A Japán Részecske NEM (full) jelöli, birtoklása, valamint, hogy a link főnevek össze egy hierarchia. Például megmutatom, hogyan kell mondani a “Keiko kutyáját” japánul. Ha egy percig erre a két szóra gondolsz, észre fogod venni, hogy a “Keiko” és a “kutya” egyaránt főnevek. Angolul egy aposztrófot használunk, hogy megmutassuk, hogy a kutya Keiko-hoz tartozik. A japán részecske általában ugyanazt fogja elérni, mint az alábbiakban mutatom meg!,
Keiko-san no inu
Keiko kutyája
keikosan no inu
boku no Ashi
my leg
Boku no Ashi
my leg
” >
Boku no Ashi
nagyon hangsúlyozni szeretném, hogy ez megmutatja nekünk a két idegen közötti kapcsolatot., Egyes tankönyvek “módosítónak” nevezik, mert az első főnév módosítja a második főnevet, részletesebben megadva nekünk. Az utolsó két példánkban azt írjuk le, hogy kié a “kutya” és a “láb”. A birtoklás azonban csak a főnév módosításának egyik formája. Azt is megmutathatja nekünk, hogy mi az objektum, honnan származik, stb. Vessünk egy pillantást, hogy a következő.
az információk kategorizálásához
itt megmutatom, hogyan lehet valami egy kategóriába vagy típusba tartozni, nem pedig egy személyhez.
használjunk egy országot kategóriánkként / típusunkként valami vagy valaki leírására., Kezdje a hatókör széles oldalával, szűkítse a részleteket.
Nihon nem Kuruma
Egy Japán autó
nihon nem kuruma
nihon nem kuruma
nihon nem kuruma
nihon nem kuruma
nihon nem kuruma
nihon nem kuruma
3d652e646e “>
Kanada nem daigakusei
Egy Kanadai egyetemi hallgató
Kanada nem daigakusei
Ez nem más, mint Kanada nem daigakusei
mit tettünk, hogy jelezze birtokában az első szakasz. Emlékszel a “Keiko no inu” – ra?, Keiko volt a főnév, az ” inu ” pedig a konkrét főnév. Ez ugyanaz az ötlet! Egy másik módja annak, hogy ezt az “Általános” – et “specifikus” kapcsolatra használhatjuk, a pozícióval van. Beszéljünk erről a következőről!
egy relatív pozíciót jelöl
a részecske NO ( ☆ ) felhasználható arra, hogy jelezze, hol van valami valami valami máshoz képest. Ezt az alábbiakban bemutatom.,/div>ginkou to byouin no aida
a bank és a kórház között
ginkou to byouin no Aida
WA és desu |
ksad pattern |
japán nyelvtani index |