rengeteg módja van a “hűvös” kifejezésnek, de egyesek határozottan kevésbé hűvösek, mint mások.

például nagyon jó, ha angolul “neat-o”, “nifty” vagy “groovy”?

a spanyol készségek már elég jó, ha már elsajátította a szleng Mexikó és kipróbálta a szleng Spanyolországból, különösen, ha már dolgozott a dél-amerikai szleng Argentína, Chile és Ecuador.

de most itt az ideje, hogy valami hűvösebb legyen., Néhányan azt is mondják, a legmenőbb.

itt az ideje, hogy megtanulják a 30 legmenőbb spanyol szavak ” cool.”

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

miért tanulni” Cool ” a spanyol Szleng?

Ha szüksége van egy ok, hogy megtanulják az új szleng más, mint a puszta törekvés “cool”, rengeteg oka van, amelyek közül lehet választani.

mindenekelőtt a “hűvös” szleng megtanulása szórakoztató. Nézzünk szembe a tényekkel: minden szleng eredendően szórakoztató. Színesebb, mint a hagyományos nyelv., De a “hűvös” szleng még szórakoztatóbb, mivel mindig használhatja. Ami a következő pontunkhoz vezet…

a “hűvös” Szleng szintén nagyszerű társalgási eszköz. Akkor használja ezeket a feltételeket, amikor látsz valamit tetszik, amikor egyetért valami, vagy akkor is, ha azt szeretné, hogy leírja valaki. Ezek a szavak rendkívül sokoldalúak.

végül, de nem utolsósorban, ennek a szlengnek a megtanulása úgy hangzik, mint egy anyanyelvű. Bárki megtanulhat tankönyvet spanyolul(sőt, sok ember minden nap az iskolákban). A szleng viszont egy kicsit egyedibb., A legtöbb iskola nem tanít sok szlenget, így ha ezeket a kifejezéseket megfelelő módon tudja használni, akkor jobban hangzik, mint egy anyanyelvi beszélő. Mi menőbb ennél?

Nos … még több szleng megtanulása hűvösebb, mint az, biztos! Ehhez csak ellenőrizze a FluentU-t.

A FluentU valós videókat-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—készít, és személyre szabott nyelvtanulási órákká változtatja őket.

A FluentU megtanítja az összes hűvös szlenget, amelyet valaha is használni kell. Adj neki egy ingyenes próbálja meg magad!,

Bacán/Bacano

Chilében, Kolumbiában, Peruban és Kubában a bacánt valami hűvösnek leírására használják.

Kolumbiában különösen néha bacano-ként jelenik meg.

Este Hotel es bacán/bacano.
(Ez a szálloda jó.)

legyen óvatos ezzel. A spanyol nyelvű világ más részein ez a szó bármit jelenthet a “szeretőtől” a “főnökig” a “meredek” a “elegáns” – ig, mert furcsa és zavaros világban élünk.

Bárbaro

Ez a szó szó szó szerint azt jelenti: “barbár” vagy “barbár”, tehát azt gondolnád, hogy negatív lenne., Valójában gyakran használják valami szörnyű leírására. Argentínában azonban gyakran használják a “hűvös” kifejezést.”

¿Te has comprado un convertible? Qué bárbaro!
(vásárolt egy kabrió? Milyen király!)

Buena onda

az Onda szó szerint hullámot vagy hullámot jelent, tehát a buena onda “jó hullám.”A Buena ondát Argentínában, Chilében és Mexikóban használják “hűvös” vagy “jó hangulat” kifejezésre.”

Ella es buena onda porque siempre va a todas las fiestas.
(ő jó, mert mindig megy az összes fél.,)

Buenazo

használt Ecuador, Costa Rica és Peru, buenazo egyenértékű “cool” vagy ” nagyon jó.”Ez általában leírására használják élettelen tárgyak helyett az emberek.

