säe 22. – Iloinen sydän tekee hyvää kuin lääke. Aben Esra ymmärtää siis vertailun hiukkasen, joka ei ole hepreassa. ”Lääkkeeksi” (gehah) käännettyä osastoa ei esiinny missään muualla, ja se tarkoittaa todennäköisesti ”parantumista” ”helpotusta.”Lauseke on parempi kääntää, iloinen sydän tekee hyvän parannuksen (komp. Sananlaskut 15:13; Sananlaskut 16:25). Vulgate, aetatem floridam facit; Septuaginta, εεεκτενν ποιεῖ, ” tekee yhdestä hyvän asian.,”Hyväntuulinen, tyytyväinen mielenlaatu auttaa miehiä vastustamaan sairauksien hyökkäyksiä, mielen, jonka jokainen tietää, ja jolla on voimakkain vaikutus kehoon. Ecclus. 30: 22, ” sydämen ilo on ihmisen elämä, ja ihmisen ilo pidentää hänen päiviään.”Murtunut henki kuivattaa luut; tuhoaa kaiken elämän ja elinvoiman (kom. Sananlaskut 3:8; Psalmi 22:15; Psalmi 32: 4). Me kaikki muistamme distich –
”iloinen sydän menee koko päivä,
Sinun surullinen renkaat kilometrin-a.” Joten rabbit kehoittavat, ”Anna korvat ole tilaa sydämessäsi, hoito on tappanut monia” (Dukes, p. 68)., Uskonnollinen ilo on myönteinen velvollisuus, ja” alhaiset henget”, kuten Isaac Williams sanoo, ” ovat syntiä.”Kysyy kreikan moralisti –
Ἄρ ἐστὶ συγγενές τι λύπη καὶ βίος Ja Lucretius (3:473) toteaa, –
”Nam dolor ac morbus leti fabricator uterque est.”
” kuoleman työntekijät ovat surua ja sairautta.”
rinnakkaiset kommentaarit …,>lääketiede
גֵּהָ֑ה (gê·hāh)
Substantiivi – naisellinen yksikössä
Vahva heprean 1456: paranemista, parantaa
mutta rikki
נְ֝כֵאָ֗ה (nə·ḵê·’āh)
Adjektiivi – naisellinen yksikössä
Vahva heprean 5218: Lyönyt, kärsii
henki
וְר֥וּחַ (wə·rū·aḥ)
Konjunktiivinen waw | Substantiivi – yhteinen yksikkö
Vahva heprean 7307: Tuuli, hengitys, uloshengityksen, elämä, viha, unsubstantiality, alue, taivas, henki,
kuivuu nopeasti
תְּיַבֶּשׁ־ (tə·yab·beš-)
Verbi – Piel – Epätäydellinen – kolmas henkilö naisellinen yksikössä
Vahva heprean 3001: hävetä, hämmentynyt, pettynyt, kuivua, kuihtua
luut.,r>גָּֽרֶם׃ (gā·rem)
Substantiivi – maskuliininen yksikössä
Vahva heprean 1634: luu, itse, erittäin
Elin Luu Luita Rikki Iloinen Murskata Masentunut Kuivuu Drieth Kuiva Iloinen, Hyvä Parantava Terve Iloinen Sydän Tekee Hyvää Lääkettä Riemuiten Lyönyt Henki
Elin Luu Luita Rikki Iloinen Murskata Masentunut Kuivuu Drieth Kuiva Iloinen, Hyvä Parantava Terve Iloinen Sydän Tekee Hyvää Lääkettä Riemuiten Lyönyt Henki
Sananlaskut 17:22 NIV
Sananlaskut 17:22 NLT
Sananlaskut 17:22 ESV
Sananlaskut 17:22 NASB
Sananlaskut 17:22 FINNISH
Sananlaskut 17:22 BibleApps.,com
Sananlaskut 17:22 Biblia Paralela
Sananlaskut 17:22 Kiinan Raamatun
Sananlaskut 17:22 ranskan Raamatun
Sananlaskut 17:22 Clyx Lainaukset
OT Runoutta: Sananlaskut 17:22 iloinen sydän tekee hyvää lääkettä (Prov. Pro Pr)