Vi alle vokste opp med Disney, noe som betyr at vi uunngåelig brukt vår barndom år prancing rundt våre stuer på alle fire, lytte til Sirkelen Av Liv, forestille vi var Simba ser ut over Stolthet Rock.

Vi ikke var det, selvfølgelig, i virkeligheten, men hva med å vite alle tekster og ting vi gjorde en ganske blodig flott inntrykk av det., Bortsett fra det er en bit av den berømte Elton John sporet som alltid fanger oss ut, og det er helt i begynnelsen.

Reklame – Fortsette å Lese Under

Ha en lytte nedenfor, og prøv å gjette hva i all verden er det som blir sagt i løpet av de svært åpne linjer.

Det går litt på noe sånt som dette: «Nants ingonyama bagithi baba / Sithi uhhmm ingonyama».,

Nå vet jeg ikke om deg, men jeg er ikke flytende på Zulu, og selv om jeg har definitivt googlet tekster i min tid, så jeg kan høres ut som en ekte profesjonell da jeg beltet er det ute blant venner, jeg har aldri visst hva jeg synger.

Men takket være en Tumblr post, som har gjort alle de hardt arbeid å oversette for oss, vi endelig vite hva disse ordene betyr. Og de gjør TOTALT forstand.,

Disney

oversettelsen går litt noe sånt som dette:

«Nants ingonyama bagithi baba» = «Det kommer en løve»

«Sithi uhhmm ingonyama» – «ja, det er en løve»

Som er en slags forståelig, hvis du tenker på det. Fordi, vel, hele filmen handler om løver. Men hva er livet for hvis det er ikke for å bedre din hverdag kunnskap med kultur som dette? Ærlig talt, det er min glede.

Følg Katten på Twitter.

Som dette? Kom og sjekk oss ut på Snapchat Oppdage.,

Catriona Harvey-JennerDigital Har EditorCat er Kosmopolitisk STORBRITANNIAS har editor som dekker kvinners problemer, helse og aktuelle saker.