L’histoire de Pygmalion est une histoire de viol. Couvrir cette question est irresponsable et dommageable pour nos étudiants.,/div>

À la lumière de la récente décision de la Ligue nationale Junior Classique d’offrir Pygmalion et Galatée comme option « couples » pour le concours de costumes et de la réaction qui a été rencontrée (malheureusement une réaction qui comprend une acceptation apathique), j’ai beaucoup réfléchi aux responsabilités éthiques que nous avons en tant qu’éducateurs, que ce soit en tant qu’enseignants dans la classe ou en tant que membres d’une organisation éducative., Lorsque nous discutons ou enseignons des matériaux sensibles, tels que le récit de l’histoire de Pygmalion présenté dans Les Métamorphoses d’Ovide (Métamorphoses X. 238–297), nous avons beaucoup de travail à faire. Ceci est souvent présenté comme une histoire d’amour ou un conte de fées dans les ressources éducatives, et il n’est donc pas étonnant que les horreurs de cet épisode aient été omises des discussions en classe et qu’un organisme tel que le NJCL ait pris la décision mal avisée d’offrir cette paire dans le cadre d’un concours de divertissement., Il parle d’un problème plus vaste au sein de la culture des classiques, celui de ne pas s’engager avec les causes profondes du racisme, du sexisme et de la suprématie blanche qui abondent dans notre domaine.

N’acceptons pas les histoires telles qu’elles nous ont été enseignées, apportons plutôt notre lentille moderne et dynamisons une génération future pour nous rejoindre dans la lutte pour une discipline dont nous pouvons être fiers.

L’histoire de Pygmalion est une histoire de viol., Couvrir cette question est irresponsable et dommageable pour nos étudiants, dont beaucoup vont saisir les aspects troublants du récit et ont besoin de notre soutien pour les reconnaître ou les éviter. Je ne doute pas qu’il y a beaucoup d’enseignants qui s’engagent avec les horreurs de ce texte et les déclencheurs potentiels pour les élèves s’ils enseignent ce récit, tandis que d’autres, craignant des conversations difficiles (comme nous le sommes tous), évitent de s’engager avec ces questions si cela fait partie du programme à moins qu’un, Mais nous devons nous engager sur ces questions, à moins que notre silence ne soit lu comme une acceptation ou même une validation. Nous sommes apprêtés en tant qu’enseignants classiques à adopter le changement à travers des conversations difficiles et en remettant en question le statu quo dans notre domaine. N’acceptons pas les histoires telles qu’elles nous ont été enseignées, apportons plutôt notre lentille moderne et stimulons une génération future à nous rejoindre dans la lutte pour une discipline dont nous pouvons être fiers., Et il y a beaucoup de ressources qui existent pour aider les enseignants à discuter des textes qui impliquent des scènes d’agression sexuelle et de viol pour aider à encadrer ces discussions et mettre en évidence les problèmes avec le matériel de classe que nous avons à notre disposition, qui doivent tous deux se produire si nous allons enseigner à nos élèves à On ne soulignera pas assez que cette histoire parle de viol et de la dynamique de pouvoir de l’attaquant créateur (père) et de l’impuissance absolue de la victime sans voix et sans nom.,

La plupart des lectures en classe de Pygmalion commencent à la fin de l’épisode précédent avec la punition des Propoétides par Vénus, car il faisait autrefois partie du programme d’AP et la plupart des ressources disponibles reflètent toujours le choix des lignes du Conseil d’administration d’AP. Cette introduction narrative représente un autre groupe de femmes avilies par quelqu « un de plus puissant, ici Vénus, qui les soumet à la prostitution involontaire, essentiellement sexe trafic, jusqu « à ce qu » ils se tournent finalement vers la pierre ayant perdu toute capacité à se sentir à la suite de leur punition horrible., L’adjectif utilisé pour les décrire, obscenae (238), est associé à l’impureté liée au comportement sexuel et peut-être même aux excréments, mais ici, parce que le passage décrit leur sort, l’adjectif suggère qu’ils ont été faits pour se polluer plutôt que d’être intrinsèquement indécents au départ.

