annak érdekében, hogy különleges nap jön fel, hogy a spanyol hangszóró szeretsz, és nem egészen biztos benne, hogy a legjobb módja annak, hogy kívánjanak nekik egy különleges nap? Vagy az, hogy ebben az évben először kell navigálnia a születésnapját spanyol nyelvű környezetben? Soha ne félj, Clozemaster itt van, hogy segítsen!,

itt megtalálja a módját, hogy azt mondják, “Boldog brthday” spanyolul, mi mást lehet mondani, hogy valaki születésnapját extra különleges, és mit várnak el az anyanyelvi spanyol, Ha ez a születésnapját!

A “boldog születésnapot” spanyol nyelven

  • Feliz cumpleaños-ez a “boldog születésnapot” szó szerinti fordítása spanyolul.
  • A Feliz cumple-cumple a születésnap beszédesebb módja, amelyet széles körben használnak a spanyol nyelvű világban., Tehát, ha a cél, hogy azt mondják, “Boldog születésnapot” a spanyol egy informális, barátságos módon, nyugodtan használja ezt helyett.
  • Felicidades-a felicidades szó szerint gratulációt jelent, de széles körben használják a “feliz cumpleaños”helyettesítésére. Ez egy hangsúlyosabb és érzelmesebb módja annak, hogy azt mondják, “Boldog születésnapot” spanyolul.
  • Felicitaciones-ez lefordítható üdvözletként, de gratulálok is, mint a felicidades. Ez azonban kissé árnyaltabb és formálisabb, így ritkábban hallható, mint a másik három üdvözlet.,

a leggyakoribb módja annak, hogy valaki boldog születésnapot kívánjon spanyolul, a felicidades.

hogyan kell mondani ezt a szót: “Boldog születésnapot” spanyolul

kattintson a lejátszás gombra az egyes kifejezések mellett, hogy hallja a kiejtését:

A szó cumpleaños

a világ cumpleaños egy összetett szó spanyolul, csakúgy, mint az angol szó Születésnap. Amikor azonban a szó szerinti értelemben lebontjuk őket, a két szó nem azonos.

a spanyol cumpleaños szó a cumple és años szavakból áll., A Cumple a cumplir ige egyik formája, amelyre a legközelebbi angol fordítás fordul, mint az “idén 24 éves leszek”. Az Años éveket jelent. Tehát szó szerint”évek vannak”. Nem hangzik jól angolul, de spanyolul tökéletes értelme van.

tehát a cumpleañosnak nagyon gyakran használt igeformája van: cumplir años. A Cumplir szabályos-ir igeként kezelhető, szükség szerint konjugálva. Ez egy nagyon változatos kifejezés, amelyet különféle módon lehet lefordítani.

ez azt jelenti, hogy “Születésnap”

a Cumplir años lefordítható “születésnapra”., Ilyen körülmények között ugyanúgy használják, mint az angol megfelelője. Például:

  • a fiú éves lett, legjobb barátai körülvéve. (A fiú születésnapját a legjobb barátai vették körül.)
  • édesanyám mindig szorongva érzi magát a születésnapján. (Anyám mindig szorongást érez, amikor születésnapja van.)

helyettesítheti a főnév születésnapját

a születésnapot is gyakran használják, ahol az angol “születésnapot” főnévként használjuk., Vegye figyelembe, hogy a főnév születésnapját ezekben a mondatokban is fel lehet használni, ha az angol szó szerinti fordítását szeretné, de a cumplir años használata ugyanolyan gyakori.

  • április 30-án vagyok. (Születésnapom április 30.)
  • apám szombaton születésnapot vált. (Apám születésnapja szombaton van.)

ez azt is jelentheti, hogy “megfordul” egy kor

hozzáadhatja a kort a cumplir és az años között, hogy kifejezze a “turn x age”jelentését. Az informális spanyol, akkor csökken az évek.

