Pronto a imparare a parlare coreano? Tutto inizia con ” ciao.”

Imparare a dire ciao in coreano è piuttosto semplice, e potresti anche averlo sentito prima via

tramite GIPHY

Molto prima che avessi un interesse nell’apprendimento della lingua, ho imparato a dire” ciao ” in coreano mentre guardavo Arrested Development. Se hai visto lo spettacolo, potresti ricordare che pensavano che “Annyeong” fosse il suo nome, ma in realtà significava ciao (motivo per cui lo diceva sempre)., L’errore dei Bluths è stato il mio guadagno di memoria!

Ma dire ciao ha un po ‘ più di quello. La lingua coreana ha una gerarchia di formalità basata su chi stai parlando. Ma non preoccuparti! Ti riempirò su tutti i dettagli in modo da poter iniziare a utilizzare i vostri saluti coreani con facilità.

Ecco un rapido video “Ciao in coreano” che ho fatto per iniziare:

Come dire ciao in coreano

Per prima cosa, parliamo di quella formalità., Nella lingua coreana, ci sono sette livelli di formalità, anche se è sufficiente conoscere i quattro livelli principali. Sono: informali, familiari, formali e onorifici. Gli altri livelli sono per lo più obsoleti. Sono buoni da sapere se vuoi leggere scritture religiose o guardare intensi drammi del periodo coreano, ma non li sentirai nella vita di tutti i giorni.

Informale è per quando stai parlando con amici, familiari e quelli più giovani di te o di minore anzianità.

Il discorso familiare è per quando parli con persone che conosci, ma non molto bene., Questo livello di discorso consente la distanza sociale (non stai dicendo che sei più alto o più basso di loro), ed è piuttosto neutrale ed educato.

Dovresti usare il discorso formale con estranei o in situazioni formali, come presentarti. Useresti questo con persone che sono più vecchie di te o con un’anzianità superiore.

Infine, hai un discorso onorifico. Questo non è in realtà parlato molto nella vita quotidiana, tranne che in situazioni molto formali sul lavoro. L’istanza più comune che si sente questo stile è durante le trasmissioni di notizie.,

Quindi, ad esempio, un capo userebbe un discorso informale con i suoi dipendenti perché è il superiore. Ma i dipendenti userebbero un discorso formale con il loro capo. Useresti un discorso informale quando parli con il tuo coniuge, ma un discorso familiare quando parli con un collega.

È importante conoscere questi livelli di formalità, quindi quando impari le frasi qui sotto, sai quando usarle correttamente e perché ci sono variazioni per la stessa cosa. Coreano può essere facile da imparare una volta che si capisce alcune delle basi come questo.

Va bene! E ‘ fuori strada. Impariamo alcuni saluti coreani., Li scriverò sia in Hangul (caratteri coreani) che in lettere romanizzate. Ma è meglio imparare Hangul per la pronuncia corretta. In effetti, puoi imparare Hangul in pochi minuti.

↑ 안 (Annyeong Haseyo) – “Ciao”

Questo è il modo più comune per salutare qualcuno in coreano. È lo schema familiare e educato del discorso.

Usi has (haseyo) per mostrare rispetto extra. 하세요 è in realtà una forma casuale, ma onorifica del verbo 하다 (hada), che significa “fare.,”Quindi, poiché ha aggiunto una cortesia extra, è una buona frase per quasi tutte le situazioni, specialmente se non sei sicuro di quale livello di formalità usare.

Puoi dirlo per presentarti, per mostrare rispetto a quelli più grandi di te e in ufficio. Se aggiungi un punto interrogativo o usi la tonazione sollevata sull’ultima sillaba, significa la stessa cosa di ” Come stai?”Mi piace:

“?”(Annyeong haseyo?, “Ciao, come stai?”)

” 예. 안녕하세요?” (Si. Annyeong haseyo?, “Sto bene. Come va?”)

È normale inchinarsi quando si saluta qualcuno.,

Bonus fun fact: μ means significa letteralmente ” sei in pace?”ecco perché la risposta standard è” sì ” o 예 (ye).

jpg 안 (Annyeong) – “Ciao”

Questo è il tuo modo informale e informale per salutare coloro a cui sei vicino, come amici e familiari. Ciò che è bello di μ녕 è che è usato in molti modi. A differenza di altre lingue, coreano non ha frasi per diversi momenti della giornata. Anche se c’è una frase” buongiorno “(che ti mostrerò più tardi), non sentirai” buon pomeriggio “o” buona sera.,”

Quindi, μ녕 è buono da sapere perché puoi usarlo in ogni momento della giornata, e anche per dire addio. Questa versione informale è anche l’elemento costitutivo per aggiungere le parti più educate della parola, come il modo in cui aggiungi 하세요 per essere più educato.

φ 안 (Annyeong Hasibnikka) – “Buona giornata”

Va bene, quindi la traduzione letterale è ancora “ciao” in coreano. Ma ho intenzione di spiegarlo come “buon giorno” o anche “buon giorno Signore/Signora” perché lo penso come un modo super formale, quasi imbarazzante per salutare qualcuno., In questi giorni, è utilizzato solo sulle notizie, o quando saluto i clienti per mostrare un alto livello di rispetto. Questa è la forma onorifica, e uno dei più educato che è ancora in uso. Probabilmente non lo dirai tu stesso, ma è bello saperlo perché a volte potresti sentirlo.

