Gälische Nachnamen in Irland

Dies sind die ältesten Namen in Irland und spiegeln oft den Clan und das territoriale System wider, die in der keltischen Ära vorherrschten.

Gälische Namen fallen hauptsächlich in vier große Gruppen:

Namen, die auf einen Vorfahren verweisen

Beispiele hierfür sind O Toole (Ó Tuathail), was „Nachkommen von Tuathal“ bedeutet, der ein König von Leinster aus dem 10.,

Der Name bezieht sich nicht immer auf ein bestimmtes bekanntes Zeichen, also während MacCormack (MacCormac) „Sohn von Cormac“ bedeutet, gibt es keinen einzigen Cormac, zu dem alle ihre Abstammung verfolgen können.

Namen, die sich von einem Ort ableiten

Zwei Beispiele von vielen sind McNulty (Mac An Ultaigh), was „Sohn von Ulster“ und Delaney (Ó Dubhshlaine) bedeutet „des schwarzen Flusses Slaney“.

Umgekehrt leitet sich eine große Anzahl irischer Ortsnamen von den Namen der Menschen ab, die in ihnen lebten oder über sie herrschten.,

Namen in Bezug auf Arbeit oder Beruf

O Leary (O Laoghaire) bedeutet „Nachkomme des Wadenhalters“ und Guinness (Macaughusa) bedeutet „Sohn des Heilers“. Es gibt viele mehr.

Namen basierend auf persönlichen Eigenschaften

Reilly (Ó Raghailligh) bedeutet „des geselligen Volkes“ und Lawlor (O ‚ Leathlobbyist) bedeutet „halber Aussätziger“, während Kennedy (Ó Cinneide) etwas unfreundlich bedeutet „des hässlichen Kopfes“.

Söhne und Enkel

Das häufig vorkommende “ Mc „(oder“ Mac“) vor einem irischen Namen bedeutet“ Sohn von“, während das noch häufigere“ O „bedeutet“Enkel von“.,

MacAuley bedeutet also “ Sohn von Auley „und O‘ Keefe (O Caoinmh) bedeutet“Enkel von Caoinmh“. Beide können als Bedeutung „Nachkomme von“ interpretiert werden.

Diese Namen beziehen sich nicht immer auf eine bestimmte bekannte Person in der Vergangenheit oder gar auf eine Person. So bedeutet O ‚ Grady (Ó Grádaigh) „Nachkomme des Berühmten“, McGill (Mac An Ghaill) „Nachkomme des Ausländers“ und interessanterweise bedeutet MacTaggart (Mac antSagart) „Sohn des Priesters“. Mmm.,

Töchter und Ehefrauen

Offensichtlich können Töchter nicht „Sohn“ oder „Enkel“ von irgendjemandem sein, und so haben weibliche Mitglieder einer Familie vor ihren Namen „Ní“ oder „Níc“, was von Iníon Mhic kommt und bedeutet „Tochter des Sohnes von“.

Zum Beispiel heißt ich auf Irisch Cait Ní Nuaillain („Katherine, Tochter des Sohnes des edlen Mannes“), aber mein Bruder ist Seamus Ó Nuaillain („James, Enkel des edlen Mannes“). Leider ist unser Adel nur im Namen.

Wie in vielen Sprachen ändern sich die Dinge mit weiblichen Namen, wenn Ehen stattfinden.,

Wenn Mary Sean Ó Doinn heiratet und seinen Namen annimmt, wird sie Mary Bean Uí Doinn, was wörtlich „Mary, Frau des Enkels von Doinn“bedeutet. Hätte sie Padraig MacCarthaigh geheiratet, wäre sie Mary Bean MhicCarthaigh oder „Mary, Frau des Sohnes von Carthaigh“gewesen.

Der „Bohne“ – Teil, was „Frau“ bedeutet, wird oft in Kommandeuren fallen gelassen, was Mary Uí Doinn orMary MhicCarthaigh

Aber obwohl es nicht dasselbe ist wie der ihres Mannes, wäre ihr Ehestatus ganz klar von ihrem Namen .,

Die Anglisierung gälischer Namen

Im 18.und 19. Jahrhundert gab es konzertierte Bemühungen der Engländer, die Verwendung der irischen Sprache und die Verwendung irischer Namen zu unterdrücken. Zu dieser Zeit war es ein pragmatischer Schritt, sich in die Schlange zu stellen und Ihren Namen in etwas Englischeres zu ändern, was Ihre Chancen auf sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt verbesserte.,

Dies hatte zwei Haupteffekte auf irische Namen:

  1. Die Verwendung von Mac und O‘ wurde von vielen Familien fallen gelassen
    Einige Familien haben seitdem die O oder Mac wiederbelebt, andere haben es nie getan, was erklärt, warum Sie Mahony und O ‚Mahony, Neill und O‘ Neill, alle mit einer gemeinsamen Geschichte finden.
  2. Alte gälische Namen wurden auf unterschiedliche Weise anglisiert
    Manchmal war die anglisierte Version eine Übersetzung, manchmal war es eine phonetische Schreibweise der Iren, manchmal war es eine Mischung der beiden.,

Die letztere Änderung kann insbesondere bei den recherchierenden Namen zu großer Verwirrung führen, da es in Englisch viele sehr unterschiedliche Versionen eines einzelnen ursprünglichen gälischen Namens und umgekehrt mehrere irische Versionen eines englischen Nachnamens geben kann.