  • holnap 30 éves lesz. (Holnap 30 éves lesz.,)
  • Cuando cumpla 18, por fin voy a poder salir con mis amigos. (Amikor 18 éves leszek, végre el tudok menni a barátaimmal.)

well wishes

a spanyol beszélők általában nagyon szeretik a lehető legtöbb szeretet és boldogság kifejezését a nyelvükkel. Tehát a “boldog születésnapot” mondással együtt nagyon, nagyon gyakori spanyolul, hogy néhány jó kívánságot vagy különleges üzenetet adjon hozzá, hogy megmutassa, mennyire szeretné, ha az ember boldog születésnapot szeretne.,

fontos nyelvtani megjegyzés

előfordulhat, hogy az alábbiakban szereplő összes kívánság teljesen kialakul a jelen szubjunktív feszültséggel. Nézze meg ezt az útmutatót spanyol szubjunktív spanyol megszállottja, ha szeretne többet megtudni, hogy mit jelent ez. Lényegében ezek a kifejezések a szubjunktív egyik fő felhasználási módját mutatják, amely a vágy (deseo) vagy a remény (esperanza) kifejezése.

mint látható, ezeknek a születésnapi kifejezéseknek az általános képlete que (that) + szubjunktív ige + predikátum.,

mivel ezt a struktúrát nem használják angolul, ezek a kifejezések kissé zavaróak lehetnek számodra. Egy egyszerű módja annak, hogy úgy gondolja őket, mintha ez que egyenértékű az angol “május”, amely, ebben az összefüggésben, ez. Az ötlet az, hogy a jóakaró adományozója nem meghatározott. Ha ez még mindig zavaró, akkor is hozzá espero (remélem), mielőtt a que, amely adna lényegében ugyanazt a jelentést, de akkor van nagyobb hangsúlyt az ajándékozó az üzenet.,

mindenesetre az alábbi kifejezésekhez, amelyeket kissé nehezebb megfejteni, szó szerinti fordítást adtam a jelentés alatt.

az alábbiak mindegyike nagyon gyakran hallható valaki születésnapján a spanyol nyelvű világban:

  • “¡Que lo pases bien!”
    jelentése: jó születésnapot!
    szó szerinti fordítás: lehet tölteni jól!
  • ” ¡Que tengas un dia especial!”
    jelentése: van egy különleges nap!
  • ” ¡Que disfrutes tu dia!”
    jelentése: élvezze a napot!
  • ” ¡Que cumplas todos tus sueños!”
    jelentése: remélem, álmaid valóra válnak!,
    szó szerinti fordítás: lehet, hogy észre álmaid!
  • ” ¡Que cumplas muchos más!”
    jelentése: remélem, hogy még sok születésnapod van!
    szó szerinti fordítás: lehet viszont még sok!

ha ezek a kifejezések nem elég…

talán van valaki extra különleges szem előtt tartva, és tényleg szeretné, hogy küldjön nekik egy szép, szívből jövő születésnapi üzenetet spanyolul. De nem bízol a képességedben, hogy kedvesnek és beszédesnek tűnj spanyolul.

itt van egy jó honlap, ahol megtalálható egy csomó különböző születésnapi üzeneteket., Biztos lehet benne, hogy az üzenet megfelelő lesz, mert a személyhez fűződő kapcsolata szerint vannak kategorizálva!

spanyol kérdések lehet kérni körül a születésnapi idő

te, aki lesz a születésnapi fiú vagy lány, és szeretné tudni, hogyan kell kezelni a spanyol nyelvű világ körül ebben az évszakban?

a spanyol “boldog születésnapra” adott válaszként általában elegendő egy egyszerű “gracias”. Lehet, hogy a születésnapja idején más kérdéseket is feltesznek, tehát itt van, hogyan kell kezelni ezeket a beszélgetéseket.

