Les salutations sont très importantes à connaître au Japon. C’est quelque chose que même les Japonais ne maîtrisent pas vraiment, et pourtant c’est un sujet énorme et important. Cette courte leçon passera en revue les formes plus faciles et plus utiles d’adresse et de salutations. Les significations littérales sont données entre parenthèses ().
HelloEdit
Dire bonjour prend de nombreuses formes différentes, selon l’heure de la journée. Les Japonais n’ont pas un seul mot pour bonjour, ils ont plutôt trois salutations principales basées sur le matin, l’après-midi et le soir, et un formulaire utilisé lorsqu’ils parlent au téléphone.,
Bonjour! « Bonjour « » Ohayou-gozaimasu! »ou simplement » Ohayou! »(il est tôt) Bon après-midi! « Bonjour « » Konnichiwa! »(ce jour) Bonne Soirée! « Bonsoir », » Konbanwa! »(cette nuit)
Maintenant, ce n’était pas trop douloureux, était-il? Il y a encore une chose que vous devriez savoir dire dans ce sens, et c’est bonne nuit, utilisé avant que quelqu’un ne se couche.
Bonne Nuit » Bonne Nuit « » Oyasuminasai « ou tout simplement » Bonne Nuit « » Oyasumi! »(Prendre un peu de repos!) Bonjour? (Répondre à un téléphone) « Moshi moshi »
Évitez l’erreur courante de dire » Mushi mushi « qui signifie en fait » bugs bugs « ou »ignorer et ignorer ».,Oui est Hai et Non est Iie…
Dire au revoir!Edit
Goodbye se fait de deux façons. Dites « Sayounara » pour des adieux plus formels ou plus permanents. Un simple « bai bai » informel (« bye bye ») convient bien aux amis. De temps en temps, vous entendrez des amis utiliser « Ja ne », ce qui est difficile à traduire. Littéralement, il est probablement plus semblable à « Bien, très bien alors, » mais il est employé de la même manière que les anglophones diraient « bye bye », ou « à bientôt., »
Please and Thank youEdit
Please a plusieurs façons de se manifester, tout comme Merci, mais nous n’apprendrons que les deux formes simples de ces termes jusqu’à la section Honorifics.
- s’il vous Plaît est « Kudasai » ou « Onegaishimasu. »
- Merci est « Arigatou. »
D’autres développements sur ce sujet de remerciements et de demandes seront traités dans la section Honorifics car le don et la réception de cadeaux sont une partie importante de la culture japonaise, et la langue de celle-ci est à la fois plus légèrement complexe et très fleurie.