Cliquez ici pour un classeur pour accompagner cette leçon.
Cliquez ici pour un PDF gratuit de toutes les leçons en Unité 0.
Cette leçon est également disponible en Italiano, Deutsch, Español, Русский, Français, Português, Nederlands, Polski, Ελληνικά, сългарски, Română et العربية
Pour l’instant, ne pensez même pas aux mots ou à la grammaire ou à quoi que ce soit avant de pouvoir lire et prononcer les lettres et syllabes coréennes. Sans pouvoir lire le coréen, il est très difficile de continuer à étudier d’autres parties de la langue.,
Dans les leçons de l’unité 0, je fournirai les équivalents romanisés de l’alphabet coréen. Cependant, je suggère fortement qu’une fois que vous savez lire l’alphabet coréen, vous devriez complètement abandonner les romanisations. Par exemple, dans l’avenir, au lieu d’étudier comme ceci:
학교 (hak-kyo) = école
Vous devriez étudier comme ceci:
학교 = école
En tout cas, l’étude de ces caractères comme un fou. Les mémoriser au début est difficile, mais cela doit être fait., Heureusement, le coréen a un « alphabet » assez simple, bien qu’il semble étrange à la plupart des anglophones au début car il est complètement différent de l’anglais.
Notez que les lettres que je vous enseigne dans ces leçons dans l’Unité 0 ne sont pas dans l’ordre alphabétique. Au contraire, je présente d’abord les lettres les plus simples, puis des lettres plus complexes. Sauf si vous prévoyez d’aller à la maternelle en coréen dans les prochaines semaines, il n’y a pas besoin immédiat d’apprendre l’ordre alphabétique., Je vis en Corée depuis des années, et la seule fois où cela est utile, c’est lorsque je saisis les scores de mes élèves dans le système sur mon ordinateur au travail – car connaître l’ordre alphabétique m’aide à trouver leurs noms plus rapidement. C’est certainement bon à savoir, mais pour l’instant, vous avez des choses beaucoup plus importantes à vous soucier. Néanmoins, voici l’ordre alphabétique réel, qui est séparé en consonnes et voyelles:
ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
Je parle des noms de ces lettres dans cette leçon.,
Voici le premier ensemble de consonnes coréennes dont vous avez besoin pour entrer dans votre cerveau. Il n’est pas facile à expliquer, vous avez juste besoin de les mémoriser:
ㄱ= k
b= n
ㄷ= d
d=r/l*
klitschko= m
ㅂ= b
ㅅ= s
ㅈ= j
ㅎ= h
*(Ce son est très difficile d’écrire en anglais, et c’est la raison pourquoi les gens en provenance de Corée/Japon ont de la difficulté à prononcer le R et L de son en Engrish. Le son de cette lettre (pour moi) est à mi-chemin entre un R et un L. Par exemple, si vous disiez « J’ai passé du bon temps hier soir”, le son ㄹ est très similaire au « dd” dans l’argot « hadda.,” Ce n’est pas tout à fait un R, et ce n’est pas tout à fait un L.)
Je veux dire une chose incroyablement importante avant de continuer. Les gens me posent constamment des questions sur la prononciation des lettres coréennes et sur la meilleure façon de les représenter en utilisant des caractères anglais (latins). Il n’y a pas de moyen idéal pour représenter des caractères coréens en utilisant des lettres (ou des sons) anglais. Les lettres anglaises présentées ci-dessus sont les lettres que vous trouverez couramment utilisées pour représenter leurs lettres coréennes respectives., Bien qu’il soit utile (au début) de mémoriser le son général d’une lettre coréenne en utilisant la lettre anglaise, vous devez vous rappeler que les sons coréens sont très différents des sons anglais. Non seulement les sons coréens sont différents des sons anglais – mais les sons anglais sont différents selon la personne qui parle (à cause des accents). Par conséquent, il n’y a pas de moyen idéal pour représenter les sons coréens en anglais.