여보세요 (Yeoboseyo) – “Ciao”

Sì, un altro modo per dire “ciao”, ma questo non ha nulla a che fare con la formalità. Usi questa frase solo quando rispondi al telefono. Se hai mai studiato giapponese, è come dire mos (moshi moshi).,

can può anche essere usato in modo molto informale per attirare l’attenzione di qualcuno, come dire ” Guarda qui!”Ma è quasi esclusivamente usato al telefono, o se stai chiamando “ciao”, non sei sicuro con chi stai parlando, o se c’è qualcuno.

좋은아침이 ((Joeun Achimieyo) – “Buongiorno”

Questa è la forma familiare, mentre 좋은아침 (joeun achim) è la forma informale per salutare gli amici intimi. Anche se questo significa “buongiorno” e a volte lo sentirai, non è così comune come in inglese. 】 안 è ancora un saluto molto più comune, in ogni momento della giornata.,

오랜만이 ((Oraenmanieyo) – “Long Time No See”

Se non hai visto qualcuno in un po’ – circa quattro settimane o più – è possibile utilizzare questa frase come un saluto, come si farebbe in inglese. Puoi adattarlo per essere informale per gli amici intimi, 오랜만에 (oraenman-e), o per essere formale (come per il tuo capo), 오랜만입니다 (oraenmanibnida).

Nota: La fine ” e “o la forma di base del verbo è meno formale, la fine” ieyo “è familiare e la fine” nida” è più formale nel linguaggio comune.,

만나서 반갑습니다 (Mannaseo Bangapseubnida) – “Nice to Meet You”

Come in inglese, puoi salutare qualcuno che stai incontrando per la prima volta con “nice to meet you” invece di “hello.” Il modo più comune per dirlo è 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseubnida), che è nella sua forma più educata “nida”. Questo è un caso in cui viene ancora utilizzata una forma onorifica obsoleta. È una delle poche frasi che sentirai spesso in quella formalità.

Ma, in impostazioni più casual, potresti anche dire이이 ((mannaseo bangapseub-ieyo) che è “È bello conoscerti.,”Più spesso però, si lascia fuori il primo tempo e dire addio (bangapseubnida). Un po ‘ come “Piacere di conoscerti.”

che succede? (Museun Ir-iya?) – “Che succede?”

Ecco un saluto gergale da utilizzare con gli amici! Puoi usare quello che succede? per salutare qualcuno o chiedere cosa stanno facendo, come in inglese. Ma non useresti questa frase con persone al di fuori della tua cerchia sociale.

Puoi anche aggiungere questo (ige) all’inizio della frase per dire che questo è ciò che sta accadendo (ige museun ir-iya), “Cosa sta succedendo?”

come stai? (Eotteohge Jinaeseyo?) – “Come stai?”

Mentre puoi usare Hello?, (annyeong haseyo?) per chiedere come sta qualcuno, significa più letteralmente: “sei in pace?”Per essere più diretto e ottenere una risposta reale da qualcuno, chiedi 어떻게 지내세요? (eotteohge jinaeseyo?) invece.

Con gli amici, si potrebbe dire 요즘 어때? (yojeum eottae?) che è un modo molto informale per dire “Che succede”, ” Come va?”o” Come stai?”Ma c’è anche la frase 밥 먹었어? (bab meogeoss-eo?), che significa ” Hai mangiato?”Lo sentirai spesso perché gli amici non lasciano che gli amici perdano buoni pasti.

야! (Ya!)- “Yo!,”

Se stai chiamando i tuoi amici, puoi catturare la loro attenzione con ” 야!” È piuttosto gergale e un po ‘ maschile. È possibile utilizzare solo questo con amici intimi della stessa età, come si, e può anche essere usato per esclamare ” Wow!”

잘부탁드립니다. (Jalbutag Deurimnida) – ” Per favore prenditi cura di me.”

Tradotto letteralmente, significa ” vi ringrazio molto (per fare come ho chiesto/prendersi cura di esso).”Ed è usato in questo modo a volte, ma più spesso, sentirai questo come un saluto rispettoso per andare con le introduzioni., E “una cosa culturale, ma significa qualcosa come” si prega di avere un buon rapporto “o” si prega di prendersi cura di me.”

È anche usato come “Ti chiedo questo, quindi per favore prenditi cura di esso.”Quindi, se doveste lasciare il vostro bambino a scuola o all’asilo, direste 잘부탁드립니다 di chiedere loro di prendersi cura di vostro figlio. È molto educato e di solito si dice con un inchino.

Quale saluto userete?

Sei un passo avanti per iniziare la tua prima conversazione in coreano! Se sei pronto per iniziare a imparare di più, dai un’occhiata a queste 35 risorse coreane gratuite., È inoltre possibile controllare fondatore di Fluent in 3 mesi risorse coreane preferiti Benny Lewis’. La mia risorsa preferita? 90 Giorno coreano.

Quale saluto userai per iniziare a chattare? Ho perso il tuo saluto coreano preferito? Lasciami un commento qui sotto e fammi sapere.

Caitlin SacasasContent Scrittore, Fluente in 3 Mesi Parla: inglese, Giapponese, coreano, spagnolo Caitlin è un creatore di contenuti, fitness trainer, zero perditempo, la lingua amante, e Star Wars nerd., Lei blog su fitness e sostenibilità a Rebel Heart Beauty. Visualizza tutti i messaggi di Caitlin Sacasas