„Hokey pokey” był slangowym terminem na lody w ogóle w 19 i na początku 20 wieku w kilku obszarach-w tym w Nowym Jorku i części Wielkiej Brytanii-specjalnie dla lodów sprzedawanych przez sprzedawców ulicznych, lub” hokey-pokey ” mężczyzn. Sprzedawcy, o których mówi się, że są głównie pochodzenia włoskiego, rzekomo używali skoku sprzedaży lub piosenki zawierającej zwrot „hokey pokey”, co do którego sugerowano kilka źródeł, chociaż nie jest znana pewna etymologia., Jedną z takich piosenek w użyciu w 1930 Liverpool, Wielka Brytania był „Hokey Pokey penny a lump, that' s the stuff to make ye jump „
nazwa może pochodzić od określenia” Hokus-Pokus”, lub może być zniekształceniem jednego z kilku włoskich zwrotów. Według „The Encyclopedia of Food” (wydanej w 1923, Nowy Jork) hokey pokey (w USA) to „termin stosowany do mieszanych kolorów i smaków lodów w formie ciasta”. Według encyklopedii Termin pochodzi od włoskiego wyrażenia oh che poco – „och jak mało”., Możliwe alternatywne wyprowadzenia obejmują inne podobnie brzmiące włoskie zwroty: na przykład ecco un poco – „oto (mały) kawałek”.