zodat er een speciale dag komt voor de Spaanse spreker waar je van houdt, en je niet helemaal zeker bent van de beste manier om hen een speciale dag toe te wensen? Of is het dat je dit jaar voor het eerst je verjaardag in een Spaanstalige omgeving moet beleven? Wees niet bang, Clozemaster is hier om te helpen!,
Hier vindt u alle manieren om “happy brthday” in het Spaans te zeggen, wat u nog meer kunt zeggen om iemands verjaardag extra speciaal te maken, en wat u kunt verwachten van native speakers als het uw verjaardag is!
manieren om “happy birthday” in het Spaans te zeggen
- Feliz cumpleaños – Dit is de letterlijke vertaling van “happy birthday” in het Spaans.
- Feliz cumple-cumple is een meer informele manier om verjaardag te zeggen en wordt veel gebruikt in de Spaanstalige wereld., Dus als je probeert om “gelukkige verjaardag” in het Spaans te zeggen op een meer informele en vriendelijke manier, voel je vrij om dit in plaats daarvan te gebruiken.Felicidades-felicidades betekent letterlijk gefeliciteerd, maar wordt veel gebruikt als vervanging voor”feliz cumpleaños”. Het is een meer nadrukkelijke en emotionele manier om “happy birthday” in het Spaans te zeggen.
- Felicitaciones-dit kan vertaald worden als groeten, maar ook gefeliciteerd, zoals felicitades. Echter, dit is iets genuanceerder en formeel, dus het is minder vaak gehoord dan de andere drie groeten.,
de meest voorkomende manier om iemand een gelukkige verjaardag te wensen in het Spaans is felicidades.
hoe spreek ik “happy birthday” uit in het Spaans
klik op de afspeelknop naast elke zin om de uitspraak te horen:
het woord cumpleaños
de wereld cumpleaños is een samengesteld woord in het Spaans, net als het Engelse woord verjaardag. Wanneer we ze echter in de meest letterlijke zin opsplitsen, zijn de twee woorden niet hetzelfde.
Het Spaanse woord cumpleaños bestaat uit de woorden cumple en años., Cumple is een vorm van het werkwoord cumplir, waarvoor de dichtstbijzijnde Engelse vertaling is om te draaien als in, “I’ m turning 24 this year”. Años betekent jaren. Dus letterlijk, we hebben “beurten jaren”. Klinkt niet geweldig in het Engels, maar in het Spaans is het volkomen logisch.
dus, cumpleaños heeft een veelgebruikte werkwoordsvorm: cumplir años. Cumplir kan worden behandeld als een regular-ir werkwoord, en vervoegd indien nodig. Dit is een zeer uiteenlopende uitdrukking en kan op verschillende manieren worden vertaald.
het kan betekenen “een verjaardag hebben”
Cumplir años kan worden vertaald als “een verjaardag hebben”., In deze omstandigheden wordt het op dezelfde manier gebruikt als zijn Engelse tegenhanger. Bijvoorbeeld:
- de jongen werd jaar oud omringd door zijn beste vrienden. (De jongen had zijn verjaardag omringd door zijn beste vrienden. mijn moeder voelt zich altijd angstig op haar verjaardag. (Mijn moeder voelt zich altijd angstig als ze een verjaardag heeft.)
het kan het zelfstandig naamwoord birthday vervangen
verjaardag wordt ook vaak gebruikt waar we het Engelse “birthday” als zelfstandig naamwoord zouden gebruiken., Merk op dat het zelfstandig naamwoord verjaardag ook kan worden gebruikt in deze zinnen als je een meer letterlijke vertaling van het Engels wilde, maar het gebruik van cumplir años is net zo gebruikelijk.
- ik word 30 in April. (Mijn verjaardag is 30 April.)
