By Dr Oliver Tearle

‚How do I love thee? Lass mich die Wege zählen.“Eine der berühmtesten Eröffnungszeilen in der gesamten englischen Liebespoesie. Doch wie viel wissen wir wirklich über dieses Gedicht? Wer kann zum Beispiel die zweite Zeile zitieren?, Die Dichterin, die dieses Sonett schrieb, Elizabeth Barrett Browning, wird jetzt von der Arbeit ihres Mannes Robert Browning überschattet, daher lohnt es sich, durch eine enge Textanalyse ein wenig tiefer in dieses Liebesgedicht einzutauchen.

Wie liebe ich dich? Lass mich die Wege zählen.
Ich liebe dich bis in die Tiefe und Breite und Höhe
Meine Seele erreichen kann, wenn das Gefühl aus den Augen
Für die Enden des Seins und ideale Gnade.
ich Liebe dich auf die Ebene der jeden Tag
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for right.,
ich Liebe dich rein, wie Sie wiederum von Lob.
I love thee with the passion put to use
In meinem alten Qualen auf uns nehmen, und mit meiner kindheit den glauben.
Ich liebe dich mit einer Liebe, die ich zu verlieren schien
Mit meinen verlorenen Heiligen. Ich liebe dich mit dem Atem,
Lächelt, Tränen, meines ganzen Lebens; und wenn Gott will,
Ich werde dich aber besser lieben nach dem Tod.

Zuerst über den Dichter:

Elizabeth Barrett Browning (1806-61) war einer der beliebtesten Dichter der viktorianischen Ära., Sie wurde 1806 in der Grafschaft Durham, England, geboren und verbrachte einen Großteil ihrer Kindheit in Herefordshire, und obwohl sie keine formelle Ausbildung erhielt, las sie zu Hause viel und war mit den Klassikern vertraut. Sie wurde von gesundheitlichen Problemen geplagt und verbrachte einen Großteil ihres Lebens im Haus der Familie, mit ihrem Vater nicht bereit, sie viele Menschen sehen zu lassen.

Sie begann jedoch 1844 eine berühmte Korrespondenz mit dem jungen Dichter Robert Browning, nachdem er ihr einen Fanbrief geschickt hatte, in dem er seine Bewunderung für ihre Bandgedichte erklärte., Das Familienleben der Barretts und die Feindseligkeit von Herrn Barrett gegenüber Robert Browning würden in dem Rudolf Besier-Stück The Barretts of Wimpole Street (1930) nach dem Namen der Londoner Straße, in der sie lebten, dramatisiert.

Im Jahr 1846 flüchtete Elizabeth Barrett heimlich mit Robert und heiratete ihn, trotz gegenteiliger Wünsche ihres Vaters. Das Paar lebte in Italien und hatte mehrere Kinder., Ihr Sohn, bekannt als „Pen“, Später erklärte, dass trotz der früheren romantischen Korrespondenz seiner Eltern, nachdem seine Mutter und sein Vater verheiratet waren, schrieben sie sich nie wieder, weil sie nie getrennt waren.

Barrett Brownings große Erfolge sind der lange Vers-Roman Aurora Leigh (1857) über ein junges Waisenmädchen, das in Italien lebt und eine erfolgreiche Schriftstellerin wird, und die Sonettsequenz über ihre Liebe zu Robert, Sonette von den Portugiesen (1850). Dieser Band enthält ihr am weitesten anthologisiertes Gedicht, das Sonett, das beginnt ‘Wie liebe ich dich? Lass mich die Wege zählen.,‘

‚ Wie liebe ich dich? Let me count the ways‘: Zusammenfassung

Das Gedicht ist ein berühmtes-oder zumindest seine erste Zeile – aber die Dichterin, die es geschrieben hat, ist jetzt weniger berühmt als Dichterin und vertrauter als der Ehemann von Robert Browning, den sie in den 1840er Jahren durch eine Reihe außergewöhnlicher Liebesbriefe umworben hat.

Es war nicht immer so. Es war einmal, Robert Browning war der kämpfende obskure Dichter und Elizabeth Barrett Browning war derjenige, der nach Wordsworths Tod 1850 für den Posten des Dichterpreisträgers in Betracht gezogen wurde., (Am Ende bekam Tennyson den Job.)

