1. Alice karaktere egy Alice Liddell nevű valós kislányon alapult. Valójában nem szőke volt, mint a könyvben illusztrált, hanem barna. A valós életben Alice már ábrázolják fikció szinte annyiszor, mint a kitalált egy! Nemrég John Logan színpadi játékában Peter and Alice, amelyben Dame Judi Dench játszotta.

Alice Liddell, egy fénykép, amelyet Lewis Carroll készített, 1858., Fotó: Culture Club / Getty Images

2. A fa, amelyről azt mondják, hogy inspirálta a Cheshire macska fáját, Alice otthona mögött, az Oxfordi Christ Church College kertjében áll.

3. A teknős leves valódi! Ez volt a népszerű étel a viktoriánus időkben, létre, mint egy olcsóbb változata zöld teknős soup.It a borjú különböző furcsa részeiből, például agyból, fejből és patából készült!

4. Miután elolvasta Alice csodaországi kalandjait, Victoria királynő, miután szerette a könyvet, azt javasolta, hogy Carroll szentelje neki a következő könyvet!, És így, a következő munkája, egy elemi értekezés determinánsok, azok alkalmazása egyidejű lineáris egyenletek és algebrai egyenletek, bemutatták a királynő-talán nem egészen, amit ő volt szem előtt …

Queen Victoria – csodálója Alice! Fotó: Gunn &Stewart/Hulton-Deutsch Collection/CORBIS

5. A Dormouse-i történet három kistestvérének (Elsie, Lacie és Tillie) neve a három Liddell-nővér nevére is utal., Elsie Lorina Charlotte kezdőbetűiből származik, Lacie Alice átalakulása, Tillie pedig Matilda rövidítése volt, amelyet Edithnek adtak a nővérei.

6. Lewis Carroll egy ritka neurológiai rendellenességben szenvedett, amely furcsa hallucinációkat okoz, és befolyásolja a vizuális tárgyak méretét, ami miatt a szenvedő nagyobbnak vagy kisebbnek érzi magát, mint ők – a könyv hatalmas témája. A betegséget, amelyet először John Todd angol pszichiáter fedezett fel 1955-ben, később Alice in Wonderland szindrómának nevezték el. Todd-szindrómának is nevezik.

7., Lewis Carroll valódi neve Charles Lutwidge Dodgson volt. Álneve Ludovicus Anglicizációja, a “Lutwidge” Latin változata, valamint a Carroll ír vezetéknév, amely nagy hasonlóságot mutat a” Charles”, Carolus Latin nyelvével.

Charles Lutwidge Dodgson, más néven Lewis Carroll (c 1880). Fotó: Science &Society Picture Librar/SSPL via Getty Images

8. A regényeket 1931-ben betiltották Kínában, azzal az indokkal, hogy “az állatok nem használhatják az emberi nyelvet”.

9., 1890-ben Lewis Carroll kiadta az Alice Csodaországban kalandjainak rövidített változatát a “nulláról ötre” idősebb gyermekek számára. John Tenniel 20 illusztrációját tartalmazza az eredeti könyv színezett, kibővített és egyes esetekben felülvizsgált.

10., A produkciók – Alice Kalandjai a föld alatt, s Adventures in Wonderland – tartalmaz, forrásponttartomány:

33 egyedileg határozza
227 a stáb tagjainak, kreatív, mind a gyártási team
6,077 a lekvárt
66,508 lekváros süteményt
92,400 kártya
Pedig számtalan férfi óra…

még kért egy statisztikus, hogy dolgozzanak ki, hogy hány alkalommal, hogy eljött az előadás, illetve más teljesítési, nem tudott dolgozni, nem volt olyan sok variáció – remélhetőleg Úr Dodgson büszke lenne!,

  • Share on Facebook
  • Share on Twitter
  • Megosztás e-mailben
  • Share on LinkedIn
  • Share on Pinterest
  • Share on WhatsApp
  • Share on Messenger