Par exemple, vous verrez souvent:
« K” et « G” utilisé pour représenter le « ㄱ.,”
Ou « D” et « T”pour représenter « ㄷ”
Ou « R” et « L”pour représenter » ㄹ »
En vérité, aucune de ces lettres ne correspond parfaitement au son de leur lettre coréenne respective. La seule façon de savoir exactement comment une lettre coréenne sonne est de l’écouter. Essayer de le représenter avec une lettre anglaise (dont la prononciation pourrait changer en fonction de la personne qui parle) ne fonctionne pas. Tout au long de nos leçons (pas seulement dans cette Unité, mais aussi dans les futures unités), vous trouverez des milliers de fichiers audio attachés à du vocabulaire, des lettres et des exemples de phrases., La meilleure chose que vous pouvez faire est d’écouter ces enregistrements audio autant que possible pour entraîner votre oreille aux sons corrects.
De toute façon, mémorisez les équivalents anglais des caractères pour vous aider à ce stade, mais essayez de ne pas penser que les sons sont exactement les mêmes.
Voici les voyelles de base que vous devrez connaître. Encore une fois, faites tout ce que vous pouvez pour mémoriser les représentations anglaises pour vous aider à les apprendre.,
ㅣ = i
ㅏ = a
ㅓ = eo (Romanisé en « eo”, mais il semble plus proche de « euh” en anglais)
ㅡ = ue
ㅜ = u
ㅗ = o
Vous devriez noter que les trois premières voyelles sont dessinés à la verticale, et les trois derniers sont établis à l’horizontale. Si vous ne voyez pas ce que je veux dire, regardez l’image suivante pour une représentation plus exagérée.
Dans cette image, il devrait être clair que ceux de gauche sont dessinés verticalement et ceux de droite sont dessinés horizontalement., La différence est très importante car la façon dont chaque lettre coréenne est écrite dépend si la voyelle est dessinée verticalement ou horizontalement.
Voyons comment cela se fait.
Le coréen est écrit en « blocs” qui forment une syllabe. Un bloc a toujours exactement une syllabe. Les blocs sont TOUJOURS dessinés de l’une des manières suivantes:
Règles importantes à connaître sur ces structures:
1. Le nombre » 2 » est TOUJOURS une voyelle. Toujours toujours toujours toujours toujours.
2. Nombre » 1, 3 (et parfois 4) sont TOUJOURS des consonnes. Toujours.
3., Les blocs contenant une voyelle dessinée horizontalement sont toujours dessinés de l’une des deux manières suivantes:
4. Les blocs contenant une voyelle tracée verticalement sont toujours tracés de l’une des deux manières suivantes:
Maintenant que vous connaissez ces règles, il ne vous reste plus qu’à assembler les consonnes et les voyelles pour créer des blocs. Par exemple, si je veux écrire « bab”:
Étape 1: Déterminez si la voyelle est horizontale ou verticale. a (ㅏ) est vertical, nous allons donc utiliser:
Étape 2: Déterminer si la syllabe se termine par une consonne., Oui, c’est fait. Nous avons donc besoin pour remplir 1, 2 et 3, nous avons donc besoin d’utiliser:
ㅂ = b
ㅓ = eo
ㅂ = b
ㅓ est aligné verticalement, de sorte que si nous faisons une syllabe, on peut écrire: 법 (beob)
ㅈ = j
ㅜ = u
ㅜ est alignée horizontalement, de sorte que si nous faisons une syllabe, on peut écrire: 주 (ju)
ㅎ = h
ㅗ = o
ㅗ est alignée horizontalement, de sorte que si nous faisons une syllabe, on peut écrire: 호 (ho)
Les tableaux qui suivent présentent toutes les lettres présentées dans cette leçon, et comment ils correspondent à créer des syllabes.
Le premier tableau ne montre que les syllabes créé sans l’utilisation d’une consonne finale., En tenant compte de l’utilisation d’une consonne finale, beaucoup plus de variétés de syllabes peuvent être créés, et ceux-ci seront présentés un peu plus bas.
Cliquez sur les lettres à gauche du tableau pour entendre comment une consonne spécifique est prononcée avec chaque voyelle. Lorsque vous écoutez ces sons, essayez de comprendre d’où vient une partie de l’ambiguïté lorsque vous essayez de représenter ces sons consonants avec des lettres anglaises (latines). Je reçois souvent des questions d’apprenants qui ne savent pas s’il faut utiliser » G” ou « K » pour représenter » ㄱ., »Écoutez la colonne » ㄱ » et dites-moi quelle lettre représente le mieux ce son dans tous les cas. Vous ne pouvez pas. C’est pourquoi il y a confusion parmi les premiers apprenants de coréen en termes de prononciation correcte des lettres. La même chose peut être dite pour d’autres lettres, comme « B” et « P” par « ㅂ” et « R” et « L” avec « d.”