  • ¿Cuántos años vas a cumplir?,
  • jelentése: hány éves vagy?Válasz: X éves leszek. (X-et fordítok)
    vagy: nem szeretem mondani a koromat. (Nem szeretem a koromat mondani.)
  • mikor van a születésnapod?
  • jelentése: mikor van a születésnapod?
    válasz: a születésnapom az y(hónap) X(száma) (a születésnapom az Y X)
  • mit szeretne születésnapjára?
  • jelentése: mit akarsz a születésnapodra?Válasz: nincs szükségem semmire, de nagyon köszönöm. (Nem kell semmi, de nagyon köszönöm.,)
    vagy: Me puedes regalar… (Can you get me…)
  • ¿qué vas a hacer para / en tu cumpleaños?
  • jelentése: mit fogsz csinálni / a születésnapodon?
    válasz: Voy a… (Megyek…)
    vagy: nincs tengo sík. (Nincsenek terveim.)

születésnapi hagyományok spanyolul

amikor a születésnapokról van szó, a spanyol nyelvű országok kultúrája nagyon hasonlít az angol nyelvű országokhoz. Ez alatt azt értem, hogy a bulik, a torták és az ajándékok mindennaposak. Azt mondja, hogy vannak olyan regionális hagyományok, amelyek országonként változnak.,

a Latin-amerikai országokban a lányok 15 éves korukban nagy születésnapi partit és ünnepséget tartanak – ez a hagyomány szerint nővé válás. Ez a párt quinciañera néven ismert. A srácok számára a nagyobb ünneplés 18 éves korban történik.

“Happy birthday” song in Spanish

a spanyol nyelvű világ annyira változatos és vibráló, hogy nincs egyetlen univerzális “happy birthday” dal spanyolul. Ehelyett a legtöbb országban a dal különböző változatai vannak., Legalább úgy tűnik, hogy mindannyian ugyanazt a “boldog születésnapot” dallamot követik, amelyet ismerünk és szeretünk-tehát ha kétségei vannak, akkor csak zümmöghet!

azt mondják, hogy (csak azért, hogy a dolgok még bonyolultabb), sok országban van saját hagyományos dal, valamint a jól ismert dallam.

gyors megjegyzés: Boldog születésnapot vagy Boldog születésnapot?

vannak, akik összezavarodnak, és úgy gondolják, hogy a helyes módja annak, hogy azt mondják: “Boldog születésnapot” spanyolul Boldog születésnapot, mert így éneklik a dalban. Valójában a boldog születésnap csak a szokásos Boldog születésnap költői változata., Valószínűleg fordítva van megfogalmazva a dalban, mert jobban illeszkedik a dallamba.

tehát röviden, nem csak azt mondaná, hogy cumpleaños feliz egy barátjának véletlenül.

Az alábbiakban a spanyol” Boldog születésnapot ” dal, amelyet a kolumbiaiakkal töltött idő óta ismerek. A legtöbb spanyol nyelvű nemzet dalának dalszövegei itt találhatók.

de most olvassa el ennek a verziónak a dalszövegeit, hogy megértse-e a jelentést. A fordítás A jobb oldalon található.,

Boldog Szülinapot
kívánunk
születésnapja (név
Boldog szülinapot
kívánunk
Születésnapja (nevet)
Boldog birthdayMay boldog szülinapot
Lehet, hogy több születésnapok
Lehet, hogy a születésnapok
3000-Ig.,

Tanuljon spanyolul a Clozemaster-rel összefüggésben

Clozemaster úgy lett kialakítva, hogy segítsen megtanulni a nyelvet a kontextusban a hiteles mondatok hiányosságainak kitöltése. Olyan funkciókkal, mint a nyelvtani kihívások, a Cloze-hallgatás, a Cloze-olvasás, az alkalmazás lehetővé teszi, hogy hangsúlyozzák az összes szükséges kompetenciát, hogy folyékonyan beszéljenek spanyolul.

vegye a spanyol a következő szintre. Kattintson ide, hogy valódi spanyol mondatokkal kezdjen gyakorolni!