Φαεσφόρος (Phaesphoros) to formy o tej samej nazwie w niektórych dialektach greckich.

gwiazda poranna personifikowana., G. H. Frezza, 1704

Ten obiekt niebiański został nazwany, gdy gwiazdy i planety nie zawsze wyróżniano ze współczesną precyzją.

Inna grecka nazwa gwiazdy porannej to Heosphorus (gr.ωωσφόρος Heōsphoros), co oznacza „niosący świt”. Forma Eosphorus jest czasami spotykana w języku angielskim., Jako przymiotnik, greckie słowo φωσφόρος jest stosowane w znaczeniu „przynoszącego światło”, na przykład do świtu, boga Dionizosa, pochodni sosnowych, dnia; oraz w znaczeniu „niosącego pochodnię” jako epitet kilku bogów i bogiń, zwłaszcza Hekate, ale także Artemidy/Diany i Hefajstosa.,

łacińskie słowo Lucyfer, odpowiadające greckiemu φωσφόρος, zostało użyte jako nazwa gwiazdy porannej i dlatego pojawiło się w Wulgacie hebrajskiego słowa הלילֵל (helel), oznaczającego Wenus jako błyskotliwą, jasną lub lśniącą, w Księdze Izajasza 14 (Izajasza 14:12), gdzie w Septuagincie używa się greckiego słowa φωσφόρος, ale ἑωσφόρος. Jako tłumaczenie tego samego hebrajskiego słowa Wersja Króla Jakuba dała „Lucyfer”, imię często mylone jako odniesienie do szatana., Współczesne tłumaczenia tego samego fragmentu podają hebrajskie słowo jako „gwiazda poranna”, „gwiazda dnia”, „świecąca” lub „świecąca gwiazda”. W Apokalipsie 22 (Apokalipsa 22:16) Jezus jest określany jako gwiazda poranna, ale nie jako Lucyfer po łacinie, ani φωσφόρος w oryginalnym tekście greckim, który zamiast tego ma ὁ ἀστὴρ λ λαμπρςς π πρωϊνός (ho astēr Ho Lampros Ho prōinos), dosłownie: gwiazda, świecący, świt., W łacińskim tekście Wulgaty z 2 Piotra 1 (2 Piotra 1:19) słowo ” Lucyfer „jest używane w odniesieniu do gwiazdy porannej w zdaniu” dopóki dzień nie zaświta, a gwiazda poranna wstaje w waszych sercach”, odpowiadającym greckiemu słowu jest φωσφόρος.

obiektywnie, Wenus jest „bringerem światła”, ponieważ pojawia się najjaśniej na niebie w grudniu (złudzenie optyczne z powodu krótszych dni); najbardziej regularny wygląd planety sygnalizował początek fazy „odrodzenia”, w której dni będą dłuższe i zima się skończy.,

alternatywnie, mitologicznie, gwiazdy poranne i wieczorne to Wenus i Syriusz, a częsty błąd w myleniu jednego z drugim staje się częścią różnych opowieści w różnych kulturach.

znany jako Sopdet w Egipcie, jako Sotor, Σωτήρ „Zbawiciel” w starożytnych greckich tekstach astrologicznych i jako Seth w babilońskiej / żydowskiej astrologii, Syriusz „Gwiazda Wschodnia” i jej partner Wenus, znany jako Isztar, Ester, Aszerah, Astarte, stają się Chrystusem i Antychrystem.,

Syriusz „gwiazda psa” ma znaczenie w czerwcu, a Wenus w grudniu, a więc Wenus w konstelacji Panny („Dziewica”) ogłasza pojawienie się Syriusza Zbawiciela (po przeciwnej stronie koła zodiaku, czyli „rodzi”).

korekta egipskiego kalendarza słonecznego poprzez helical rising of the Anubis star, Seth, inna nazwa dla Syriusza, również dozwolone wyrównanie księżycowego i słonecznego kalendarza i przewidział zalanie Nilu, stając się Seth lub Sotor (Zbawiciel) gwiazda.,

pasuje to do egipskiej mitologii politycznej, gdzie górny i Dolny Egipt oraz ich zjednoczenie były często związane z istotą Faraona – w jego tytule jako „Król górnego i Dolnego Egiptu, gwiazda poranna i wieczorna”, zarówno Wenus, jak i Syriusz.