Vous pouvez également cliquer sur les lettres en haut de la table pour entendre une voyelle est prononcée avec chaque consonne. Encore une fois, essayez de reconnaître le son que la voyelle coréenne est censée faire., Utiliser une voyelle anglaise (latine) pour représenter le son d’une voyelle coréenne est impossible car la prononciation de nos voyelles anglaises change de mot en mot et de personne en personne (en fonction des accents).
Il est préférable d’abandonner toutes les représentations anglaises / latines des sons coréens, car cela ne fait qu’ajouter à la confusion. Je vous recommande fortement d’utiliser ces enregistrements (et les milliers d’autres enregistrements de nos leçons) pour vous familiariser avec la prononciation correcte d’une lettre ou d’un mot coréen. Cela peut être difficile au début, mais cela en vaut la peine à long terme.,0d4f90fd19″>히
When looking at this table, it is important to note how each vowel pairs up with a consonant., Je vous montre ce tableau (et ceux qui suivent) pour vous permettre de vous familiariser avec la structure d’une syllabe coréenne. Notez que ces constructions ne sont pas nécessairement des mots, et qu’il faut habituellement plus d’une syllabe pour faire un mot.
Les neuf tableaux suivants sont similaires au tableau présenté ci-dessus. Cependant, dans chaque tableau, une consonne spécifique est utilisée comme consonne finale de la syllabe. Encore une fois, je vous montre ces tableaux pour vous permettre de vous familiariser avec la variété des constructions qui pourraient être faites avec les lettres que vous avez apprises aujourd’hui., Vous devez rechercher spécifiquement les modèles qui existent pour chaque lettre. Vous n’avez en aucun cas besoin de mémoriser aucune de ces constructions – car cela viendra naturellement à mesure que vous progresserez dans votre étude du coréen.
Notez également que si certaines des syllabes indiquées dans les tableaux ci-dessous sont très courantes, certaines que vous ne trouverez jamais dans aucun mot en coréen. Notez que certaines syllabes du tableau sont de couleur grise. Vous ne trouverez probablement jamais cette syllabe dans un mot coréen, jamais. Celui en noir sont des syllabes que vous verrez dans les mots., Les syllabes colorées / soulignées sont en fait des mots seuls. Si vous passez votre souris sur ces mots, vous verrez la traduction en anglais. Je l’ai fait uniquement pour plus de commodité, et vous n’avez pas besoin de mémoriser tout cela à ce stade.,놀
That’s it for this lesson!, Espérons que vous n’êtes pas trop confus! Avant de passer à autre chose, vous devriez être capable de:
- Reconnaître les voyelles et les consonnes enseignées dans cette leçon
- Être capable de faire des syllabes en assemblant des formations de voyelles et de consonnes
Continuer à la leçon suivante. Ou,
Cliquez ici pour un classeur pour aller de pair avec cette leçon.
Envie d’essayer de créer des mots en utilisant les lettres présentées dans cette leçon?,
Ces vidéos YouTube vous inviteront avec la romanisation de cinq mots coréens, et vous pouvez essayer d’écrire la version coréenne du mot. Une fois que vous avez terminé, je vais aussi vous donner la traduction en anglais.
Les mots coréens sont tirés de l’unité 1: Leçon 1
Round 1 / Round 2
Vous voulez pratiquer vos compétences d’écoute?
Ces vidéos YouTube vous inviteront avec l’audio des syllabes coréennes, et vous pouvez essayer de dicter ce que vous entendez. Une fois que vous avez terminé, je vais aussi vous donner la traduction en anglais.,
Les mots coréens sont tirés de l’unité 1: Leçon 2
Round 1 / Round 2 / Round 3
Vous voulez vous entraîner à lire quelques mots?
Ces vidéos YouTube vous invite avec quelques mots coréens, et vous pouvez essayer de lire ce que vous voyez. Tous les mots sont des mots de prêt anglais, donc si vous les prononcez à vous-même, vous pourriez même être en mesure de comprendre ce qu’ils signifient!