“Si canta sempre di cuore-quando si è pieno d’ amore.”(Men zingt vanuit het hart wanneer men vol liefde is.)
Dit geldt vooral voor Italianen, die “de taal van de liefde” spreken in een van de meest romantische plaatsen op de wereld.mensen trekken naar plekken in heel Italië voor dromerige huwelijksreizen en gepassioneerde ontmoetingen tussen de oude ruïnes van Rome.,
je kunt zelfs een paar Italiaanse kussentips krijgen van de profs—en trouwens, elke bacio (kiss) verbrandt zes calorieën!
Italianen hebben een aantal zoete termen van endearment om mee te gaan met al die romantiek en zoenen. Van kinderachtig en schattig tot sexy en glad, de taal van de liefde maakt mompelen zoete nothings in een handomdraai.
en het is niet alleen voor liefhebbers-er is voor elk wat wils. Italianen waarderen relaties van alle soorten, dus er is een goede term voor iedereen in je leven, van familie en kinderen tot significante anderen met verschillende graden van genegenheid.,
Ik heb mijn Italiaanse schoonouders om advies gevraagd over enkele van de beste en meest voorkomende Italiaanse termen van vertedering, en heb een lijst gemaakt waarvan ze me verzekeren dat iedereen zal klinken alsof ze in Sicilië geboren zijn!
laten we eens kijken naar een aantal super termen van endearments-ik wed dat een paar zal je lachen!
Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
Children First: Cute Kid Terms of Endearment
Italiaanse familiebanden zijn over het algemeen zeer dichtbij., Als gevolg daarvan, kinderen profiteren van veel liefde en termen van genegenheid worden overspoeld op hen, ook.
Hier zijn twee zeer bekende termen die gebruikt worden om met of met kinderen te spreken:
Topolina/Topolino — kleine muis
Cucciola/Cucciolo — Puppy
beide verwijzen naar kleinere versies van gewone dieren. Is kleiner Gelijk aan schattiger of kostbaarder? Ja, soms wel!
Gebruik deze in plaats van de naam van een kind en kijk hoe de ogen van dat kleintje schitteren! Want echt, welk kind zou zich niet geliefd voelen als hij kleine muis of Puppy wordt genoemd?,
Spread the love!
From Casual to Steamy: Terms of Endearment for Any Relationship
voordat we de werkelijke lijst raken, laten we een aantal dagelijkse endearments doornemen die correleren met degene die je misschien gewend bent te gebruiken.
engels sprekers zeggen vaak ” Honey,” “Babe” of “Dear” (om er maar een paar te noemen! in plaats van hun partner bij naam te noemen, toch?
nou, Italianen doen dat ook!
in plaats van” Honey “of” Sweetheart “zou je Dolcezza (letterlijk: zoetheid) kunnen horen, wat een zeer informele term is die losjes “sweetheart” betekent.,”
Carina betekent ” schattig “en wordt terloops heen en weer geslingerd in plaats van” Cutie “of” Dear.”
voor meer voorbeelden van authentieke Italiaanse interacties, kijk niet verder dan FluentU.
FluentU neemt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en verandert ze in gepersonaliseerde taallessen, zoals u hier kunt zien:
FluentU helpt u vertrouwd te raken met het dagelijkse Italiaans door alle voordelen van volledige onderdompeling en native-level gesprekken te combineren met interactieve ondertitels.,
Tik op een woord om direct een afbeelding te zien, in-context definitie, voorbeeldzinnen en andere video ‘ s waarin het woord wordt gebruikt.
toegang tot een volledige interactieve transcript van elke video Onder het tabblad dialoog, en bekijk woorden en zinnen met handige audioclips onder Vocab.
zodra u een video hebt bekeken, kunt u de quizzen van FluentU gebruiken om alle woordenschat in die video actief te oefenen. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar je op staat.,
FluentU zal zelfs alle Italiaanse woorden bijhouden die je hebt geleerd om video ‘ s aan te bevelen en je vragen te stellen op basis van wat je al weet.
