Descripción

Esta es la primera edición del famoso cuento náufrago, The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe (1719). Fue escrito por Daniel Defoe (1660?-1731), pero su nombre no aparece en ninguna parte de esta versión. En cambio, se presenta como la autobiografía genuina de un ‘marinero’ que ‘vivió ocho y veinte años, solo en una isla no habitada’., El prefacio continúa la pretensión de que la historia es «una historia justa de hecho» sin «apariencia de ficción en ella».

El icónico frontispicio muestra a Crusoe en su chaqueta y gorra de piel de cabra, con pistolas colgadas sobre sus hombros.

¿por qué Robinson Crusoe es tan popular?

Robinson Crusoe es a menudo descrito como la primera novela inglesa. Fue un éxito desenfrenado, y Defoe rápidamente escribió dos secuelas, the Farther Adventures (1719) y Serious Reflections of of Robinson Crusoe (1720).

El libro mezcla muchos géneros diferentes., Es la aventura escapista de un joven que se enfrenta a naufragios, piratas y caníbales. Pero también nos lleva a preguntarnos cómo nos las arreglaríamos-solos-en el lugar de Crusoe. El prefacio presenta la historia como un ‘ejemplo’ Religioso de cómo el hombre sobrevive a través del trabajo duro y la ‘Providencia’ de Dios (sig. A4v). Los economistas también exploran lo que dice sobre el capitalismo, el individualismo y el comercio. Sin embargo, algunos han criticado el tratamiento imperialista de Crusoe hacia el Nativo Americano, Friday, a quien se encuentra después de vivir solo durante 24 años.

¿qué páginas están digitalizadas aquí?,

las comodidades y miserias de Crusoe

Crusoe enumera los pros y los contras del aislamiento en la isla, sopesando lo que es ‘malo’ contra lo que es ‘bueno’. Aunque no tiene «alma con la que hablar», reconoce su suerte al ser «singl’D out» por Dios para ser «salvado de la muerte» en el barco (PP.76-77; o PP. 57-58 en Oxford World’s Classics edition, 2007).

Friday

La primera descripción de Crusoe del viernes puede parecer halagadora, pero lo cosifica en términos racistas: «era un tipo muy guapo» con la «suavidad de un europeo»., ‘El color de su piel no era ugly de un feo amarillo tawny nauseabundo’ como los ‘nativos de América’ (p. 243; o p. 173 en la edición Oxford World Classics, 2007).