En regardant ce texte de manière plus critique, la statue n’est pas un objet de convoitise, mais plutôt d’agressions sexuelles répétées et de viols violents.,

C’est à ce moment, cependant, que le récit des Pygmalions commence réellement, et nous apprenons que parce qu’il les avait vus mener leur vie honteusement (243-4: aevum per crimen agentis viderat), il vivait seul et que son lit conjugal manquait de partenaire depuis longtemps. Ce passage semble justifier le choix de Pygmalion de tailler sa femme idéale en ivoire, mais son dégoût devrait plutôt être dirigé vers la déesse Vénus, qu’il vénère., Il y a une grande contradiction en jeu ici, Pygmalion honorant Vénus dans l’histoire, tout en rejetant les femmes à cause de ce qu’il croit être leurs vices innés (244-5: offensus vitiis, quae plurima menti femineae natura dedit, offensé par les très nombreux vices que la nature a donnés à l’esprit féminin) qui leur ont été, À ce stade, les commentaires suggèrent que Pygmalion attend quelques années pour sculpter la statue, mais l’utilisation de diu avec carebat (246: un temps progressif avec un adverbe temporel montrant qu’il avait fait quelque chose depuis un certain temps et à ce moment présent était encore) suggère qu’il avait été jusqu’à ce moment-là seul, tandis que l’interea (247) indique qu’il sculpte la femme peu de temps après l’événement., Malgré son aversion pour les femmes, Pygmalion sculpte une femme, formamque dedit, qua femina nasci nulla potest, operisque sui concepit amorem, (248-9: et lui a donné la beauté, avec laquelle aucune femme (ordinaire) ne peut naître, et il a conçu un amour pour son propre travail.,) L’utilisation du nom amorem ici est souvent lu comme amour authentique, mais le nom et le verbe peuvent également se référer à la luxure et à la passion sexuelle, et l’utilisation d’ignes (253: passion) dans la même position de ligne quatre lignes plus tard suggère cette dernière identification, tout comme la phrase rurus amans (288) plus tard dans le passage alors que Pygmalion viole la statue nouvellement vivifiée.,

Pygmalion a maintenant sculpté sa femme idéale et les deux lignes suivantes (250-251) semblent focalisées à travers les yeux de Pygmalion, qu’elle était virginale et loyale (virginis est verae facies), et que l’on pourrait presque croire qu’elle était non seulement vivante mais désireuse d’être touchée sans sa reverentia, c’est-à-dire une timidité qui

C’est à ce moment que le récit de l’agression sexuelle ramasse., La section de 254-269 est décrite par LaFleur comme « la cour élégiaque (et dans une certaine mesure rituelle) de l’artiste de sa jeune fille d’ivoire” (76) et par Perkins et Davis-Henry comme une scène dans laquelle « il commence à traiter comme un objet d’amour: il l’embrasse et le caresse, lui apporte des cadeaux, l’habille et le En regardant ce texte de manière plus critique, la statue n’est pas un objet de convoitise, mais plutôt d’agressions sexuelles répétées et de viols violents., Les deux premières lignes de ce passage commencent apparemment mal, bien que l’utilisation de tentantes (toucher) pour décrire ses mains avec l’adverbe saepe (souvent) ainsi que les tentantes spondaïques dans une ligne autrement dactylique suggèrent une férocité, tout comme l’alignement du verbe plus tard dans le passage (282-3) avec l’adjectif tractata (285: tiré, traîné) dans le simile., À la ligne 256, il commence son agression sexuelle par donner des baisers (oscula dat), et la clause suivante reddique putat (il imagine qu’ils sont retournés) commence à encadrer pour le public que cette statue est un objet de son fantasme, se déplaçant clairement dans le domaine d’un objet sexuel (par opposition à « l’objet d’amour” de Perkins et Davis-Henry) et, plus précisément, un jouet sexuel. La scène devient violente dans la discussion de son tâtonnement de l’objet, qui est si énergique, metuit pressos veniat ne livor dans artus, il craignait que des ecchymoses apparaissent sur les bras saisis., Sally Davis discute de cette ligne dans son article de 1995 The Classical Journal « Bringing Ovid into the AP Latin Classroom: Pygmalion » in response to a SWIMTAG classroom exercise prompt « 4. Qu’est-ce que vous trouvez le plus humoristique dans l’histoire?” (276) avec une partie de la réponse étant « 4…..de peur qu’il ne la meurtrisse” (277).

