Gael vezetéknevek Írországban
ezek Írország legrégebbi nevei, és gyakran tükrözik a kelta korban uralkodó klán-és területi rendszert.
Gael nevek tartoznak elsősorban négy széles csoportok:
nevek hivatkozó őse
példák közé O Toole (Ó Tuathail) jelentése “leszármazottai Tuathal”, aki egy 10.századi király Leinster.,
a név nem mindig utal egy adott ismert karakterre, tehát míg a MacCormack (MacCormac) “Cormac fia”, nincs egyetlen Cormac, akinek mindenki nyomon követheti származását.
a helyből származó nevek
két példa, sok közül a McNulty (Mac an Ultaigh), ami azt jelenti, hogy “Ulster fia” és Delaney (Ó Dubhshlaine) jelentése “a Fekete folyó Slaney”.
ezzel szemben nagyszámú ír helynév származik azoknak az embereknek a nevéből, akik éltek vagy uralkodtak felettük.,
a munkával vagy szakmával kapcsolatos nevek
O Leary (O Laoghaire) jelentése “a borjútartó leszármazottja”, a Guinness (MacAonghusa) pedig “a gyógyító fia”. Sokkal több van.
A személyes tulajdonságokon alapuló nevek
Reilly (Ó Raghailligh) jelentése “a jámbor nép”, a Lawlor (O ‘ Leathlobhair) pedig “fél leprást” jelent, míg kissé kellemetlen, Kennedy (Ó Cinneide) a “csúnya fej”.
Sons and Grandsons
Az ír név előtt általában megtalálható “Mc” (vagy “Mac”), míg a még gyakoribb “O” azt jelenti, hogy “unokája”.,
tehát MacAuley jelentése “Auley fia”, O ‘Keefe (O Caoinmh) pedig”Caoinmh unokája”. Mindkettő úgy értelmezhető, mint “leszármazottja”.
Ezek a nevek nem mindig kapcsolódnak egy adott ismert személyhez a múltban, vagy akár egy személyhez. Így O ‘ Grady (Ó Grádaigh) jelentése “a jeles leszármazottja”, McGill (Mac an Ghaill) “a külföldi leszármazottja”, érdekes módon MacTaggart (Mac antSagart) pedig “a pap fia”. Mmm.,
lányai és feleségei
nyilvánvalóan a lányai nem lehetnek” fia “vagy” unokája ” senkinek, így a család női tagjai a “Ní” vagy “Níc” nevük előtt lesznek, amely Iníon Mhic-ből származik, ami azt jelenti, hogy “a fia lánya”.
például az ír nevem Cait Ní Nuaillain (“Katherine, a nemes ember Fiának lánya”), de a bátyám Seamus Ó Nuaillain (“James, a nemes ember unokája”). Sajnos a nemességünk csak név.
mint sok nyelven, a dolgok megváltoznak a női nevekkel, amikor házasságok történnek.,
Ha Mary feleségül veszi Sean Ó Doinn-t, és felveszi a nevét, Mary Bean Uí Doinn lesz, ami szó szerint azt jelenti: “Mary, Doinn unokájának felesége”. Ha feleségül vette volna Padraig MacCarthaigh-t, Mary Bean MhicCarthaigh vagy “Mary, carthaigh fiának felesége”lett volna.
a ” bab “rész, ami azt jelenti, hogy a “feleség” gyakran csökken comman useage, így Mary Uí Doinn orMary MhicCarthaigh
de bár ez nem ugyanaz, mint a férje, házas státusza meglehetősen egyértelmű lenne a nevéből,.,
A 18. és 19. században az angolok összehangolt erőfeszítéseket tettek az Ír nyelv használatának és az Ír nevek használatának visszaszorítására. Abban az időben a sorban állás és a név megváltoztatása valami angolabb hangzással egy pragmatikus lépés volt, amely javította a társadalmi és gazdasági fejlődés esélyeit.,
Ez a két elsődleges hatások Ír nevek:
- A használata Mac O’ volt-kal visszaesett, sok család
Egyes családok óta újjáéledt a O vagy a Mac, mások soha nem volt, ami megmagyarázza, hogy miért találja Mahony O’Mahony, Neill, O ‘ neill, mind a közös történelem. - a régi Gael nevek különböző módon anglikáltak
néha az anglikált változat fordítás volt, néha az Ír fonetikus helyesírása volt, néha a kettő keveréke.,
Ez utóbbi változás különösen nagy zavart okozhat a nevek kutatásában, mivel sok nagyon különböző angol nyelvű változat létezik egyetlen eredeti gél névvel, és fordítva több Ír változata egy angol vezetéknévnek.