Ese coche es buenazo.
(Ez az autó jó.)

az emberekről is lehet beszélni, de ebben az esetben bármit jelenthet az “igazán jó megjelenésű ” – tól a” kedves emberig, aki egy kicsit túl puha ” – ig, tehát használat előtt ellenőrizze annak jelentését abban az országban, ahol van.,

Cachete

míg cachete szó szerint “pofát” jelent, Chilében és Costa Ricában a “hűvös” kifejezést használják.”Gyakran használják a todo-val.

¿vas a Chile? ¡A todo cachete!
(Chilébe megy? Milyen király!)

Cachilupi

ezt a szót Chilében “cool” vagy “nice” kifejezésre használják.”

Este lugar es muy cachilupi.
(Ez a hely nagyon jó.)

Calidá

Calidá a “cool” vagy “excellent” szlengje.”

Esta playa es calidá.
(Ez a strand hűvös.,)

Chévere

spanyol diákok számára ez valószínűleg az egyik legismertebb szó a ” cool.”Latin-Amerikában használják.

Qué chévere, no tenemos tarea.
(milyen jó / félelmetes, nincs házi feladatunk.)

Chido

Chido egy mexikói szleng kifejezés a “cool.”

Las vacaciones fueron muy chidas.
(a nyaralás nagyon jó volt.)

Choy

Choy Peruban “cool” – ként használatos.

¿van visto Machu Picchu? ¡Es choy!
(láttad Machu Picchut? Ez király!,)

Copado

míg szó szerint “tufted” – t jelent, a copado Argentínában és Uruguayban “cool” – t jelent.

La clase es muy copada.
(Az osztály nagyon jó.)

Descueve

a Descueve jelentése Chilében “hűvös” vagy “fantasztikus”.

El Valle de la Luna es el descueve.
(A Hold völgye nagyon hűvös.)

Es una pasada

Spanyolországban az es una pasada köznyelvben “hűvös” vagy “szép”.”Tipp: nőies marad, még akkor is, ha férfias főnevek leírására használja.,

Este artículo es una pasada.
(Ez a cikk jó).

Genial

ezt a kifejezést széles körben használják a spanyol nyelvű országokban (bár Kolumbiában és Ecuadorban valamivel ritkábban). Szó szerint azt jelenti, hogy “nagyszerű”, de gyakran azt jelenti, hogy “hűvös”.”

(ő hűvös.)

Guay

Guay egy másik gyakori szleng kifejezés, amelyet sok spanyol diák tanul az iskolában. Spanyolországban népszerű a gyerekek és a tizenévesek körében.

¡Qué guay!
(milyen jó!,)

Gufeao / gufiao

Ez a Puerto Ricó-i kifejezés mindkét irányban írható. Használható emberek vagy tárgyak leírására.

Tu teléfono nuevo está gufeao/gufiao.
(az új telefon hűvös.)

Molar

míg a főnév molar jelentése “molar”, mint a fogban, az ige molar jelentése “hűvös” Spanyolországban.

La camiseta mola.
(a póló Hűvös.)

Molón/molona

ezt a szót leginkább Spanyolországban használják. Ez azt jelenti, hogy “hűvös” vagy ” tiszta.”

Esta película es molona.
(Ez a film jó.,)

Nítido

míg a nítido szó szerint “élénk” vagy “tiszta”, Puerto Ricóban “hűvös” kifejezést jelent.

¿Arepas para el desayuno? Qué nítido!
(Arepas reggelire? Frankó!)

Padre

ahogy valószínűleg már rájöttél, ez a szó szó szerint azt jelenti: “apa.”Mexikóban azonban azt is használják, hogy “hűvös”.”

Mi padre es padre.
(apám menő.)

Pichudo

a Pichudo-t a Costa Rica-i tinédzserek általában “cool” – nak használják.”

Tus gafas son pichudas.,
(a szemüveg hűvös.)

Piola / quedarse piola

Piola szó szerint kötelet vagy húrt jelent. Argentínában és Chilében azonban a piola jelentése “hűvös”, mint a “nyugodt”.”Quedarse piola”, hogy hűvös maradjon.”

Ese invento está piola.
(that invention is cool)

Él solo quiere provocarte. Quédate piola.
(csak provokálni akar. Maradj nyugton.)