Après une longue description des cadeaux et des vêtements qu’il a donnés à la statue, Ovide la juxtapose à une description du viol., Elle commence par nec nuda minus formosa videtur (266: elle n’est pas non plus apparue moins belle nue), en contraste frappant avec la cuncta decent (tout était comme il se doit) au début de la ligne. Il pose la statue sur un lit avec de riches draps violets, l’appelle la tori sociam, compagne de son lit, et la pose sur des oreillers moelleux comme si elle pouvait se sentir. En conjonction avec la description du don, Pygmalion apparaît comme un agalmatophile, et ce désir de statues conduit souvent à un désir de contact sexuel.,

Le contact explicite est la partie la plus troublante de ce récit déjà inconfortable, car il se déroule alors que la statue est animée par la déesse Vénus. Après avoir fait son offrande à Vénus lors de son festival, il revient et prend sa statue au lit, une fois de plus l’embrasser, remarquant visa tepere est, il semblait chaud au toucher. C’est un passage qui est tristement décrit dans le commentaire de LaFleur, qui écrit que « la jeune fille d’ivoire s’est réchauffée de vie et de passion Py Pygmalion joue ici le beau prince à sa Belle au Bois dormant, comme son baiser l’amène à la vie” (84)., Cette entrée de commentaire se lit comme un fantasme masculin écrit dans le texte, la femme se soumettant volontiers à son Prince charmant, mais ce n’est pas le contexte de ce passage. Plutôt que d’être choqué à ce stade, Pygmalion double son assaut, l’embrassant à nouveau et sentant ses seins avec ses mains, comme quelqu’un qui travaille et retravaille la cire jusqu’à ce qu’elle soit malléable. Le simile se termine par ipsoque fit utilis usu, et est fait pour son usage, qui dans le contexte de la statue est comme l’objet de la convoitise de Pygmalion, d’abord comme un jouet sexuel, puis comme une victime de viol., Après s’être rendu compte qu’elle est maintenant vivante, et craignant qu’il soit trompé (287: fallique veretur), il continue furieusement l’agression sexuelle, rurus amans rursusque manu sua vota retractat (288: la violant encore et encore en tirant sur l’objet de ses prières avec sa main). En fait, il la tient si farouchement qu’il peut sentir les veines pulser sous son pouce (289: saliunt temptatae pollice venae)., Plutôt que de s’adresser à la femme maintenant qu’il est interprété comme aimant, il remercie Vénus avec les éloges les plus abondants, puis reprend le viol de la jeune fille, en appuyant son visage sur son maintenant pas faux visage (292-3: oraque tandem ore suo non falsa premit).

Alors qu’en est-il de la femme nouvellement créée, qui s’est réveillée pour trouver un homme la violant comme ses premières sensations en tant qu’être sensible?, Eh bien, nous obtenons son point de vue mentionné par l’auteur (292-294): « La vierge sentit les baisers qui lui étaient donnés et elle rougit, et levant ses yeux craintifs vers ses yeux/les lumières de la pièce, elle vit l’homme la violer en même temps qu’elle voyait le ciel. »De ce passage, LaFleur écrit d’erubuit, rougit-elle, que » la création de Pygmalion avait le sentiment de honte et de modestie qui manquait aux Propoétides  » (86), et, bien que l’implication ne se trouve pas sous les mots de LaFleur, son sentiment de honte et de modestie sont sûrement une couverture pour sa terreur à l’éveil à cette dégradation., À propos de la dernière phrase, LaFleur ajoute que  » lorsque la création de Pygmalion ouvre ses yeux, elle les élève vers le haut comme un nouveau-né dans la lumière du jour et puis, dans le même instant, comme une jeune fille rougissante, elle regarde dans les yeux de son amant” (87). Cela rend la scène presque tendre et consensuelle, mais notez que le participe associé aux baisers que la vierge ironiquement nommée ressent est passif (données), c’est-à-dire qu’elle ne rend pas la pareille à ces baisers, tandis que le participe de la personne « aimante » est actif et son rôle dans cette activité est ignoré.,

