üdvözlet Nagyon fontos tudni Japánban. Ez olyasmi, amit még a japán emberek sem igazán mester, mégis ez egy hatalmas és fontos téma. Ez a rövid lecke megy át a könnyebb és hasznosabb formái cím és üdvözlet. A szó szerinti jelentéseket zárójelben () adjuk meg.
HelloEdit
a köszönés sokféle formát ölt, a napszaktól függően. A japánoknak nincs egy szavuk a hello – ra, ehelyett három nagy üdvözletük van reggel, délután és este alapján, valamint egy formanyomtatvány, amelyet a telefonon történő beszélgetéshez használnak.,
Jó reggelt! “Jó reggelt “” Ohayou-gozaimasu!”vagy egyszerűen “Ohayou!”(korán van) jó napot! “Helló “” Konnichiwa!”(ezen a napon) Jó estét! “Jó estét “” Konbanwa!”(ez az éjszaka)
most, hogy nem volt túl fájdalmas, ugye? Van még egy dolog, amit tudnod kell, hogyan kell mondani ezen a vonalon, és ez jó éjszakát, mielőtt valaki lefekszik.
Jó éjszakát ” Jó éjszakát “” Oyasuminasai “vagy csak” jó éjszakát “” Oyasumi!”(Pihenj!) Halló? “Moshi moshi”
Kerülje el azt a gyakori hibát, hogy azt mondja: “Mushi mushi”, ami valójában azt jelenti, hogy “bugs bugs” vagy “ignore and ignore”.,Igen Hai és nem Iie…
búcsúzik!Szerkesztés
a búcsú kétféle módon történik. Mondja el a “sayounara” – t a formálisabb vagy állandóbb búcsúért. Egy egyszerű informális “bai bai” (“bye bye”) jó a barátok számára. Időnként hallani fogja, hogy a barátok használják a “Ja ne” – t, amelyet nehéz lefordítani. Szó szerint, valószínűleg inkább hasonlít a ” jól, rendben,”, de ugyanúgy alkalmazzák, mint az angol beszélők azt mondják: “viszlát”, vagy “találkozunk.,”
kérlek és köszönd megszerkesztés
kérjük, többféle módon is megnyilvánulhat, ahogy köszönöm, de a Honourifics szakaszig csak a kifejezések két egyszerű formáját fogjuk megtanulni.
- kérjük, hogy “Kudasai” vagy ” Onegaishimasu.”
- köszönöm ” Arigatou.”
a köszönetnyilvánítás és a kérések témájának további bővülésével a Honourifics szekció foglalkozik, mivel az ajándékozás és az ajándékozás fontos része a japán kultúrának, és annak nyelve is kissé összetettebb és nagyon virágos.