- mijn vader wordt zaterdag jarig. (Mijn vader ‘ s verjaardag is op zaterdag.)
het kan “to turn” betekenen een leeftijd
u kunt ook de leeftijd tussen cumplir en años toevoegen om de Betekenis “turn x age”uit te drukken. In meer informeel Spaans kun je de jaren laten vallen.
- zij zal morgen 30 jaar oud zijn. Ze wordt morgen 30.,)
- Cuando cumpla 18, por fin voy a poder salir con mis amigos. (Als ik 18 word, kan ik eindelijk uitgaan met mijn vrienden.)
goede wensen
Spaanstaligen zijn over het algemeen erg dol op het uiten van zoveel liefde en geluk met hun taal als ze kunnen. Dus samen met het zeggen van “gelukkige verjaardag”, is het heel, heel gebruikelijk in het Spaans om een aantal goede wensen of speciale berichten toe te voegen om te laten zien hoeveel je echt wenst dat de persoon een gelukkige verjaardag te hebben.,
belangrijke grammatica noot
Het is mogelijk dat u merkt dat absoluut alle goede wensen hieronder worden gevormd met behulp van de tegenwoordige conjunctieve tijd. Bekijk deze gids voor Spaanse conjunctief van Spaans geobsedeerd als je meer wilt weten over wat dit betekent. In wezen tonen deze uitdrukkingen een van de belangrijkste toepassingen van de aanvoegende wijs, namelijk het uitdrukken van verlangen (deseo) of hoop (esperanza).
zoals u kunt zien, is de algemene formule voor deze verjaardagsuitdrukkingen que (that) + conjunctief werkwoord + predicaat.,
omdat deze structuur niet in het Engels wordt gebruikt, kunnen deze expressies een beetje verwarrend voor u zijn. Een eenvoudige manier om te denken van hen is alsof deze que is equivalent van de Engelse “Mei”, die, in deze context, het is. Het idee is dat gever van het welwensen niet gespecificeerd is. Als het nog steeds verwarrend voor u, kunt u ook espero toevoegen (Ik hoop) voor de que die in wezen dezelfde betekenis zou geven, maar dan is er meer nadruk op de gever van de boodschap.,
in ieder geval, voor de zinnen hieronder die misschien wat moeilijker te ontcijferen zijn, heb ik een letterlijke vertaling toegevoegd onder de Betekenis.
op iemands verjaardag worden in de Spaanstalige wereld vaak de volgende dingen gehoord:
- “¡Que lo pases bien!”
Meaning: Have a good birthday!
letterlijke vertaling: mag je het goed besteden!”I Que tengas un dia especial!”
Meaning: Have a special day! - ” i Que disfrutes tu dia!”
betekenis: geniet van uw dag!”I Que cumplas todos tus sueños!”
betekenis: hoop dat je dromen uitkomen!,letterlijke vertaling: Moge je je dromen waarmaken! - “¡Que cumplas muchos más!”
betekenis: hoop dat je nog veel meer verjaardagen!
letterlijke vertaling: mag je nog veel meer draaien!
als die uitdrukkingen niet genoeg zijn…
misschien heb je iemand extra speciaal in gedachten en wil je ze echt een mooie, oprechte verjaardagsbericht in het Spaans sturen. Maar je vertrouwt niet op je vermogen om lief en articuleren in het Spaans te klinken.
Hier is een leuke website waar je een heleboel verschillende verjaardagsberichten kunt vinden., U kunt er zeker van zijn dat de boodschap geschikt zal zijn omdat ze zijn gecategoriseerd op basis van uw relatie met de persoon!
Spaanse vragen die rond je verjaardag gesteld kunnen worden
ben jij de jarige jongen of het jarige meisje en wil je weten hoe om te gaan in de Spaanstalige wereld rond deze tijd van het jaar?
in antwoord op” happy birthday “in het Spaans, is een eenvoudige” gracias ” meestal voldoende. Je zou kunnen worden gevraagd een aantal andere vragen rond de tijd van je verjaardag, dus hier is hoe om te gaan met die gesprekken.