Paul Hewson, fotó: Phil Romans
vegye be a MacAoda nevet, ami azt jelentheti, hogy” Aodh fia “vagy” Hugh fia”, mivel az Aodh a Hugh név ír változata.,
attól függően, hogy Írországban hol élt, és így az Ír nyelv regionális változatában, amelyet beszélt, az Aodh-t vagy “ee” – ként ejtik a “Lásd” vagy ” ay “- ként a “Mondd” szóban.
Ez hatalmas változásokhoz vezetett a név angolra változásának módjában.
mindezek származhatnak MacAodh-ból: Magee, MacKee, McKee, MacCoy, MacKay, McCay, Hughes, McHugh, Hayes és Hewson.
a vezetéknév ismerős lehet-az ír U2 együttes Bono-ja Paul Hewson, az Ír pedig Pól MacAoda.,
A kelta nevek eloszlása
A gael eredetű legtöbb név széles körben elterjedt Írországban, sőt másutt is, de figyelemre méltó, hogy egyes családok milyen szorosan maradtak azokon a helyeken, ahol nevük származik, gyakran több mint ezer évvel ezelőtt.
például a Moriarty név nagyon ritkán fordul elő Co Kerry-n kívül, és ha találkozik egy Riordannal, akkor biztos lehet benne, hogy a Co Cork megkülönböztető akcentusával fog beszélni. Mindkét név továbbra is gyakori az otthoni területeken, de máshol nem gyakori.,
még nagyon gyakran előforduló nevek, mint például Brennan, ami nagyjából mindenütt jelen van, a kis területeken még mindig koncentrációk fordulnak elő.
Donegalban nagy a Brennans koncentrációja, köztük a jól ismert ír énekes Enya (balra), akinek valódi neve Eithne Ní Bhraonain.
A Castlecomer Brennans
olyan sok család van Brennan vezetéknévvel A Co Kilkenny Castlecomer városában, hogy a beceneveket megkülönböztetik őket, hogy Brennan Con,Brennan Duff vagy Brennan Joes legyen., Ezeket néha még a levelek címzésekor is tartalmazzák.
a Castlecomer Brennans története megmutatja, hogy a családok hogyan maradhatnak fenn egy adott területen az összes esély ellenére. Figyelemre méltó, hogy a Brennaiak egyáltalán túlélték, nem is beszélve a virágzásról.
a 12. század előtt ők voltak a domináns klán a mai Kilkenny városrészben, a kiváló földterületek hatalmas területeinek hatékony uralkodói. Amikor a normannok megérkeztek, szinte az összes földterületet átvették a város körül, a Brennaneket pedig a Castlecomer körüli kevésbé termékeny földekre vitték.,
a 17. században elvesztették tulajdonjogát, hogy a föld a Wandesfordes, egy angol család, akik megkapták a földeket körül Castlecomer a koronát, és kiutasították a Brennans státuszba tenent gazdák, bérleti díjat fizet a földeket korábban tulajdonában.
de az évszázadokon át tartó megpróbáltatások során túlélték, és továbbra is nagyon sokan maradtak a saját területükön, ahol most ismét birtokolják az általuk birtokolt földet. Elég egy történet a makacs elszántságról.,
skót gael nevek
gyakran tévesen azt mondják, hogy az Mc ír eredetű és Mac skót eredetű. Valójában nincs különbség egyáltalán. A két ország nyelvei hasonlóak, a kettő gyakorlatilag felcserélhető, és semmit sem mondanak a származásról.
néha trükkös lehet eldönteni, hogy a Mac vagy Mc-vel kezdődő név ír vagy skót gael eredetű-e, de van egy jó tipp a viselője vallásában, és ahol Írországban élnek, vagy onnan származtak.,
a skót nevek sokkal gyakoribbak az északi megyékben, ahol a skót ültetvények hullámai a múltban telepedtek le, mint Írország bármely más részén. Az ír eredetű nevek túlnyomórészt katolikusok, akiknek neve Skóciából származik, elsősorban protestáns.
tehát a Donegalból származó protestáns McSweeney szinte biztosan skót származású, míg a Cork-i Katolikus McSweeney ír névvel rendelkezik, és független családból származik.