Bleeping è stato usato per molti anni come mezzo per censurare programmi televisivi per rimuovere contenuti non ritenuti adatti per la visione “familiare”, “diurna”, “broadcasting” o “internazionale”, nonché informazioni riservate riservate per la sicurezza. Il bleep censore è un modulo software, azionato manualmente da un tecnico di trasmissione., Un bleep è talvolta accompagnato da una sfocatura digitale o scatola sopra la bocca dell’altoparlante nei casi in cui il discorso rimosso può ancora essere facilmente compreso dalla lettura delle labbra.
Bleeping è normalmente utilizzato solo in programmi senza script-documentari, funzioni radio, giochi di pannello ecc. – dal momento che sceneggiato dramma e commedia sono progettati per soddisfare il tempo di trasmissione. Nel caso delle commedie, il bleeping più eccessivo può essere usato per scopi umoristici.,
Altri usi della censura bleep possono includere reality, infomercials, game show e talk show diurni/notturni, dove informazioni identificative come età, cognomi, indirizzi / città di origine, numeri di telefono e tentativi di pubblicizzare un’attività personale senza preavviso avanzato o appropriato saranno silenziate o bleeped per mantenere la privacy del soggetto (come visto per i soggetti arrestati in episodi di COPS).,
Quando i film vengono modificati per la TV diurna, le emittenti possono preferire non bleep giuramento, ma tagliare il segmento che lo contiene, sostituire il discorso con parole diverse, o coprire con il silenzio o un effetto sonoro.
Nel Regno Unito, secondo le linee guida dell’Ofcom, gli spot televisivi e radiofonici non sono autorizzati a usare i bip per oscurare le parolacce. Tuttavia, questo non si applica ai trailer del programma o agli annunci cinematografici., Negli Stati Uniti, la FCC ha il diritto di regolamentare le trasmissioni indecenti non-bleeped, ma né monitora attivamente le trasmissioni televisive né tiene un registro delle trasmissioni televisive. La FCC applica leggi indecenza sui rapporti di indecenza non-bleeped che si verificano durante spartiacque (il momento in cui la programmazione per adulti è permesso di essere trasmesso) che sono documentati dal pubblico.,
un Po ‘ di televisione e produzioni cinematografiche aggirare l’obbligo di censurare il segnale da scrivere un dialogo in una lingua che il pubblico di destinazione è improbabile per capire (per esempio, Joss Whedon è Firefly utilizzato non tradotta in Cinese maledizioni per evitare di essere ‘bleeped’, mentre quello di Star Trek: The Next Generation episodi “L’Ultimo Avamposto” e “Elementare, Caro Data” hanno il carattere del Capitano Jean-Luc Picard pronunciare il francese oscenità, merde, che è l’equivalente di “merda” in inglese.).