Comme dernière insulte, Vénus, l’agent indirect de cette agression sexuelle coniugio, quod fecit, adest, était présente au mariage qu’elle organisait (295), puis neuf mois plus tard, la femme fut forcée de mettre à terme l’enfant de son violeur (297: illa Paphon genuit, de qua tenet insula nomen, et elle enfanta Paphos, de qui l’île tire son nom).

Ce récit est particulièrement troublant, mais, encore une fois parce qu’il faisait partie d’un ancien programme d’AP qui ont du matériel pédagogique de soutien, est également souvent enseigné avec le viol d’Apollon et Daphné., Afin que les élèves exposés à cette histoire sera probablement exposé à deux histoires de viol, un par un dieu, et l’autre par un être humain. L’histoire de Pygmalion est peut-être plus troublante, car l’auteur de cet épisode n’est pas un dieu omnipotent, mais plutôt un homme ordinaire, sinon impuissant. Considérez le public de cette histoire dans le monde antique, principalement l’élite, le sexe mixte, en particulier dans les performances privées. Imaginez maintenant que vous êtes une jeune fille, récemment mariée à un homme plus âgé, à cause d’un contrat arrangé négocié par vos parents avec l’homme en question., Vous rejoignez sa maison et êtes obligé d’avoir des relations sexuelles avec lui, forcé de porter ses enfants, forcé de supporter votre cauchemar jour après jour. Et puis vous entendez l’histoire de Pygmalion (l’un des nombreux récits de viol dans les Métamorphoses et d’innombrables autres textes) et cela renforce votre manque d’agence dans d’innombrables rencontres sexuelles et que vous devez le supporter, et déclenche votre terreur du lit conjugal. C’est peut-être une image difficile à évoquer. Et cela, à l’heure actuelle.

A., Everett Beek a écrit un excellent article sur la vie après la mort d’Ovide et la question de l’agression sexuelle et la lecture des récits de viol d’Ovide. Ce texte aborde les effets potentiellement dangereux que la lecture d’Ovide peut avoir sur les élèves si les questions de violence sexuelle ne sont pas abordées. Et c’est très bien l’affaire. Et je vous exhorte tous à vous engager profondément. Mais nous devons également examiner le matériel pédagogique que nous utilisons. Nous n’avons que du matériel pédagogique limité, et il n’y a que quelques livres sur le marché qui ciblent Ovid pour les lycéens.,

Deux des textes les plus populaires sont ceux que j’ai déjà mentionnés, l’Amour et la transformation de LaFleur: un lecteur d’Ovide et Ovide de Perkins et Davis-Henry: Un lecteur de transition Legamus. Ces textes évitent les problèmes avec l’histoire de Pygmalion et l’histoire de Daphné et Apollo et il n’est donc pas étonnant que lorsque nos matériaux de classe ne traitent pas les problèmes avec ces histoires, ces histoires sont toujours enseignées sans un œil critique.,

