1. Le personnage d’Alice était basé sur une petite fille réelle nommée Alice Liddell. Elle était en fait pas une blonde comme illustré dans le livre, mais une brune. La vraie vie Alice a été représentée dans la fiction presque autant de fois que la fiction! Récemment dans la pièce de théâtre Peter and Alice de John Logan dans laquelle elle a été jouée par Dame Judi Dench.
2. L’arbre qui aurait inspiré l’arbre du chat du Cheshire se trouve dans le jardin derrière la maison d’Alice au Christ Church College, Oxford.
3. La soupe de tortue simulée EST RÉELLE! C’était un plat populaire à l’époque victorienne, créé comme une version moins chère de green turtle soup.It a été fabriqué à partir de diverses parties étranges d’un veau, telles que le cerveau, la tête et le sabot!
4. Après avoir lu Les aventures d’Alice au pays des merveilles, la reine Victoria, ayant adoré le livre, a suggéré à Carroll de lui dédier son prochain livre!, Ainsi, son prochain ouvrage, Un Traité Élémentaire sur les Déterminants, Avec Leur Application aux Équations Linéaires Simultanées et aux Équations Algébriques, a été présenté à la Reine – peut – être pas tout à fait ce qu’elle avait en tête<
5. Les noms des trois petites sœurs de l’histoire du Loir (Elsie, Lacie et Tillie) font également référence aux noms des trois sœurs Liddell., Elsie provient des initiales de Lorina Charlotte, Lacie est une transformation d’Alice, et Tillie était l’abréviation de Matilda, un nom donné à Edith par ses sœurs.
6. Lewis Carroll souffrait d’un trouble neurologique rare qui provoque d’étranges hallucinations et affecte la taille des objets visuels, ce qui peut faire en sorte que la victime se sente plus grande ou plus petite qu’elle ne le est – un thème énorme du livre. La maladie, découverte par le psychiatre anglais John Todd en 1955, a ensuite été nommée syndrome d’Alice au pays des Merveilles. Il est également connu sous le nom de syndrome de Todd.
7., Le vrai nom de Lewis Carroll était Charles Lutwidge Dodgson. Son pseudonyme est une anglicisation de Ludovicus, la version latine de « Lutwidge », et le nom de famille irlandais Carroll, qui ressemble beaucoup à l’ancêtre latin de” Charles », Carolus.
8. Les romans ont été interdits en Chine en 1931, au motif que « les animaux ne devraient pas utiliser le langage humain”.
9., En 1890, Lewis Carroll a publié une version raccourcie des Aventures d’Alice au pays des merveilles pour les plus petits enfants âgés de « rien à cinq”. Il comprend 20 illustrations de John Tenniel tirées du livre original colorées, agrandies et, dans certains cas, révisées.
10., Nos productions – Alice’s Adventures Underground et Adventures in Wonderland – contiennent environ:
33 ensembles conçus individuellement
227 membres de la distribution, de l’équipe de création et de production
6 077 pots de confiture
66 508 tartes à confiture
92 400 cartes à jouer
Et d’innombrables heures de travail<
Nous avons même demandé à un statisticien tant de variations – espérons que M. Dodgson serait fier!,
- Partager sur Facebook
- Partager sur Twitter
- Partager via e-Mail
- Partager sur LinkedIn
- Partager sur Pinterest
- Partager sur WhatsApp
- Partager sur Messenger