1. Alice ‘ s karakteren var basert på en real-life liten jente som heter Alice Liddell. Hun var faktisk ikke en blonde som illustrert i boken, men en brunette. I det virkelige liv, Alice har blitt portrettert i fiksjon nesten like mange ganger enn den fiktive ett! Nylig i John Logan ‘ s stadium spille Peter og Alice in som hun ble spilt av Dame Judi Dench.

Alice Liddell, et fotografi tatt av Lewis Carroll, 1858., Foto: Culture Club/Getty Images

2. Treet som sies å ha inspirert Cheshire Cat ‘s treet står i hagen bak Alice’ s hjem på Christ Church College i Oxford.

3. Gjør narr av Turtle soup ER EKTE! Det var en populær rett i Viktoriansk tid, opprettet som en billigere versjon av green turtle soup.Det var laget fra odd ulike deler av en kalv, for eksempel hjernen, hodet og hoven!

4. Etter å ha lest Alice ‘ s Adventures in Wonderland, Dronning Victoria, som har elsket boken, foreslo at Carroll vie sin neste bok til henne!, Og så, i sin neste jobb, En Elementær Avhandling om Påvirkningsfaktorer, Med Sin Søknad til Samtidig Lineære Likninger og Algebraiske Ligninger, ble presentert for Queen – kanskje ikke helt hva hun hadde i tankene…

Queen Victoria – en beundrer av Alice! Foto: Gunn & Stewart/Hulton-Deutsch Collection/CORBIS

5. Navnene på de tre små søsken i Dormouse ‘ s story (Elsie, Lacie og Tillie) også se navnene på de tre Liddell søstre., Elsie stammer fra de første bokstavene i Lorina Charlotte, Lacie er en transformasjon av Alice, og Tillie var kort for Matilda, et navn gitt til Edith av hennes søstre.

6. Lewis Carroll led av en sjelden nevrologisk lidelse som fører til merkelige hallusinasjoner og påvirker størrelsen av visuelle objekter, som kan gjøre den lidende føler større eller mindre enn de er – et stort tema i boken. Sykdommen, først oppdaget av den engelske psykiateren John Todd i 1955, senere ble kalt Alice i Eventyrland » – Syndrom. Det er også kjent som Todd ‘ s syndrom.

7., Lewis Carroll ‘ s virkelige navn var Charles Lutwidge Dodgson. Hans pseudonym er en Anglicization av Ludovicus, den latinske versjonen av «Lutwidge», og den Irske etternavn Carroll, som har stor likhet med det latinske vera av «Charles», Carolus.

Charles Lutwidge Dodgson aka Lewis Carroll (c 1880). Foto: Science & Samfunn Bilde Librar/SSPL via Getty Images

8. Romanene ble forbudt i Kina i 1931, på grunnlag av at «dyr skal ikke bruke menneskelig språk».

9., I 1890 Lewis Carroll utgitt en forkortet versjon av Alice i Eventyrland for mindre barn i alderen «fra inkjes til fem». Det inkluderer 20 av John Tenniel er illustrasjoner fra den opprinnelige boken farget, forstørret og, i noen tilfeller, revidert.

10., Våre produksjoner – Alice ‘ s Adventures Underground og Adventures in Wonderland – inneholder ca:

33 individuelt designet sett
227 medlemmer av kastet, kreativ og produksjon team
6,077 jam krukker
66,508 jam terter
92,400 å spille kort,
Og utallige arbeidstimer…

Vi har selv bedt om en statistiker for å regne ut hvor mange ganger du kan komme og se vise og få en annen ytelse og han var ikke i stand til å finne ut av, det var så mange varianter – forhåpentligvis Mr Dodgson ville være stolt av!,

  • Del på Facebook
  • Del på Twitter
  • Del via E-post
  • Del på LinkedIn
  • Del på Pinterest
  • Del på WhatsApp
  • Del på Messenger