een samenvatting van een geliefd gedicht

sinds Rudyard Kipling ’s gedicht’ If- ‘voor het eerst werd gepubliceerd in Kipling’ s volume of short stories and poems, Rewards and Fairies, in 1910, is het een van Kipling ‘ s bekendste gedichten geworden, en werd zelfs verkozen tot het favoriete gedicht van All Time in a poll of 1995. Waarom wordt’ als— ‘ zo hoog aangeschreven? En wat is het merkwaardige verhaal achter het gedicht?, Nadere analyse van het gedicht onthult een intrigerend achtergrondverhaal en enkele verrassende stilistische effecten.,t hetzelfde;
Als je kan dragen, om te horen de waarheid heb gesproken
Gedraaid door knaves om een val voor dwazen,
Of bekijk de dingen waar u gaf uw leven, gebroken,
En stoop en bouwen ‘em up met versleten gereedschappen:

Als je kunt er een hoop van al uw winsten
En het risico op een draai van pitch-en-gooi,
En verliezen, en opnieuw te beginnen in uw beginselen
En nooit ademen een woord over uw verlies;
Indien u kunnen dwingen uw hart en zenuwen en pezen
om Te dienen uw beurt lang nadat ze zijn verdwenen,
En dus houd op als er niets in je
met Uitzondering van de wil, die tot hen zegt: ‘Houd op!,’

If you can talk with crowds and Kings keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If no foes or loving friends can hurt you,
If all men count with you, but no too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds ‘worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’ s in it,
And—which is more-you ‘ ll be a Man, my son!,volgens Kipling in zijn autobiografie Something of Myself (1937) ligt de oorsprong van ‘If—’ in de mislukte Jameson raid van 1895-6, toen de Britse koloniale staatsman Leander Starr Jameson een raid leidde tegen de Zuid-Afrikaanse (Boer) Republiek tijdens het New Year weekend. Jameson wilde de Britse emigranten die in Transvaal woonden aanzetten tot opstand tegen de boerenregering, maar zijn mede-Britten waren niet geneigd om in opstand te komen. In plaats daarvan hielp Jameson ‘ s mislukte militaire actie om het klimaat te creëren dat zou leiden tot de Tweede Boerenoorlog een paar jaar later., Kipling kende Jameson en schreef in Something of Myself: ‘Among the verses in Rewards was one set called ” If “… They were drawn from Jameson ‘ s character, and contained counsels of perfection most easy to give.’Echter, het zou gemakkelijk zijn om de rol die de Jameson raid had op ‘If—’ te overschatten, en het lijkt erop dat Kipling ‘ s (postuum gepubliceerde) memoires de eerste keer is dat deze link wordt genoemd., De laatste woorden van het gedicht, ‘you’ ll be a man, my son’, suggereren dat het gedicht is gericht aan Kipling’ s werkelijke zoon, en ‘als—’ moet eerst en vooral worden geïnterpreteerd als een gedicht gericht aan een jongere man, een opsomming van de noodzakelijke kenmerken die een man moet verwerven of cultiveren om een toonbeeld van mannelijke deugd te zijn.

en wat zijn deze deugden? In Kipling ‘ s gedicht is het stoïcisme groot-dat wil zeggen, de erkenning dat je weliswaar niet altijd kunt voorkomen dat er slechte dingen met je gebeuren, maar dat je er op een goede manier mee om kunt gaan., Dit wordt goed samengevat in de verwijzing naar de ontmoeting met triumph and disaster en ‘treat these two impostors just the same’ – met andere woorden, wees grootmoedig in overwinning en succes (niet verkneukelen of kraaien erover) en wees waardig en nobel in nederlaag of tijden van moeilijkheden (niet kreunen of gooi je speelgoed uit de kinderwagen). Een uitdrukking die vaak wordt gebruikt in de discussie of analyse van ‘If—’ is ‘stiff upper lip’, die afkorting voor de typisch Engelse kwaliteit van reserve en stoïcisme in het gezicht van een ramp.,

‘ If – ‘is een klassiek voorbeeld van anafora in de Engelse poëzie: dat wil zeggen, de herhaling van hetzelfde woord of woorden aan het begin van opeenvolgende zinnen – in dit geval natuurlijk’If’. Maar de syntactische balans in het gedicht is ook opmerkelijk: een idee wordt geïntroduceerd in de ‘als’ – clausule, en dan een andere clausule zet dat idee of trope op zijn kop., Denk bijvoorbeeld aan deze twee regels uit de tweede strofe, waar dromen en gedachten/denken worden besproken:

als je kunt dromen – en dromen niet tot je meester kunt maken;
als je kunt denken—en gedachten niet tot je doel kunt maken;

Deze structuur wordt gevonden in ‘If—’, en geeft het gedicht een bijna chant-achtige kwaliteit. (De beschuldiging kan worden gemaakt dat er iets te regelmatig over een dergelijke vorm, en dit kan een reden zijn geweest waarom T. S. Eliot, anders een fan van Kipling ’s poëzie, genaamd’ als— ‘ goed vers, maar niet goede poëzie.,) In het kort, de kracht van ‘als—’ ligt niet alleen in zijn ‘als …’ maar zijn ‘als … maar withouts …’. Deze ritmische structuur aan Kipling ‘ s gedicht versterkt de stoïcijnse houding ten opzichte van het leven die het bepleit: het is oké om te dromen, om groot te denken, maar verwacht niet dat je dromen altijd uitkomen, en wees realistisch in uw doelen. Het is als een zelfhulpboek in vers, met praktisch gezond verstand advies.,

dit iconische gedicht is duidelijk genoeg tot uitdrukking gebracht zodat een nauwgezette tekstanalyse absoluut niet nodig is om het te begrijpen-maar de syntactische en retorische ritmes en patronen die Kipling opstelt zijn commentaar waard. Maar het gedicht doet zelfs een beroep op degenen die niet in de business van literaire kritiek of analyse. Het is bijna een code om naar te leven, een mantra-of, zoals een dichter suggereerde, een destillatie van de Bhagavad Gita in het Engels. Boven de ingang van Wimbledon staat een uittreksel uit ‘If—’.,

afbeelding: Rudyard Kipling in 1899 door Philip Burne-Jones; Wikimedia Commons.