Lytt
Lytting…

/

5:33

Lytt til full lyd-historien her.,

Urfolk til Salvador, Brasil er kampene form kjent som Capoeira. Fra utsiden kan det synes som en akrobatisk dans, eller noen form for karate innlemme musikk og roundhouse spark. Presentasjonen er mer teater enn å kjempe til utenforstående observatør. Det er utrolig flink og utmerker seg på lureri. Ingen matter er brukt her – denne dansen foregår på gatene.

Hvis du besøker Salvador, og det vil ikke ta lang tid før du snuble blant en capoeira sirkel, eller en roda. Borgere i alle samfunnslag er velkommen i disse kretsene, uansett hvor de danner., Unge kvinner, eldre herrer, uerfarne og erfarne spillere. Spillerne svaie frem og tilbake, for å unngå en rekke spark og stå på hendene og cartwheels. Små barn etterligner den beveger seg fra jagerfly fra sidelinjen. Musikere hånd av instrumenter til en annen, og hoppe inn i sentrum. Entusiasmen er uovertruffen. Publikum er raskt innhyllet i intensiteten av kampsport og kraften i musikken.

Mens i Salvador, Utah State University (universitet) besetningen hadde anledning til å snakke med den lokale capoeira maestre, eller master., Maestre Cabolinho vokste opp og lærte capoeira i Salvador og nå lærer mye i Usa. Han snakket om den viktige rolle som capoeira har spilt i hans liv, og i livene til alle Brasilianere.

«For meg, capoeira er dyp meditasjon. Det kan gi deg en masse ting, og bringe mennesker inn i livet ditt. Det samme capoeira ga meg, det gir til barn i Brasil. Utdanning, disiplin, balanse, respekt. Og jeg møter alle. Sort, hvit, Indisk, Jamaica. På grunn av capoeira, jeg er trygg, og jeg er glad., Jeg underviser fordi jeg ønsker å dele dette.»

Etter Amerikanske standarder, capoeira er en uvanlig kampsport fordi det krever at det utøvere til å lære instrumenter sammen med teknikker. Trommer, trommer og strykejern bjeller følge sang og sang for publikum. Stjernen i showet, imidlertid, er den enkle musikalske bue laget av tre tråden, kalles en berimbau. Den berimbau har en særegen lyd som dikterer rytme og hastighet av spillerne i midten av sirkelen. Maestre Cabolinho gir oss en første hånd se hvordan det spilles.,

«Dette instrumentet her… kalles berimbau. Sangene er svært primitive her.»

Maestre Cabolinho hadde mye å si om capoeira, men han var steinhard om cautioning oss om ikke å bli fanget opp i det som er kalt «turist capoeira’.

«feil capoeira for meg, er når du følger turister. Men mange er involvert i dette turisme. Så folk begynner å glemme sin fortid. Når du gir opp for fortiden, det er vanskelig å bringe det tilbake, fordi i virkeligheten, det er glemt., Jeg tror turister ønsker å vite sannheten.»

sannheten av capoeira er at det er en påminnelse om Brasil er vanskelig og komplisert fortid. Den ble utviklet av colonial slaver til å se ut som en dans, slik at den underordnede mestere ikke ville vite at de var lærer selvforsvar. I henhold til Cabolinho, bevare primitive, eller tradisjonell capoeira er viktig fordi det er en så grunnleggende del av Afro-Brasiliansk historie.

«Den sanne historien er bare funnet i primitive capoeira fordi det har rett filosofi. Den aksepterer alle., Ingen diskriminering. Moderne capoeira forveksler denne ideen. Alt er oppsett for å selge. Hvis folk ikke lærer den tradisjonelle måten å capoeira, slik det er ment å være, så slutter det å være en kampsport og begynner å bli noe mindre verdifull.»

til slutt, Maestre Cabolinho gjort det klart at for å virkelig forstå kraften i capoeira, du har å respektere sin historie. Du er nødt til å ta det dårlige med det gode. Det er om å gjøre en dyp forbindelse med fortiden og å bringe den frem. I hovedsak, du har å gjøre den til din egen.,

***Maestre Cabolinho spiller Berimbau, et instrument som brukes til å holde tempo i løpet av en Capoeira kampen, mens de synger en improvisert sang om Utah for USU mannskap.

Rapportering gjøres av USU Professor i Global Kommunikasjon, Jason Gilmore, fra Institutt for Språk, Filosofi og Kommunikasjon Studier med hjelp fra elevene Brieann Charlesworth, Mckayle Lov og Elizabeth Thomas.

Støtte til «Røttene til Brasil» på Utah Public Radio er gjort mulig ved USU Office of Global Engasjement.