Dr. Oliver Tearle

” Hogyan szeretlek? Hadd számoljam meg a módját. Az angol szerelmi költészet egyik leghíresebb nyitóvonala. Mégis mennyit tudunk valójában erről a versről? Ki idézheti például a második sort?, A költő, aki ezt a szonettet írta, Elizabeth Barrett Browning, most a férje, Robert Browning munkája árnyékolja be, ezért érdemes egy kicsit mélyebben belemerülni ebbe a szerelmi versbe, szoros szöveges elemzés útján.

Hogyan szeretlek? Hadd számoljam meg a módját.
én szeretlek téged, hogy a mélység szélesség magasság
A lélek elérheti, amikor érzés, a látvány
Az a vége, hogy ideális, grace.
szeretlek minden nap
a legcsendesebb szükséglet szintjéig, nap és gyertyafény mellett.
szeretlek szabadon, mint a férfiak törekszenek a jobb.,
szeretlek tisztán, ahogy viszont a dicséret.
szeretlek azzal a szenvedéllyel, amelyet a régi bánataimban és a gyermekkori hitemben használok.
olyan szeretettel szeretlek,amelyet úgy tűnt, hogy elveszítem
Az elveszett szentjeimmel. Egész életem leheletével, mosolyával, könnyeivel szeretlek, és ha Isten úgy dönt, akkor halálom után jobban szeretlek.

először a költőről:

Elizabeth Barrett Browning (1806-61) volt a viktoriánus korszak egyik legnépszerűbb költője., Az angliai Durham megyében született 1806-ban, gyermekkorának nagy részét Herefordshire-ben töltötte, és bár nem kapott formális oktatást, otthon széles körben olvasott, és jól ismerte a klasszikusokat. Egészségügyi problémái miatt élete nagy részét a családi otthonban töltötte, apja nem volt hajlandó sok embert látni.

1844-ben azonban ünnepelt levelezést kezdett a fiatal költővel, Robert Browning-nal, miután rajongói levelet küldött neki, amelyben kifejezte csodálatát a kötet versei iránt., Barrették családi élete és Robert Browning ellenszenve a Wimpole Street Barrettjei című Rudolf Besier-darabban (1930) dramatizálódna a londoni út neve után, ahol éltek.

1846-ban Elizabeth Barrett titokban megszöktette Robertet, és feleségül vette, annak ellenére, hogy apja éppen ellenkezőleg akarta. A pár Olaszországban élt, és több gyermeke is született., Fiuk, a ” Pen ” később kijelentette, hogy szülei korábbi romantikus levelezése ellenére, miután anyja és apja házasok voltak, soha többé nem írtak egymásnak, mert soha nem voltak külön.

Barrett Browning főbb eredményei a hosszú verses regény Aurora Leigh (1857), egy fiatal árva lányról, aki Olaszországban él, sikeres íróvá válik, és a Szonettsorozat Robert iránti szeretetéről, a portugál Szonettekről (1850). Ez a kötet tartalmazza a legszélesebb körben anthologizált versét, a szonettet, amely ” Hogyan szeretlek téged? Hadd számoljam meg a módját.,”

” Hogyan szeretlek? Hadd számoljam meg a módokat”: összefoglaló

a vers híres – vagy legalábbis az első sor -, de a költő, aki írta, már kevésbé híres, mint költő saját jogán, és ismertebb, mint Robert Browning férje, akit az 1840-es években rendkívüli szerelmi levelek sorozatában udvarolt.

Ez nem mindig volt így. Egyszer régen Robert Browning volt a küszködő költő, és Elizabeth Barrett Browning volt az, akit Wordsworth 1850-es halála után a költő-díjas posztjának tekintettek., (Végül Tennyson kapta meg a munkát.)

de Barrett Browning korai halála után 1861-ben Robert Browning csillaga emelkedett, miközben felesége posztumusz hírneve csökkent. Ki nevezheti el most egy Elizabeth Barrett Browning vers címét? Talán Aurora Leigh hosszú verses regénye? Vagy a rabszolgaságra vonatkozó erőteljes vádirata: “a szökevény Rabszolga a Zarándokpontnál”? Nem, költői öröksége a népszerű képzeletben csak tíz szóra csökkent: “Hogyan szeretlek téged? Hadd számoljam meg a módját.,’

még ez a tíz szó sem elválaszthatatlanul kapcsolódik Barrett Browninghoz. Sokan tévesen attribútum őket, hogy Shakespeare-t, de még egy említésre méltó film, 10 Dolog, amit Utálok benned – amelyet kölcsön a telek lazán a Shakespeare A Makrancos Hölgy – használni, mint a Shakespeare-i’ szlogen: ‘Hogyan tudom utálni téged? Hadd számoljam meg a módját.”

