« Hokey pokey » était un terme argotique pour la crème glacée en général au 19e et au début du 20e siècle dans plusieurs régions — y compris New York et certaines parties de la Grande — Bretagne-spécifiquement pour la crème glacée vendue par les vendeurs de rue, ou les hommes « hokey-pokey ». Les vendeurs, qui seraient pour la plupart d’origine italienne, auraient utilisé un argumentaire de vente ou une chanson impliquant l’expression « hokey pokey », pour laquelle plusieurs origines ont été suggérées, bien qu’aucune étymologie certaine ne soit connue., Une de ces chansons en usage dans les années 1930 Liverpool, Royaume-Uni était « Hokey Pokey penny un morceau, c’est le truc pour faire ye jump »
Le nom peut provenir du terme « hocus-pocus », ou il peut être une corruption de l’une de plusieurs phrases italiennes. Selon » The Encyclopedia of Food « (publié 1923, New York) hokey pokey (aux États-Unis) est »un terme appliqué aux couleurs mélangées et aux saveurs de la crème glacée sous forme de gâteau ». L’Encyclopédie dit que le terme provient de l’expression italienne oh che poco – « oh combien peu »., Les autres dérivations possibles incluent d’autres phrases italiennes à consonance similaire: par exemple ecco un poco – « voici un (petit) morceau ».