Plus, het zal je precies vertellen wanneer het tijd is voor beoordeling. Nu dat is een 100% gepersonaliseerde ervaring!
het beste deel? U kunt FluentU gratis proberen!
start met het gebruik van FluentU op de website, of nog beter, download de app van iTunes of de Google Play store.
laten we nu naar de endearments gaan die uw Italiaanse Romaanse woordenschat naar het volgende niveau zullen tillen.,
gewoon voor de lol, we zullen ze bespreken in volgorde van intensiteit-het verplaatsen van casual en vriendelijk naar geëngageerd en nog lang en Gelukkig Serieus!
Bella / Bello-Beautiful / Handsome
Als je een domme Italiaanse romantische komedie hebt gezien, zou je denken dat de standaard, ” Ciao, Bella!”(“Hallo, Schoonheid!”) wordt alleen gebruikt als catcall of barroom come-on.
soms wordt het op die manier gebruikt, maar meestal is het gewoon een conversationele standaard—een universele endearment die dagelijks in veel situaties wordt gehoord.,
de kaaswinkel verlaten met de lunch in je tas? Als je naar de winkelier zwaait, krijg je misschien een ” Ciao, Bella!”
uw lieve nichtje ophalen van school? Wees niet verbaasd als de leraar kleine Giuseppa Bella noemt in plaats van haar naam terwijl je je voorbereidt om haar mee naar huis te nemen.
maar dit is een geval van casual dat intiem kan worden afhankelijk van de spelers en de instelling.,
Bella en het mannelijke Bello worden vaak uitgewisseld tussen paren die een serieuze relatie hebben. Bijvoorbeeld, een vrouw kan haar man Bello noemen om aan te geven dat hij knap en geliefd is.
de woorden kunnen-en doen!ga van de straat naar de slaapkamer. Dus als je een rendez-vous overweegt, is dit een geweldig woord om te mompelen.
Cara/Caro — Dear
Cara en Caro zijn endearments die betekenisvol zijn in veel verschillende situaties., Ze werken voor elke fase van een relatie en kunnen worden toegepast op vrienden, kennissen en geliefden.
herinner je Carina (Cute)? Het is de nog meer toevallige afgeleide van deze genegenheid.
als iemand je dierbaar is, laat het ze weten door ze Cara of Caro te noemen!
Polpetta / Polpetto — Meatball
dit is een leuke, fantasievolle term!
de mannelijke vorm wordt gebruikt om een vriend, echtgenoot of minnaar aan te spreken., Soms wordt een vrouw Polpetta genoemd, maar vaker is de man de gehaktbal.
en nee, het is helemaal niet denigrerend om iemand te noemen die intiem is met Polpetto. In de juiste context en tussen de juiste mensen, kan het zeker een liefdevolle term zijn, dus haal het uit de keuken!
ik heb een gelukkig getrouwd neef die dit feit kan bevestigen. Eerlijk gezegd denk ik niet dat zijn vrouw hem ooit bij zijn echte naam heeft genoemd. Ieder zijn eigen!,
– Ina/- Ino-Little
het toevoegen van de achtervoegsels-Ina of-ino is als het zwaaien met een toverstaf over het woord waaraan ze zijn gekoppeld.
Poof! Een gewoon woord wordt een vertedering!
klinkt gek, toch?, Maar denk aan deze en misschien zal je gedachten veranderen over verkleinwoorden die harten kunnen laten groeien:
fragola (aardbei) + -Ina → Fragolina (kleine aardbei)
gatto (kat) + -ino → Gattino (Kitten)
Even formaggio (kaas)—iets niet normaal romantisch!- klinkt een stuk persoonlijker als -ino wordt vastgeplakt om het te Formaggino (kleine kaas) te maken.
gebruik je verbeelding, volg je hart en voeg het achtervoegsel toe aan veelvoorkomende zelfstandige naamwoorden om ze om te zetten in je eigen woorden van liefde!,
vergeet echter niet om trouw te blijven aan het geslacht van het woord bij het toevoegen van de achtervoegsels-Ina of-ino.