de a vers nem Shakespeare szép ifjúságnak címzettje, hanem inkább egy szerelmes vers, amelyet Barrett Browning saját szeretettjéről, Robertről írt.,

a verset először egy szonettsorozatban, a portugál Szonettekben tették közzé 1850-ben, bár a szekvenciát alkotó verseket öt évvel korábban írták. Kevéssé ismert tény, hogy az első angol nyelvű szonettsorozatot egy nő írta, és a történelem során a szonettsorozat férfi költőkhöz kapcsolódott: Petrarchhoz, Sir Philip Sidney-hez, Shakespeare-hez, George Meredith-hez.,

bár Barrett Browning ez a cím úgy hangzik, mintha a fordítás a versek által írt egy portugál sonneteer, ezt a címet a Szonett a portugál volt, sőt egy kis vicc: ‘portugál volt Robert kedves becenév Elizabeth, így ezek a szonett vagy a vele egyedül: szonett a Robert szeretett ‘portugál’.

” Hogyan szeretlek? Hadd számoljam meg a módokat’: analysis

formájukban, közelebbi elemzés után rájövünk, hogy Barrett Browning verse nem is Shakespeare-i szonett, hanem Petrarchai, rímelt abbaabbacdcdcd.,

anaforát használ-ugyanazon néhány szó ismétlését az egymást követő mondatok vagy záradékok elején -, hogy összefoglalja a szerelem különböző formáit, valamint azt a sok módot, ahogyan szereti Robertet.

Robertet szinte Krisztusszerűnek tekintik: Elizabeth-ben inspirálja: “úgy tűnt, hogy elveszítem a szeretetemet / az elveszett szentjeimmel”, mintha az iránta való szeretet átvette volna a vallási imádat helyét., A versnek erős vallási vénája van: “Lelkem”, “gyermekkori hitem”, “Elveszett szentek”, amely a remény végső kijelentésében csúcsosodik ki a túlvilágon: “és ha Isten úgy dönt, / de jobban szeretlek a halál után.”

végül is, “szeretlek” közhely volt, amikor Barrett Browning felvette a tollat, és ugyanaz a probléma szembesült vele, amely időtlen idők óta sújtja a szerelmi költőket – amit Carol Ann Duffy a híres szerelmi versek idézeteinek kollázsának létrehozásával foglalkozott., Barrett Browning megtalálta a módját, hogy hozzon létre egy szerelmes vers pályázat, amely átitatva lelki nyelvet, hogy azt sugallják, egy szerelem, ami tiszta (‘gyermekkori hitét’), mély (a továbbiakban: az a vége, hogy ideális, kegyelem’).

‘Hogyan szeretlek? Hadd soroljam’ továbbra is széles körben anthologised szerelmes vers, de mélyebb elemzés formájában, további részletezném eredete felfedni valamit, ami sokkal több, mint egy ‘nyál’ szerelmes vers., A vers az odaadó verset ötvözi a szerelmi költészet nyelvével, hogy olyan dolgot hozzon létre, amelyet a viktoriánusok szívükbe vettek, amely továbbra is az antológusok és a klasszikus szerelmi költészet rajongói körében kedvelt.

Tudjon meg többet a Browningról Robert Browning rövid életrajzával, “Porphyria szeretőjének” összefoglalójával, valamint Elizabeth Barrett Browning életének rövid áttekintésével.

a cikk szerzője, Dr. Oliver Tearle irodalomkritikus és angol nyelvű előadó a Loughborough Egyetemen., Többek között a titkos könyvtár szerzője: a könyv szerelmeseinek utazása a történelem Érdekességein és a Nagy Háború, a Hulladékföld és a modernista hosszú vers.

kép: Elizabeth Barrett Browning portréja (The Roycrofters, 1916), Wikimedia Commons.