Aber nach Barrett Brownings vorzeitigem Tod im Jahr 1861 stieg Robert Brownings Stern, während der posthume Ruf seiner Frau abnahm. Wer kann jetzt den Titel eines Elizabeth Barrett Browning Gedichts nennen? Ihr langer Vers Roman Aurora Leigh, vielleicht? Oder ihre mächtige Anklage der Sklaverei ,“ Der außer Kontrolle geratene Sklave an Pilgrims Punkt“? Nein, ihr poetisches Vermächtnis in der populären Vorstellung ist auf nur zehn Worte geschrumpft: „Wie liebe ich dich? Lass mich die Wege zählen.,‘

Selbst diese zehn Wörter sind nicht unauslöschlich mit Barrett Browning selbst verbunden. Viele Leute schreiben sie fälschlicherweise Shakespeare zu, und sogar ein bemerkenswerter Film, 10 Dinge, die ich an dir hasse – der seine Handlung lose aus Shakespeares The Taming of the Shrew entlehnt hat-wurde als „Shakespeare“ – Slogan verwendet: „Wie verabscheue ich dich? Lass mich die Wege zählen.‘

Aber das Gedicht ist nicht eines von Shakespeares an die schöne Jugend gerichtet, sondern ein Liebesgedicht über Barrett Brownings eigenen geliebten Robert.,

Das Gedicht wurde erstmals 1850 in einer Sonettsequenz, Sonetten aus dem Portugiesischen, veröffentlicht, obwohl die Gedichte, aus denen die Sequenz besteht, etwa fünf Jahre zuvor geschrieben wurden. Es ist eine wenig bekannte Tatsache, dass die erste Sonettsequenz auf Englisch von einer Frau geschrieben wurde, und im Laufe der Geschichte wurde die Sonettsequenz tendenziell mit männlichen Dichtern in Verbindung gebracht: Petrarca, Sir Philip Sidney, Shakespeare, George Meredith.,

Und obwohl der Titel von Barrett Browning so klingt, als würde sie Gedichte übersetzen, die von einem portugiesischen Sonnetier geschrieben wurden, war dieses Titelsonett aus dem Portugiesischen tatsächlich ein kleiner Scherz: „Portugiesisch“ war Roberts liebevoller Spitzname für Elizabeth, also stammen diese Sonette von ihr und ihr allein: Sonette aus Roberts geliebtem „Portugiesisch“.

‚ Wie liebe ich dich? Lassen Sie mich die Wege zählen‘: Analyse

In Bezug auf seine Form erkennen wir bei näherer Analyse, dass Barrett Brownings Gedicht nicht einmal ein Shakespeare-Sonett ist, sondern ein Petrarca-Gedicht, gereimt abbaabbacdcdcd.,

Sie verwendet Anaphora – Wiederholung der gleichen wenigen Wörter am Anfang aufeinanderfolgender Sätze oder Klauseln–, um zusammenfassend die verschiedenen Formen zu untersuchen, die Liebe annehmen kann, und die vielen Möglichkeiten, wie sie Robert liebt.

Robert wird fast christusähnlich dargestellt: Er inspiriert in Elisabeth ‚eine Liebe, die ich zu verlieren schien / Mit meinen verlorenen Heiligen‘, als ob die Liebe zu ihm an die Stelle der religiösen Anbetung getreten wäre., Das Gedicht hat eine starke religiöse Ader: „Meine Seele“, „Der Glaube meiner Kindheit“, „verlorene Heilige“, die in der endgültigen Erklärung der Hoffnung im Jenseits gipfelt: „Und wenn Gott will, / werde ich dich nach dem Tod besser lieben.“

Schließlich war „I love you“ ein Klischee, als Barrett Browning ihren Stift aufnahm, und sie wurde mit dem gleichen Problem konfrontiert, das Liebesdichter seit undenklichen Zeiten plagt – etwas, das Carol Ann Duffy anging, indem sie eine Collage aus Zitaten berühmter Liebesgedichte erstellte., Barrett Browning fand einen Weg, ein zartes Liebesgedicht zu schaffen, das von spiritueller Sprache durchdrungen ist, um eine Liebe vorzuschlagen, die rein („Glaube der Kindheit“) und tief („die Enden des Seins und der idealen Gnade“) ist.

‚ Wie liebe ich dich? Let me count the ways „bleibt ein weithin anthologisiertes Liebesgedicht, Aber eine tiefere Analyse seiner Form und das weitere Eintauchen in seine Ursprünge zeigen etwas, das viel mehr als nur ein „soppiges“ Liebesgedicht ist., Das Gedicht verbindet Andachtsverse mit der Sprache der Liebespoesie, um etwas zu produzieren, das die Viktorianer zu Herzen nahmen, was bei Anthologen und Fans klassischer Liebespoesie nach wie vor ein Mainstream-Favorit ist.

Erfahren Sie mehr über The Brownings mit unserer Kurzbiografie von Robert Browning, unserer Zusammenfassung seines “ Porphyria ’s Lover“ und unserem kurzen Überblick über Elizabeth Barrett Brownings Leben.

Der Autor dieses Artikels, Dr. Oliver Tearle, ist Literaturkritiker und Dozent für Englisch an der Loughborough University., Er ist der Autor der unter anderem Die Geheime Bibliothek: Ein Buch-Liebhaber‘ Reise Durch die Kuriositäten der Geschichte und Der Große Krieg, The Waste Land und die Modernistische Lange Gedicht.

Bild: Portrait von Elizabeth Barrett Browning (Die Roycrofters, 1916), Wikimedia Commons.