Paul Hewson, Foto von Phil Römer

Nehmen Sie den Namen MacAoda, was entweder“ Sohn von Aodh „oder“ Sohn von Hugh “ bedeuten kann, da Aodh die irische Version des angegebenen Namens Hugh ist.,

Je nachdem, wo Sie in Irland gelebt haben und somit in der regionalen Version der irischen Sprache, die Sie gesprochen haben, würde Aodh entweder als „ee“ im Wort „see“ oder als “ ay „im Wort“ say “ ausgesprochen werden.

Dies führte zu großen Abweichungen in der Art und Weise, wie der Name in Englisch geändert wurde.

All dies könnte von MacAodh stammen: Magee, MacKee, McKee, MacCoy, MacKay, McCay, Hughes, McHugh, Hayes und Hewson.

Der Nachname mag bekannt sein-Bono der irischen Band U2 ist richtig bekannt als Paul Hewson, und auf Irisch wäre Pól MacAoda.,

Verteilung der gälischen Namen

Die meisten Namen gälischer Herkunft sind in Irland und auch anderswo weit verbreitet, aber es ist bemerkenswert, wie eng einige Familien an den Orten geblieben sind, an denen ihre Namen entstanden sind, oft vor mehr als tausend Jahren.

Zum Beispiel ist der Name Moriarty sehr selten außerhalb von Co Kerry zu finden und wenn Sie einen Riordan treffen, können Sie ziemlich sicher sein, dass er oder sie mit dem unverwechselbaren Akzent von Co Cork spricht. Beide Namen sind immer noch in ihren Heimatgebieten üblich, aber anderswo ungewöhnlich.,

Selbst bei sehr häufig vorkommenden Namen wie Brennan, der ziemlich allgegenwärtig ist, treten Konzentrationen in kleinen Bereichen immer noch auf.

In Donegal gibt es eine große Konzentration von Brennans, darunter die bekannte irische Sängerin Enya (links), deren richtiger Name Eithne Ní Bhraonain ist.

Der Castlecomer Brennans

Es gibt so viele Familien mit dem Nachnamen Brennan in der Stadt Castlecomer in Co Kilkenny, dass Spitznamen verwendet werden,um sie zu unterscheiden, so dass Sie Brennan Con, Brennan Duff oder Brennan Joes haben., Diese sind manchmal sogar bei der Adressierung von E-Mails enthalten.

Die Geschichte der Brennans of Castlecomer zeigt, wie Familien in einem Gebiet gegen alle Widrigkeiten bestehen können. Dass die Brennans überhaupt überlebt haben, geschweige denn gedeihen, ist bemerkenswert.Jahrhundert waren sie der dominierende Clan im heutigen Kilkenny-Stadtgebiet, effektive Herrscher über weite Gebiete mit ausgezeichnetem Land. Als die Normannen ankamen, übernahmen sie fast alle Länder rund um die Stadt und die Normannen wurden in weniger fruchtbare Länder um Castlecomer vertrieben.,Jahrhundert verloren sie das Eigentum an diesem Land an die Wandesfordes, einer englischen Familie, die das Land um Castlecomer von der Krone erhielt und die Brennans in den Status von Tenent Farmers verbannte und Miete auf Land zahlte, das sie zuvor besessen hatten.

Aber durch all die Schwierigkeiten im Laufe der Jahrhunderte überlebten sie und bleiben sehr zahlreich in ihrem Heimatgebiet, wo sie jetzt wieder das Land besitzen, das sie bewirtschaften. Eine ganze Geschichte von hartnäckiger Entschlossenheit.,

Schottische gälische Namen

Es wird oft fälschlicherweise gesagt, dass der Mc irische Herkunft und Mac schottische Herkunft anzeigt. Tatsächlich gibt es überhaupt keinen Unterschied. Die Sprachen beider Länder sind ähnlich und die beiden sind effektiv austauschbar und sagen nichts über Herkunft aus.

Es kann manchmal schwierig sein zu entscheiden, ob ein Name, der mit Mac oder Mc beginnt, irischen oder schottischen gälischen Ursprungs ist, aber es gibt einen guten Hinweis in der Religion seines Trägers und wo in Irland sie jetzt leben oder herkommen.,

Schottische Namen sind weitaus häufiger in den nördlichen Grafschaften, wo sich in früheren Zeiten Wellen schottischer Pflanzer niederließen, als in jedem anderen Teil Irlands. Diejenigen mit Namen irischer Herkunft sind überwiegend katholisch, diejenigen, deren Namen aus Schottland stammten, hauptsächlich protestantisch.

So hat ein protestantischer McSweeney aus Donegal mit ziemlicher Sicherheit schottische Vorfahren, während ein katholischer McSweeney aus Cork einen irischen Namen hat und aus einer nicht verwandten Familie stammt.