Poca madre

miközben szó szerint azt jelenti, hogy “kis anya” vagy “anyátlan”, Mexikóban a poca madre “hűvös” lehet.,”Sajnos sértés is lehet, ezért legyen óvatos—ne irányítsa egy személyre.

¡Qué poca madre!
(milyen jó!)

Pulento

többnyire szegény lakosok Santiago belvárosában, Chile, pulento azt jelenti, ” cool.”

Tus pantalones nuevos están pulentos.
(az új nadrágod hűvös.)

Pura vida

miközben szó szerint “tiszta életre” fordul, ez a népszerű Costa Rica-i kifejezés gyakrabban valami hasonlót jelent a “cool” – hoz.”

no hay problema. Todo pura vida.
(nincs probléma., Minden rendben.)

Qué chilero

Ez a guatemalai “how cool” szleng annyira népszerű, hogy egy gyermekműsort róla neveztek el.

¿No hay huracán? Qué chilero!
(Nincs hurrikán? Milyen király!)

Suave

a Suave szó szerint “sima”, de néhány spanyol nyelvű országban használható a “cool” -hoz hasonló jelentéshez.”

George Clooney es muy suave.
(George Clooney nagyon menő.)

Topísimo

Chilében a topísimo jelentése “hűvös” vagy “csípő”.,”

El concierto fue topísimo.
(a koncert jó volt.)

Tuanis

Tuanis egy Costa Rica, Honduras, Nicaragua és El Salvador területén használt kifejezés. Nagyon hasonlít a pura vida-hoz.

Tu reloj es bien tuanis.
(az óra hűvös.)

Zarpado

Argentínában a zarpadót gyakran “cool” – nak használják.”Ennek ellenére zarpado utalhat valakire is, aki kilépett a sorból, ezért óvatosan használja.

¿Fuiste a la fiesta? Zarpado!
(elmentél a partira? Frankó!,)

tehát vedd fel az árnyalataidat, apatikusan támaszkodj a falra, ostorozd ki az új szlenget, és pillanatok alatt “menő” leszel!

letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF-ként érhető el, amelyet bárhová el lehet vinni. Kattintson ide, hogy egy példányt. (Letöltés)

és még egy dolog …

Ha eddig eljutott, ez azt jelenti, hogy valószínűleg élvezni fogja a spanyol nyelvtanulást vonzó anyaggal, majd szeretni fogja a FluentU-t.

más webhelyek szkriptelt tartalmat használnak. FluentU használ egy természetes megközelítés, amely segít enyhíteni a Spanyol nyelv és kultúra idővel., Spanyolul fogsz tanulni, ahogy azt valójában valódi emberek beszélik.

A FluentU számos videót tartalmaz, amint itt látható:

a FluentU interaktív átiratokkal elérhető natív videókat hoz. Bármelyik szót megérintheti, hogy azonnal megkeresse. Minden definíciónak vannak olyan példái, amelyeket azért írtak, hogy segítsen megérteni a szó használatát. Ha látsz egy érdekes szót nem tudod, felveheti azt a vocab lista.,

tekintse át a Párbeszéd lap teljes interaktív átiratát, és keresse meg a Vocab alatt felsorolt szavakat és kifejezéseket.

tanulja meg az összes szókincset bármely videóban a FluentU robusztus tanulási motorjával. Csúsztassa az ujját balra vagy jobbra, hogy további példákat láthasson a bekapcsolt szóra.

a legjobb az egészben az, hogy a FluentU nyomon követi a tanult szókincset, és példákat és videókat ajánl a már megtanult szavak alapján., Minden tanulónak valóban személyre szabott élménye van, még akkor is, ha ugyanazt a videót tanulják.

kezdje el használni a FluentU-t a weboldalon számítógépével vagy táblagépével, vagy még jobb, töltse le a FluentU alkalmazást.

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja, hogy szeretni fogja a FluentU-t, a spanyol nyelvtanulás legjobb módja a valós videókkal.

tapasztalja meg a spanyol merülést online!