Tesoro-Darling, (letterlijk: Treasure)
Een andere klassieke endearment, Tesoro werkt perfect in een familiesituatie.
moeder op kind? Tesoro.
dochter of kleindochter van oudere patriarch? Tesoro.
naar een significante andere? Tesoro.
iemand van wie je houdt een schat noemen verheft echt de endearment., Het zet ze recht daar met iets ongelooflijk waardevol voor je hart, iets zo kostbaar dat je bijna alles zou doen om het te houden (en hen!) veilig.
Cuore mio-mijn hart
Cuore mio wordt letterlijk vertaald naar “mijn hart.”
Het is wild romantisch en bijna ouderwets, hoewel het zeker deel uitmaakt van de huidige volkstaal.
Het is geen vertedering om lichtjes tussen vrienden of kennissen heen en weer te gooien.
echtparen geven de voorkeur aan deze.,
of als il tuo ragazzo (je vriendje) net il tuo Fidan (je verloofde) is geworden, is dit misschien een goede keuze voor je om in de dag-tot-dag te trekken!
Het toont aan dat de geadresseerde persoon echt gekoesterd wordt.
anima gemella — letterlijk: tweelingziel
Anima gemella is het Italiaanse equivalent van de Engelse term ” soulmate.”
het betekent dat een koppel het ware liefde stadium heeft bereikt., Dus als het serieus wordt tussen jou en je metgezel, wees dan niet verbaasd als je deze hoort. Voel je vrij om het te gebruiken, ook!
als een interessant punt is er geen mannelijke vorm van het zelfstandig naamwoord anima (ziel) dus gebruik Anima gemella om te verwijzen naar een man of een vrouw.
La mia vita-My life
uw significante andere kan smelten als u dichtbij leunt en zegt: “Sei la mia vita.”Het houdt in dat je zonder de ander niet zou kunnen leven, nietwaar?,
niet voor een toevallige date, maar zeker een effectieve, memorabele en potentieel hartverscheurende, mooie endearment, la mia vita is het beste bewaard voor die belangrijke momenten!
La mia anima-My soul
La mia anima is precies daar in belang en impact met La mia vita. Het is een serieuze, uit-het-hart, liefde-je-voor altijd endearment.
deze term wordt gebruikt tussen mensen in een vaste relatie en soms gebruiken ouders het met hun kinderen.,
nogmaals, alleen serieuze relaties!
Amore mio-My love
ik heb de meest klassieke term van endearment voor het laatst bewaard. Eerlijk gezegd, deze gaat nooit uit de mode.
op de een of andere manier lijkt het nog intiemer dan enig ander. Gebruikt tussen koppels, is het een teken dat ze een liefdesrelatie hebben gemaakt die ze van plan zijn te houden.
ik ken stellen die al tientallen jaren getrouwd zijn en elkaar nog steeds Amore mio noemen. Het is zo perfect mooi en zo tijdloos Italiaans als het wordt!,
wacht niet tot de maan je oog raakt als een grote pizza taart-gooi voorzichtig in de wind, claim “That’ s Amore!”en beginnen met het gebruik van deze fantastische termen van genegenheid.
want liefde maakt de wereld rond, nietwaar?
vooral in the lover ‘ s paradise, Italië, waar het super makkelijk is om vrienden te maken en geliefden te vinden.
neem je nieuwe, liefdevolle woordenschat en verken de Boot.
ga voor de pizza en de cannoli. Geniet van de geschiedenis, kunst en muziek.
dan, blijf voor de liefde!,
Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
als je dit bericht leuk vond, dan Weet ik dat je van FluentU zult houden, de beste manier om Italiaans te leren met real-world video ‘ s.
ervaar Italiaanse onderdompeling online!