Wat is すい (Sugoi)?
voorbeelden
conclusie

Wat is すい (Sugoi)?

we hebben misschien al eerder van het woord gehoord, hetzij door een Japanse tv-Show, Anime of zelfs in de popcultuur. In feite wordt dit Japanse woord zo vaak gebruikt dat als je er nog nooit van gehoord hebt, je waarschijnlijk iets mist! (笑) 😁

maar dat is buiten het punt. Vandaag, we zullen het nemen van een kijkje op het woord す す す (Sugoi) en hoe je kunt gaan over het gebruik ervan!, すい す (Sugoi) is een woord dat meestal wordt gebruikt wanneer u bent links awestruck uit opwinding of het gevoel overweldigd. Dit kan voor elke situatie goed of slecht zijn. Een soortgelijke Engelse uitdrukking zou ergens in de trant van “Oh… Wow”gaan. Het kan echter ook worden gebruikt om uit te drukken dat iets verschrikkelijk of verschrikkelijk is.

voorbeelden

1. Om te beschrijven dat iets ziet er / smaakt lekker.

zinsdeel: すいななののの

Romaji: Sugoi na ~ kono rate

Engelse vertaling: Oh Wow, deze Latte is leuk, is het niet?

2., Sarcastisch over hoe iemand ruikt.

Sentence: Ashi no Nioi sugoi na~

Romaji: Ashi no Nioi sugoi na ~

Engelse vertaling: Your feet sure does smell doesn ‘ t it?

3. Als je je gelukkig voelt voor iemand.

zin: ja, je gaat uit met X?wow, gefeliciteerd!

Romaji: Ee, x san naar tsukiatteiru? Sugoi jan, omedetou.

Nederlandse vertaling: Whaat? Ga je uit met X? Dat is geweldig, niet? Gefeliciteerd!

4. Als je verbaasd bent over iemands prestaties.

Sentence: is het zangvermogen van de zanger niet geweldig?

Romaji: Ano Kashu no kashouryoku Sugoi jan?,

Nederlandse Vertaling: het vermogen van die zanger om te zingen was geweldig, nietwaar?

5. Als bijwoord om iets aan te geven is het erg leuk.

zin: Ja, Dit is zo heerlijk!

Romaji: Ee, kore sugoku oishii!

Nederlandse vertaling: Ehh, dit (gerecht) is erg leuk!

6. Als bijwoord om aan te geven dat er iets ergs gaat gebeuren.

zin: het is echt slecht als het zo doorgaat.

Romaji: Konomamaja sugoku mazui yone.

Nederlandse Vertaling: als het zo doorgaat, wordt het slecht, nietwaar?

7. Om opgewonden te zijn of ergens naar uit te kijken.,

zin: Ik kijk uit naar een datum!

Romaji: Sugoi! Deeto ga tanoshimi!

Nederlandse vertaling: Yay! Ik zal zeker uitkijken naar de datum!

8. Als spreektaal of om te klinken als een jonge jongen/tiener.

zin: is het niet interessant?

Romaji: Sugee! Omoshiroi jan?

Nederlandse vertaling: Ehhh, dat klinkt interessant, nietwaar?

9. Om aan te geven dat het een “goede/slechte manier was om het te zeggen”.,

zin: Ik denk dat dat een geweldige manier is om het te zeggen.

Romaji: Are wa sugoi iikata dato omoimasu

Nederlandse vertaling: Nou, ik denk dat dat een goede / slechte manier kan zijn (hangt af van de context) om het te zeggen.

10. Als je iets moois ziet.

zin: Oh, het is zo mooi!

Romaji: Aa, sugoi kirei jan!

Nederlandse vertaling: Ahhh, dat is mooi is het niet!

11. Als een bijwoord om te voelen alsof je veel plezier had.

zin: het was echt leuk, nietwaar?

Romaji: Sugoku tanoshikattan deshou?

Nederlandse Vertaling: het was echt leuk, was het niet?,

12. Als een bijwoord om iemand te prijzen.

zinsdeel: す、す す す

Romaji: Kyou, Sugoku Kirei Jan

je ziet er vandaag echt mooi uit!

Nederlandse vertaling: je ziet er vandaag echt mooi uit!

Nederlandse vertaling: je ziet er vandaag echt mooi uit!

Nederlandse vertaling: je ziet er vandaag echt mooi uit!

Nederlandse vertaling: je ziet er vandaag echt mooi uit!

13. Als je de mening van een ander wilt weten.

zin: die persoon is echt geweldig, is het niet?

Romaji: Ano hito, mecha mecha sugoi yone?

Nederlandse vertaling: die persoon is geweldig, nietwaar?

14. Als je wilt beschrijven dat iemand iets engs doet.,Romaji: kowai, Ano hito ga Sugoi me de ano Onna o nirandeiru

die man staart naar het meisje (met enge ogen), hoe eng is dat.

15. Als een bijwoord om het feit uit te drukken dat je je opgelucht voelt.

zin: echt?Oh, dat is zo goed.

Romaji: Hontou?

Romaji: Hontou?

Romaji: Hontou? Aa, sou nano, sugoku yokatta

Engelse vertaling: Really? Als dat het geval is, ben ik opgelucht.

16. Als je ergens bang voor bent.,

Sentence: Hehe, sugoi takasa nanda yone

Romaji: Hehe, sugoi takasa nanda yone

Engelse vertaling: heh, dat ziet er nogal hoog uit, nietwaar?

17. Als je het over het feit wilt hebben dat iemand naar beneden kijkt.

zin: ja, wat is er gebeurd?waarom zie je er zo goed uit?

Romaji: Ee, nani ga atta no? Doushite sonna sugoikao de?

Nederlandse vertaling: Ehhh, Wat is er mis? Waarom kijk je zo verdrietig?

18. Wanneer er lijkt op dreigende problemen die eraan komen.,

Sentence: That ’s bad, if this goes on, it might become a huge problem

Romaji: Mazui, konna mama de tsudzukereba, sugoi mondai ni naru kamoshiren

Engelse vertaling: That’ s bad, if this goes on, it might become a huge problem.

19. Wat aangeeft dat iets je interesse heeft aangewakkerd.

zin: interessant. mag ik met je mee?

Romaji: Sugoi! Omoshirosou, isshoni itte ii no?

Nederlandse vertaling: Wow! Dat lijkt interessant, mag ik meedoen?

20. Als je eindelijk een pro en iemand gebruikt het woord Sugoi (Sugoi) verkeerd., 😁

Sentence: waarom is het zo belangrijk?

Romaji: Nani ga sugoi no?

Nederlandse vertaling: Wat is er geweldig aan (uw gesprek onderwerp)?

conclusie

Met deze in gedachten, laten we niet vergeten dat het woord “すい (Sugoi)” meestal wordt gebruikt in een casual gesprek. Dit maakt het minder van een gemeenschappelijk gezicht in formele gesprekken, vooral degenen tussen twee zakenlieden onderhandelen voor een deal.

Niettemin kan dit nog steeds een zeer nuttige zin zijn die u kunt gebruiken in uw dagelijkse gesprekken met uw Japanse vrienden., Hopelijk tegen het einde van deze blog, uw vermogen om Japans te spreken zou hebben eindelijk gekregen veel meer

Klik om dit artikel te twitteren en te delen met andere Japanse leerlingen!