- ¿Cuántos años vas a cumplir?,
- betekenis: Hoe oud wordt u?Antwoord: Ik ga X jaar oud worden. (Ik word X.)
of: Ik zeg niet graag mijn leeftijd. (Ik zeg niet graag mijn leeftijd.) - wanneer is uw verjaardag?
- betekenis: Wanneer is uw verjaardag?
antwoord: mijn verjaardag Is de x (getal) van y (maand) (mijn verjaardag is de X van Y.) - Wat wilt u voor uw verjaardag?
- betekenis: Wat wilt u voor uw verjaardag?Antwoord: Ik heb niets nodig, maar heel erg bedankt. (Ik heb niets nodig, maar heel erg bedankt.,)
OR: Me puedes regalar… (Can you get me…) - ¿Qué vas a hacer para / en tu cumpleaños?
- Meaning: What are you going to do for / on your birthday?
Response: Voy a … (I ‘ m going to…)
OR: No tengo planes. Ik heb geen plannen.)
Verjaardagstradities in het Spaans
als het gaat om verjaardagen, is de cultuur in Spaanstalige landen vrij vergelijkbaar met Engelstalige landen. Hiermee bedoel ik dat feesten, taart en cadeautjes alledaags zijn. Dit gezegd zijnde, zijn er enkele regionale tradities die van land tot land verschillen.,
in Latijns – Amerikaanse landen hebben meisjes een groot verjaardagsfeest en feest wanneer ze 15 worden-het wordt van oudsher beschouwd als een vrouw. Dit feest staat bekend als de quinciañera. Voor jongens, de grotere viering gebeurt op de leeftijd van 18.
“Happy birthday” lied in het Spaans
de Spaanstalige wereld is zo divers en levendig dat er geen enkel universeel “happy birthday” lied in het Spaans is. In plaats daarvan hebben de meeste landen verschillende variaties van het lied., In ieder geval lijken ze allemaal dezelfde “happy birthday” melodie te volgen die we kennen en waar we van houden – dus als je twijfelt, kun je gewoon mee neuriën!
door te zeggen dat (om het nog ingewikkelder te maken), veel landen hebben hun eigen traditionele lied, evenals de meer bekende melodie.
snelle opmerking: Happy Birthday of Happy Birthday?
sommige mensen raken in de war en denken dat de juiste manier om “happy birthday” in het Spaans te zeggen “happy birthday” is omdat dat is hoe het gezongen wordt in het lied. In feite is happy birthday gewoon een poëtische versie van de standaard Happy Birthday., Het is waarschijnlijk andersom geformuleerd in het nummer omdat het beter past in de melodie.
kortom, je zou niet zomaar cumpleaños feliz zeggen tegen een vriend terloops.
Hieronder is het Spaanse “happy birthday” lied dat ik ken van tijd doorbrengen met Colombianen. Teksten voor de meeste Spaanstalige landen zijn hier te vinden.
maar voor nu, lees de tekst van deze versie en kijk of je de Betekenis kunt begrijpen. De vertaling wordt aan de rechterkant geleverd.,
happy Birthday I want you birthday (name) birthday felizQue so happy the reconnect to meet That continues to meet To The year 3 thousand. |
Happy birthday We wish you Birthday (name) Happy Birthday may you have a happy birthday May you have more birthdays May you keep having birthdays tot het jaar 3000., |
leer Spaans in context met Clozemaster
Clozemaster is ontworpen om u te helpen de taal in context te leren door de hiaten in authentieke zinnen op te vullen. Met functies zoals grammatica uitdagingen, Cloze-luisteren, en Cloze-lezen, de app zal u laten benadrukken alle competenties die nodig zijn om vloeiend Spaans te worden.
til je Spaans naar een hoger niveau. Klik hier om te beginnen met het oefenen met echte Spaanse zinnen!