Niin, että erityinen päivä on tulossa, että espanjan puhuja rakastat, ja et ole aivan varma paras tapa toivottaa heille erityinen päivä? Vai onko se, että sinun täytyy navigoida syntymäpäiväsi espanjankielisessä ympäristössä ensimmäistä kertaa tänä vuonna? Älä pelkää, Clozemaster on täällä auttamassa!,

Täältä löydät kaikki tapoja sanoa ”hyvää brthday” espanjaksi, mitä muuta voit sanoa tehdä jonkun syntymäpäivä erikoisempaa, ja mitä odottaa äidinkielenään espanjaa puhuville, kun se on sinun syntymäpäivä!

Tapoja sanoa ”hyvää syntymäpäivää” espanjaksi

  • Feliz cumpleaños – tämä on kirjaimellinen käännös ”happy birthday” espanjaksi.
  • Feliz cumple – cumple on puhekielisempi tapa sanoa syntymäpäivä ja sitä käytetään laajalti espanjankielisessä maailmassa., Joten jos aiot sanoa ”Hyvää syntymäpäivää” espanjaksi epävirallisemmalla ja ystävällisemmällä tavalla, voit vapaasti käyttää tätä sen sijaan.
  • Felicidades – felicidades tarkoittaa kirjaimellisesti onnitteluja, mutta sitä käytetään yleisesti ”feliz cumpleañosin”korvikkeena. Se on painokkaampi ja tunteellisempi tapa sanoa ”Hyvää syntymäpäivää” espanjaksi.
  • Felicitaciones – tämän voi kääntää tervehdykseksi, mutta myös onnitteluksi, kuten felicidades. Tämä on kuitenkin hieman vivahteikkaampi ja muodollinen, joten se on harvemmin kuullut kuin muut kolme tervehdys.,

yleisin tapa toivottaa joku hyvää syntymäpäivää espanjaksi on felicidades.

Miten ääntää ”hyvää syntymäpäivää” espanjaksi

Napsauta toista-painiketta vieressä jokainen lause kuulla sen ääntäminen:

sana cumpleaños

maailman cumpleaños on yhdiste, sana espanjaksi, kuten englanti sana syntymäpäivä. Mutta kun me hajotamme ne kirjaimellisimmassa merkityksessä, nämä kaksi sanaa eivät ole samat.

espanjan kielen sana cumpleaños koostuu sanoista cumple ja años., Cumple on verbin cumplir, jonka lähin englanninkielinen käännös on puolestaan kuin, ”minä täytän 24 tänä vuonna”. Años tarkoittaa vuosia. Joten kirjaimellisesti, meillä on ”kääntyy vuosia”. Ei kuulosta hyvältä englanniksi, mutta espanjaksi se on täysin järkevää.

niin, cumpleañosilla on hyvin yleisesti käytetty verbimuoto: cumplir años. Cumpliria voidaan käsitellä tavallis-ir-verbinä ja konjugoida tarpeen mukaan. Tämä on hyvin monipuolinen ilmaisu, ja se voidaan kääntää monella tavalla.

Se voi tarkoittaa ”on syntymäpäivä”

Cumplir años voidaan kääntää ”on syntymäpäivä”., Näissä olosuhteissa sitä käytetään samalla tavalla kuin sen englantilaista vastinetta. Esimerkiksi:

  • poika täytti vuosia parhaiden ystäviensä ympäröimänä. (Poika vietti syntymäpäiväänsä parhaiden ystäviensä ympäröimänä.)
  • äitini on aina ahdistunut syntymäpäivänään. (Äitini on aina ahdistunut, kun hänellä on syntymäpäivä.)

se voi korvata substantiivin syntymäpäivä

syntymäpäivää käytetään usein myös silloin, kun käyttäisimme englanninkielistä” syntymäpäivää ” substantiivina., Huomaa, että substantiivi syntymäpäivä voisi myös käyttää näitä lauseita, jos olet halunnut enemmän kirjaimellinen käännös englanti, mutta käyttää cumplir años on yhtä yleistä.

  • i turn 30 on April. (Syntymäpäiväni on 30. huhtikuuta.)
  • isäni täyttää lauantaina syntymäpäivä. (Isäni syntymäpäivä on lauantaina.)

Se voi tarkoittaa ”kääntyä” age

voit myös lisätä iän välillä cumplir ja años ilmaista merkitys ”turn x ikä”. Vapaamuotoisemmin espanjaksi voi jättää Vuodet väliin.