En discutant de l’Ars Amatoria d’Ovide, Richard LaFleur l’appelle « un « manuel de séduction”” spirituel et parfois risqué « ” (xv) et ajoute, en référence à l’exil d’Ovide que « si les sections les plus sexuellement explicites de son œuvre n’étaient probablement pas plus offensantes pour l’intelligentsia romaine qu’elles ne le sont pour la plupart des Américains des années 1990 » (xvi) , Dans sa discussion sur l’histoire d’Apollon et de Daphné LaFleur déclare que « d’un point de vue différent Apollo Apollon est un tyran, arrogant, insensible, un harceleur, un violeur potentiel” (4) et que l’histoire suivante d’Io est « une autre histoire d’une femme violée par un dieu” et que « chacune est caractérisée par une ambiguïté, une ambivalence entre la frivolité et le machisme des aventures amoureuses des dieux et l’obscurité du viol et de la victimisation” (5)., Quand il s’agit de l’histoire de Pygmalion, les Propoétides sont accusées de « débauche” (76), l’histoire est décrite comme « si sensuelle et sentimentale” (76), Pygmalion est « un génie créateur”, et que lorsque la statue prend vie, elle « regarde vers le ciel son créateur comme un dieu. »LaFleur présente également des excuses pour le comportement de Pygmalion, déclarant que la misogynie devrait plutôt être attribuée au narrateur Orphée et que « La dévotion religieuse de Pygmalion à Vénus est remarquable and et, dans l’intensité de sa révérence pour sa bien-aimée, il est clairement plus proche de Pyramus que de l’Apollon d’Ovide” (77)., La seule tentative d’aborder le problème de Pygmalion vient avec une question à la page 89: « À la surface de ce récit, Pygmalion peut sembler être une sorte de pervers avec un fétiche bizarre pour sa statue féminine” (89), ce qui diminue les horreurs de l’histoire et les rend comiques pour les lecteurs adolescents (comme je l’ai appris,

À ce stade, NJCL a décidé d’offrir Pygmalion et Galatée (une femme non nommée par Ovide, seulement nommée dans les mythes ultérieurs) comme concours de costumes de couples sans penser au bagage dévastateur que cette histoire porte avec elle.

Perkins et Davis-Henry s’engagent rarement avec le texte en raison du style des publications Legamus, mais la première section de l’histoire de Pygmalion est appelée « Une création merveilleuse” qui inculque aux lecteurs de supposer que la création de la statue est une bonne chose., Il y a très peu de commentaires supplémentaires, mais en introduisant la deuxième section, intitulée « Une autre fin heureuse », ils écrivent que  » Pygmalion est étonné et, ne croyant pas tout à fait à ses sens, il touche la statue, qui redonne vie….C’est une fin heureuse. Ils se marient et, le moment venu, un enfant naît  » (101).

L’article de Davis mentionné ci-dessus ne traite pas du tout du récit du viol, demandant « D’autre part, Pygmalion est-il pudique et antisocial? Est-il un inadapté qui vit dans un monde fantastique?Are Les dieux sourient-ils vraiment sur l’amour mortel pour un changement?,” (274) et discute ensuite d’un exercice qui, dans ses réponses d’exemple, dont l’une a été partagée ci-dessus, montre un manque total d’engagement avec les problèmes de cette histoire. La question 10 présuppose même des qualités admirables chez le violeur dans notre histoire: « Ovide admire-t-il Pygmalion en tant qu’homme? Quelles sont ses caractéristiques admirables? »(276) et la réponse à cela est qu’il est” humble modest modeste devant Vénus grateful reconnaissant et dévoué also également dédié à son art  » (277).

Le récit de Pygmalion n’est pas le seul récit problématique auquel nous, enseignants de latin et de grec, devons faire face., La fondation de Rome et le viol de plusieurs mortels par Zeus sont deux des exemples les plus courants d’agression sexuelle qui surviennent dans les classes secondaires et qui sont souvent aseptisés. À ce point, NJCL a décidé d’offrir Pygmalion et Galatée (une femme non nommée par Ovide, seulement nommée dans les mythes ultérieurs) comme concours de costumes de couples sans penser au bagage dévastateur que cette histoire porte avec elle. Le concours de costumes fait partie du divertissement de la convention, et l’histoire de Pygmalion est romancée en classe parce que les ressources des enseignants maintiennent le romantisme des rencontres., En tant qu’enseignants, nous méritons de meilleures ressources. En tant qu’éditeurs, relisez vos publications et réfléchissez aux effets du matériel sur les esprits impressionnables.

Mais le plus important, en tant que discipline, nous devons nous lever, critiquer nos textes, les aborder avec les étudiants et adopter le changement par le biais de l’activisme. Nos étudiants sont les futurs militants de notre discipline, mais nous aussi pouvons élever la voix, en particulier les éducateurs secondaires, et dire que nos leaders et nos matériaux nous échouent., Il y a un avantage à enseigner l’histoire de Pygmalion, mais ce n’est pas, comme l’écrit Davis, un « charmant petit conte” (273).