hver dag portugisisk Uttrykk for Å Vite Før Du Går Til Brasil

Alle språk-elevene har vært der. Etter å ha tilbrakt måneder entusiastisk lærer et nytt språk, vi traff en ulempe… slår ut morsmål har et ordforråd på sine egne!

Dette er spesielt sant for de lære Brasiliansk portugisisk. Conversational portugisisk i Brasil er full av slang og kulturelle referanser. Hverdagen lingo er oversvømt med populære Brasilianske slang ord og uttrykk.,

Her er løsningen:

10 portugisisk Slang Uttrykk for å Høres ut Som en Lokal i Brasil.

1. Juridiske

Bokstavelig talt: «Lovlig»

Det er tilsynelatende uendelig måter å si «kult» eller «stor» i portugisisk, og de er forskjellige fra område til område. Men lovlig er det dominerende ordet, brukes ofte fra Nord til Sør i Brasil.

Legal (lay-gow) betyr bokstavelig talt «lovlig», men det brukes til å erklære alle ting kjølig eller awesome. Ny skjorte? Lovlig! Ny film ute? Lovlig! Fikk En a på testen?, Lovlig!

Noen andre Brasilianske synonymer for kule som er litt mindre formell inkluderer: maneiro, da hora, topp, sinistro.

Beleza?

Bokstavelig talt: Skjønnhet?

I portugisisk lærebøker, lærer vi at når vi hilse på noen i Brasil, den går til uttrykket er Tudo bem? («Alle gode?»), men Brasilianerne er langt mer kreativ enn dette med sine hilsener.

Tudo bem? er ofte erstattet med Beleza?

i Stedet for å spørre om alt går bra, de spør om alt er vakkert.

Du kan også erstatte Tudo bem? med Tudo jóia?, som bokstavelig talt betyr «Alle smykker?»men er tolket som «Alle gode/blank/vakker?»

Nederste linjen? Neste gang du hilse på en Brasiliansk, spør Beleza? i stedet for Tudo bem?

3. E ai?

Bokstavelig talt: «Og det?»

E ai (ee-eye-ee) er en munnfull av vokaler som i utgangspunktet betyr «Hva er opp?»Det er oftest brukt som en måte å hilse på venner, ofte etterfulgt av en Tudo bem? eller Beleza?.

Hvis samtalen er enda mer intim eller blant venner, det vil helt sikkert inneholde en mano eller cara (Brasiliansk slang for dude/bro)., Her er et eksempel:

Gabriel: E ai mano, beleza? («Hei kompis, alt bra?»)

Mateus: E ai, como cê datamaskinen? («Hei, hvordan er ya?»)

– Tasten takeaway? Ikke bli forvirret når du hører Brasilianere hilse hverandre med hva som kan høres ut som en tilfeldig støy.

4. Eita

Bokstavelig talt: Ingen oversettelse (lyd, utropstegn)

Eita (eh-ta) er ikke et ord som er oversatt i lærebøkene, men når du er omgitt av Brasilianerne, vil du høre den venstre og høyre.

– lyden er en interrilati som uttrykker enten tilfredshet eller frykt, avhengig av situasjonen.

5., Fica à vontade

Bokstavelig talt: «Bli ved din vilje» eller «Være på ditt ønske.»

Hvis du går inn i noens hjem, Brasilianere bruk dette uttrykket til å fortelle deg å gjøre deg til å føle deg hjemme.

Hvis du går inn i en butikk, er dette samme uttrykket betyr mer for å «Ta den tiden, gå i ditt eget tempo.»

6. Não Tô Nem Ai

Bokstavelig: «jeg er ikke engang det.»

Não tô nem ai (nå-til-neyng-eye-ee) er en uformell måte å si «jeg trenger ikke engang bryr seg»(eller «jeg kunne ikke vare mindre»).

Men vær forsiktig!, Jeg bryr meg ikke er svært allsidig i engelsk, mens i portugisisk, du har et annet uttrykk for hver følelser.

For eksempel, hvis du ønsker å si «jeg bryr meg ikke om hvor vi spise», uttrykket er da igual («det er det samme», bokstavelig talt: «det gir lik») eller não ligo («jeg bryr meg ikke», bokstavelig talt: «jeg kan ikke koble til»).

På den annen side, hvis du ønsker å si «jeg bryr meg ikke» i den forstand at «Det er ikke en big deal», uttrykket ville være não importa («Det er ikke viktig.»)

7. Sei la

Bokstavelig: «jeg vet over det.,»

Brasilianere ofte insisterer på at dette uttrykket kan oversettes til «Alt», men det er langt mer fleksible enn de liker av ordet «Uansett.»

de Fleste ofte, det betyr «Hvem vet?»For eksempel:

Gabriel: Por que ele fez isso?! («Hvorfor gjorde han det?»)

Mateus: Sei la mano («Hvem vet, mann.»)

Det kan også brukes til å bety «jeg har ingen anelse.»For eksempel:

Gabriel: Sei la o que vou fazer s… («jeg har ingen anelse om hva jeg kommer til å gjøre mennesket.»)

I en mer aggressiv måte, det kan også bety at det ikke spiller noen rolle eller som bryr seg., For eksempel:

Gabriel: O que deveria fazer? («Hva skal jeg gjøre?»)

Mateus: Sei la cara, o problema é seu («jeg er ikke bekymre deg, det er ditt problem.»)

– Tasten takeaway? Å høres mer flytende, prøv å søke på ører å høre med, sei og la innlemme det inn i din vocab.

8. Nossa (Senhora)!

Bokstavelig talt: «Vår (dame)!»

Nossa (no-sah) er brukt som et utsagn for alt som er bra, dårlig, spennende, skummelt – you name it. Men hvor kommer dette uttrykket kommer fra?,

I det største landet i Sør-Amerika, med en befolkning på ca 210 millioner kroner, 90% av Brasilianerne identifisere seg som Kristne.

Denne kulturen siver inn i deres slang og colloquialism, utvikler seg til flere forskjellige måter å si «Oh my god!»i Brasiliansk portugisisk, for eksempel:

  • My Deus! («Min Gud!»)
  • Nossa Senhora! («Vår Frue!», med henvisning til Jomfru Maria, ofte forkortet til Nossa)
  • Deus gjøre Céu! («Gud i Himmelen!», som ofte blir trukket ut med hver stavelse uttales)
  • Ave Maria!, (fra den berømte Ave Maria, ofte forkortet til aff)

9. Falou

Bokstavelig talt: «Snakket/sa»

Dette er en uformell, slang måte å si «Bye» i stedet for den typiske Brasilianske Tchau.

Ta denne chatten mellom Gabriel og Maria som et eksempel at du kan høre på gaten…

Gabriel: Tchau, até mais! («Bye, ser deg senere!»)

Marcela: Falou! («Bye!»)

10. Valeu

Bokstavelig talt: «det var verdt Det.»

Valeu (val-o-o) kommer fra verbet våler («å være verdt, verdi»)., Det er en uformell måte å si obrigado/a («takk») i Brasiliansk portugisisk. Noen ganger Brasilianere kombinere de to: Valeu, obrigado!

E ai? Er Du Klar for Brasiliansk portugisisk Nivå 2?

På Pimsleur, vi elsker å utforske språket gjennom kultur, slik som språk-elever kan få den mest komplette erfaring.,

for Å lære mer morsomt portugisisk uttrykk, sjekk ut vår guide til Brasiliansk Fotball Uttrykk, eller hvis du er klar til å bli avslappet i portugisisk, prøv Full Pimsleur portugisisk (Brasiliansk) Premium-Kurs for 7 dager Gratis!