  • hän täyttää huomenna 30 vuotta. (Hän täyttää huomenna 30 vuotta.,)
  • Cuando cumpla 18, por fin voy a poder salir con mis amigos. (Kun täytän 18, voin vihdoin mennä ulos ystävieni kanssa.)

Well wishes

espanjankieliset ilmaisevat yleensä mielellään niin paljon rakkautta ja onnea kielellään kuin voivat. Joten yhdessä sanomalla ”hyvää syntymäpäivää”, se on hyvin, hyvin yleinen espanjaksi lisätä joitakin hyvin toiveita tai erityisiä viestejä näyttää, kuinka paljon sinulla todella toivon, että henkilö on onnellinen syntymäpäivä.,

Tärkeä kielioppi huomautus

saatat huomata, että ehdottomasti kaikki hyvin toiveita alla on muodostettu käyttämällä nykyinen konjunktiivi jännittynyt. Tutustu tämä opas Espanjan subjunktiivinen Espanjan pakkomielle jos haluat lisätietoja siitä, mitä tämä tarkoittaa. Pohjimmiltaan nämä ilmaukset osoittavat yhden subjunktiivin pääasiallisista käyttötarkoituksista, joka on halun ilmaiseminen (deseo) tai toivon ilmaiseminen (esperanza).

kuten näet, näiden syntymäpäiväilmaisujen yleinen kaava on que (that) + subjunktiivinen verbi + predikaatti.,

koska tätä rakennetta ei käytetä englanniksi, nämä ilmaisut saattavat olla hieman hämmentäviä sinulle. Yksinkertainen tapa ajatella niitä on ikään kuin tämä que vastaa Englanti ”may”, joka tässä yhteydessä, se on. Ajatuksena on, että hyvän tahdon antaja on määrittelemätön. Jos se on vielä sekava, voisit myös lisätä toivottavasti (toivottavasti) ennen kuin que, joka antaisi olennaisesti sama merkitys, mutta sitten siellä on enemmän huomiota antaja viesti.,

joka tapauksessa, niille, lauseita, jonka alla saattaa olla hieman vaikeampi tulkita, olen lisännyt kirjaimellinen käännös nojalla merkitys.

kaikki seuraavat kuullaan hyvin yleisesti jonkun syntymäpäivänä espanjankielisessä maailmassa:

  • ”¡Que lo Peles bien!”
    merkitys:Hyvää syntymäpäivää!
    Literal translation: May you spend it well!
  • ” ¡Que tengas un dia especial!”
    merkitys: Have a special day!
  • ”¡Que disfrutes tu dia!”
    merkitys: nauti päivästäsi!
  • ”¡Que cumplas todos tus sueños!”
    merkitys: Toivottavasti unelmasi toteutuvat!,
    Literal translation: May you realise your dreams!
  • ”¡Que cumplas muchos más!”
    merkitys: Toivottavasti sinulla on vielä monta syntymäpäivää!
    Literal translation: May you turn many more!

Jos nämä ilmaisut eivät ole tarpeeksi…

Ehkä sinulla on joku erityistä mielessä, ja todella haluat lähettää heille kaunis, sydämellinen syntymäpäivä viesti espanjaksi. Mutta et luota kykyysi kuulostaa suloiselta ja artikuloidulta espanjaksi.

tässä on siisti sivusto, josta löytyy nippu erilaisia syntymäpäiväsanomia., Voit olla varma, että viesti on sopiva, koska ne luokitellaan suhteesi henkilöön mukaan!

espanjankielisiä kysymyksiä sinulta saatetaan kysyä syntymäpäiväsi aikoihin

onko se sinä, joka on päivänsankari vai tyttö ja haluat tietää, miten toimia espanjankielisessä maailmassa näihin aikoihin vuodesta?

espanjankielisen ”happy birthday” – kappaleen vastapainoksi riittää yleensä yksinkertainen ”gracias”. Sinulta saatetaan kysyä muita kysymyksiä syntymäpäiväsi aikoihin, joten tässä on miten käsitellä niitä keskusteluja.

  • ¿Cuántos años vas cumplir?,
  • merkitys:Kuinka vanha olet kääntymässä?Vastaus: aion täyttää X vuotta. (I ’m turning X.)
    tai: I don’ t like to say my age. (En halua sanoa ikääni.)

