Visste du at det å vite at din slang ord kan være forskjellen mellom å høres ut som en robot, og bygge en ekte tilkobling?

Ofte bruker vi slang ord på engelsk uten å tenke på det bevisst. Likevel, det er disse idiomer og uttrykk som hjelper våre venner, kollegaer, eller til og med fremmede bedre å forholde seg til oss. Du vil umiddelbart føle at personen som bruker disse ordene, føler deg komfortabel nok til å uttrykke disse slang ord.

Vel, du har kanskje gjettet nå at italiensk er ikke annerledes., Faktisk, hvis du er ny til å lære italiensk, en av de raskeste måtene å høres ut som en innfødt er å lære slang uttrykk. Best av alt, du trenger ikke å irritere dine venner eller din dato) hva han eller hun prøver å si hver gang!

Hva er idiomer?

Er dette din første gang høre om slang ord eller uttrykk? Dette er bare uformelle ord eller uttrykk for å uttrykke noe som ikke oversette direkte. For eksempel en vanlig norsk uttrykk er å si » break a leg!’å ønske noen lykke til.

Huh?,

ikke bryte en etappe uttrykke noe helt motsatt?

Ja, akkurat.Dette er hvorfor det er viktig å ikke ta disse ordene til pålydende. Du vil ofte se slang ord som brukes når det snakkes versus skrevet som det høres mer naturlig på denne måten.

Hvorfor lære italiensk slang?

En av de største fordelene læring idiomer er evnen til å høres ut som en lokal. Det tar ikke mye innsats og din kunnskap kan gå en lang vei.

bivirkningen til dette er at du vil naturlig føle deg mer trygg nærmer italienske venner eller co-arbeidere.,

Tenk på disse følgende ord og uttrykk som et våpen i toolbelt som du kan bruke på din bekvemmelighet.

17 italiensk Slang Ord å Være Mer Sympatisk

Ricco sfondato

Definisjon: å Rulle inn penger
Vi si «baller» i engelsk, Italienerne si » ricco sfondato.’Betyr det at du har så mye rikdom som du ruller i kontanter.

2. En fagiolo

Definisjon: til bønne
Dette sa ligner på hvordan vi si «til T’, som betyr at du blir veldig konkret med det., Hvis du er om å ansette en revisor som er kvalifiserte til å arbeide på din bokføring, du vil at denne personen skal være «en fagiolo’.

3. Figurati

Definisjon: Ingen bekymringer!
Folk vil sette pris på hvor tålmodig du er når du forteller dem dette. Hvis du ønsker å være mer sympatisk til Italienerne, husk dette.

4. Pisolino

Definisjon: Ettermiddag lur
Akkurat som den spanske elsker å ta sine siestas i ettermiddag (vanligvis rundt 3 pm), så gjør Italienerne.

5., Essere fn-po’ di fuori

Definisjon: å være litt sprø
Hvis du ønsker å beskrive noen som er litt ute av sitt rette element, eller rett og slett merkelig, dette er hva du vil si.

6. Billettprisen il grande

Definisjon: til å handle som om du er en big shot
Vi vet alle at en person som opptrer som om de er større enn de er. Hvis du er sammen med noen venner prøver å beskrive denne type person, nå vet du hva du skal si.

7., Avere. fn-chiodo fisso i testa

Definisjon: å være fiksert på noe (Bokstavelig: å ha en spiker fast på hodet)
Ofte, den mest vellykkede mennesker i verden i business, sport, eller noe annet er sta-tenkende mennesker. De er fiksert på en idé eller et konsept som andre mennesker kan tvile dem for. Det kan høres negativt for noen mennesker, men hvis du bruker dette utsagnet som en kompliment, noen vil takke deg for det.

8., Veloce kommer fns razzo

Definisjon: å være så rask som lynet
Om det er en quick-witted personen eller noen som faktisk fysisk rask, kan du si ‘veloce kommer fns razzo.’

9. Farsi una ragazza

Definisjon: å score med en jente
Dette er mer for herrene, som kan ha fått «heldige» etter en kveld eller en god første date.

10. Alle salg e pepe

Definisjon: Alle gode (Bokstavelig: alt salt og pepper)
engelsk høyttalere vil noen ganger si » it ‘s all salt og pepper baby», som er ment å understreke at ting er alle gode., Du kan vise folk hvor avslappet du er, men å si dette.

11. Spacchuiso

Definisjon: Kule
lyd av dette ordet i seg selv høres ‘kule’. Husk at dette ordet er ikke snakk om temperatur, men en måte å beskrive hvordan » hip » noe er.

12. Amore en prima vista

Definisjon: jeg bare møtt deg, og jeg elsker deg
Kanskje litt for frem til noen, men hvis dette er hvordan du føler deg, hvorfor ikke uttrykke det? Tenk på dette som en måte å si «kjærlighet ved første blikk’.

13., Basta, basta

Definisjon: Nok er nok
Er det noen veldig få i deg eller din venns ansikt? Eller kanskje det er noen som prøver å selge deg noe på gatene, mens du prøver å nyte et godt måltid ute. Stå opp for deg selv eller din venn ved å la dem vite, nok er nok.

14. Essere nelle nuvole

Definisjon: å være i skyene
Ikke nødvendigvis en dårlig ting som daydreamers er kjent for å være reklamer., Betydningen av dette kan gå begge veier, men hvis du ønsker å være hyggelig til noen, kan du beskrive noen som er veldig fantasifull ved å bruke dette uttrykket.

15. Che figata

Definisjon: Hvordan kult! (Bokstavelig: hva en stor fig!)
Når noen forteller deg en historie, interessante fakta, eller gode nyheter, kan du dele din begeistring og entusiasme.

16. Mettere paglia al fuoco

Definisjon: å friste skjebnen (Bokstavelig: å sette et sugerør i brann)
For de som tror på karma, skjebne og alt åndelig. Dette kan være en stor italiensk idiom til å huske.

17., Bohem f

Definisjon: jeg vet ikke
noen Ganger, ren åpenhet er nøkkelen til ens hjerte. Hvis du ikke vet svaret på noe, bare være ærlig og la dem vite det ved å si «bohem f’.

Hvilke av disse italiensk slang ord fikk du vite mest verdifulle?

Dele den med en venn som du vet er også lære å snakke italiensk!