  • milloin on syntymäpäiväsi?
  • merkitys: Milloin on syntymäpäiväsi?
    Vastaus: Minun Syntymäpäivä On X(numero) y(kk) (Minun syntymäpäivä on X-Y.)

  • mitä haluat syntymäpäivälahjaksi?
  • merkitys: Mitä haluat syntymäpäiväksesi?Vastaus: en tarvitse mitään, mutta kiitos paljon. (En tarvitse mitään, mutta kiitos paljon.,)
    TAI: Me puedes regalar… (Voi saat minut…)

  • ¿Qué vas a hacer para/en tu cumpleaños?
  • Merkitys: Mitä aiot tehdä/syntymäpäivänäsi?
    vastaus: Voy a… (I ’ m going to…)
    tai: No tengo planes. (Minulla ei ole suunnitelmia.)

Syntymäpäivä perinteet espanjan

Kun se tulee syntymäpäivät, kulttuuria espanjankielisten maiden on melko samanlainen kuin englanti puhuvissa maissa. Tällä tarkoitan juhlia, kakkua ja lahjoja, jotka ovat kaikki arkipäivää. Tämän toteamisessa on joitakin alueellisia perinteitä, jotka vaihtelevat maittain.,

latinalaisamerikkalaisissa maissa tytöillä on isot syntymäpäiväjuhlat ja juhlat, kun he täyttävät 15 vuotta – sitä tavallaan perinteisesti pidetään naisena. Juhlat tunnetaan nimellä quinciañera. Miehille isompi juhla tapahtuu 18-vuotiaana.

”Happy birthday”-kappale espanjaksi

espanjankielinen maailma on niin monipuolinen ja elinvoimainen, ettei espanjaksi ole olemassa yhtä universaalia ”happy birthday” – kappaletta. Sen sijaan useimmissa maissa kappaleesta on erilaisia variaatioita., Ainakin he kaikki näyttävät noudattavan samaa” hyvää syntymäpäivää ” – sävelmää, jonka tunnemme ja jota rakastamme-joten jos olet epävarma, voit vain hyräillä mukana!

sanomalla, että (vain tehdä asiat vieläkin monimutkaisempi), paljon maissa on omia perinteisiä laulu sekä enemmän tunnettu virittää.

Pikaviesti: Hyvää syntymäpäivää vai Hyvää syntymäpäivää?

jotkut hämmentyvät ja ajattelevat, että oikea tapa sanoa ”Hyvää syntymäpäivää” espanjaksi on hyvää syntymäpäivää, koska niin se lauletaan kappaleessa. Itse asiassa, hyvää syntymäpäivää on vain runollinen versio standardin Hyvää syntymäpäivää., Kappale on luultavasti muotoiltu toisinpäin, koska se sopii paremmin sävelmään.

Niin lyhyt, ettet vain sanoa cumpleaños feliz ystävä rennosti.

alla on espanjankielinen ”Hyvää syntymäpäivää” – kappale, jonka tunnen kolumbialaisten kanssa viettämästäni ajasta. Sanoitukset useimpien espanjankielisten kansojen versioihin kappaleeseen löytyvät täältä.

mutta lue toistaiseksi tämän version sanat ja katso, ymmärrätkö merkityksen. Käännös annetaan oikealle.,

hyvää Syntymäpäivää
haluan
syntymäpäivä (nimi)
syntymäpäivä felizQue niin onnellinen
uudelleen tavata,
, Joka täyttää edelleen
vuosi 3 tuhatta.
Hyvää syntymäpäivää
Haluamme
Syntymäpäivä (nimi)
Onnellinen birthdayMay sinulle hyvää syntymäpäivää
Ehkä sinulla on enemmän syntymäpäivät
Ehkä sinun pitää ottaa syntymäpäivät
Ennen vuotta 3000.,

Opi espanjaa yhteydessä Clozemaster

Clozemaster on suunniteltu auttamaan sinua oppimaan kieltä yhteydessä täyttämällä aukkoja aito lauseita. Ominaisuuksia, kuten Kielioppi Haasteita, Cloze-Kuuntelu, ja Cloze-Lukeminen, sovellus avulla voit korostaa kaikki tarvittavat valmiudet tulla sujuvasti espanjaksi.

vie espanjasi seuraavalle tasolle. Klikkaa tästä aloittaaksesi harjoittelun oikeilla espanjalaisilla lauseilla!