Klik her for en projektmappe for at gå sammen med denne lektion.

Klik her for en gratis PDF af alle lektioner i Enhed 0.

Denne Lektion er også tilgængelig i Italiano, Deutsch, Español, Русский, Fransk, Portugisisk, Hollandsk, Polsk, Græsk, български, Română og العربية

For nu, ikke engang tænke på ord eller grammatik eller noget som helst, indtil du kan læse og udtale koreanske bogstaver og stavelser. Uden at kunne læse koreansk er det meget vanskeligt at fortsætte med at studere andre dele af sproget.,

i enheden 0 lektioner vil jeg give de romaniserede ækvivalenter til det koreanske alfabet. Jeg foreslår dog stærkt, at når du først ved, hvordan du læser det koreanske alfabet, skal du helt opgive Romaniseringerne. For eksempel i fremtiden, i stedet for at studere sådan:

((hak-kyo) = skole
du bør studere sådan:
= = Skole

under alle omstændigheder skal du studere disse figurer som skøre. At huske dem i starten er svært, men det skal gøres., Heldigvis har koreansk et ret simpelt ‘alfabet’, selvom det forekommer underligt for de fleste engelsktalende i starten, fordi det er helt anderledes end engelsk.

Bemærk, at de bogstaver, Jeg lærer dig i disse lektioner i Enhed 0, ikke er i alfabetisk rækkefølge. Hellere, jeg præsenterer de mest enkle bogstaver først, og præsentere mere komplekse breve senere. Medmindre du planlægger at gå på børnehave på koreansk i de næste par uger, er der ikke umiddelbart behov for at lære den alfabetiske rækkefølge., Jeg har boet i Korea i årevis, og den eneste gang det faktisk kommer godt med, er, når jeg indtaster min studerendes score i systemet på min computer på arbejdet – da kendskab til alfabetisk rækkefølge hjælper mig med at finde deres navne hurtigere. Det er bestemt godt at vide, men for nu har du langt vigtigere ting at bekymre dig om. Ikke desto mindre er her den faktiske alfabetiske rækkefølge, som er adskilt i konsonanter og vokaler:

Jeg taler om navnene på disse bogstaver i denne lektion.,

Følgende er det første sæt koreanske konsonanter, som du har brug for at komme ind i din hjerne. Der er ingen nem måde at forklare dem, du bare nødt til at lære dem udenad:
ㄱ= k
ㄴ= n
ㄷ= d
ㄹ=r/l*
ㅁ= m
ㅂ= b
ㅅ= s
ㅈ= j
ㅎ= h

*(Denne lyd er meget svært at skrive på engelsk, og er grunden til, at folk fra Korea/Japan har problemer med at udtale R-og L-lyd i Engrish. Lyden af dette brev (til mig) er halvvejs mellem en R og L. For eksempel, hvis du skulle sige “Jeg hadda god tid i går aftes” sound lyden ligner meget “dd” i slangen “hadda.,”Det er ikke helt en R, og det er ikke helt en L.)

Jeg vil gerne sige en utrolig vigtig ting, før du fortsætter. Folk spørger mig konstant om udtalen af koreanske bogstaver, og hvordan de bedst kan repræsenteres ved hjælp af engelske (latinske) tegn. Der er ingen perfekt måde at repræsentere koreanske tegn ved hjælp af engelske bogstaver (eller lyde). De engelske bogstaver, der er præsenteret ovenfor, er de bogstaver, som du ofte finder brugt til at repræsentere deres respektive koreanske bogstaver., Selvom det er nyttigt (først) at huske den generelle lyd af et koreansk brev ved hjælp af det engelske bogstav – skal du huske, at koreanske lyde er meget forskellige end engelske lyde. Ikke kun er koreanske lyde anderledes end engelske lyde-men engelsk lyder anderledes afhængigt af hvem der taler (på grund af accenter). Derfor er der ingen perfekt måde at repræsentere de koreanske lyde på engelsk.

for eksempel vil du ofte se:

“K” og “G” bruges til at repræsentere “ㄱ.,”
eller” D “og” T “for at repræsentere”
eller” R “og” L “for at repræsentere”

sandheden er, at ingen af disse bogstaver passer perfekt til lyden af deres respektive koreanske brev. Den eneste måde at vide nøjagtigt, hvordan et koreansk brev lyder, er at lytte til det. Forsøger at repræsentere det med et engelsk brev (hvis udtale kan ændre sig baseret på den person, der taler) virker ikke. Gennem vores lektioner (ikke kun i denne enhed, men også i fremtidige enheder) finder du tusinder af lydfiler knyttet til ordforråd, bogstaver og eksempel sætninger., Det bedste du kan gøre er at lytte til disse lydoptagelser så meget som muligt for at træne dit øre til de rigtige lyde.under alle omstændigheder skal du huske de engelske ækvivalenter af tegnene for at hjælpe dig på dette tidspunkt, men prøv ikke at tro, at lydene er nøjagtigt de samme.

næste er de grundlæggende vokaler, du skal vide. Igen, gør hvad du kan for at huske de engelske repræsentationer for at hjælpe dig med at lære dem.,

ㅣ = i
ㅏ = en
ㅓ = eo (Romaniseret som “eo”, men det lyder tættere på “uh” på engelsk)
ㅡ = eu –
ㅜ = u
ㅗ = o

Du bør bemærke, at de første tre vokaler er tegnet lodret, og de tre nederste er trukket horisontalt. Hvis du ikke kan se, hvad jeg mener, skal du se på følgende billede for en mere overdrevet skildring.

på det billede skal det være klart, at dem til venstre er tegnet lodret, og dem til højre er tegnet vandret., Forskellen er meget vigtig, fordi den måde, hvorpå hvert koreansk brev skrives, afhænger af, om vokalen tegnes lodret eller vandret.

lad os se på, hvordan det gøres.

koreansk er skrevet i “blokke”, der udgør en stavelse. En blok har altid nøjagtigt en stavelse. Blokkene tegnes altid på en af følgende måder:

vigtige regler du skal vide om disse strukturer:

1. Nummer ” 2 ” er altid en vokal. Altid altid altid altid altid.
2. Nummer ” 1, 3 (og nogle gange 4) er altid konsonanter . Altid.
3., Blokke, der indeholder en vandret tegnet vokal, tegnes altid på en af disse to måder:

4. Blokke, der indeholder en lodret tegnet vokal, tegnes altid på en af disse to måder:

nu hvor du kender disse regler, er det bare et spørgsmål om at sætte konsonanterne og vokalerne sammen for at lave blokke. For eksempel, hvis jeg vil skrive “bab”:

Trin 1: Bestem om vokalen er vandret eller lodret. a ()) er lodret, så vi vil bruge:
Trin 2: Bestem, om stavelsen slutter i en konsonant., Ja, det gør det. Så vi er nødt til at fylde 1, 2 og 3, så vi er nødt til at bruge:

ㅂ = b
ㅓ = eo
ㅂ = b
ㅓ er lodret justeret, så hvis vi laver en stavelse vi ville skrive: 법 (beob)

ㅈ = j
ㅜ = u
ㅜ er vandret linje, så hvis vi laver en stavelse vi ville skrive: 주 (ju)

ㅎ = h
ㅗ = o
ㅗ er vandret linje, så hvis vi laver en stavelse vi ville skrive: 호 (ho)

De følgende tabeller viser alle de breve, der præsenteres i denne lektion, og hvordan de kampen op for at skabe stavelser.

den første tabel viser kun stavelser oprettet uden brug af en endelig konsonant., Ved factoring i brugen af en endelig konsonant kan mange flere varianter af stavelser oprettes, og de vil blive præsenteret lidt lavere.

Klik på bogstaverne til venstre for tabellen for at høre, hvordan en bestemt konsonant udtales med hver vokal. Når du lytter til disse lyde, skal du prøve at forstå, hvor noget af tvetydigheden kommer fra, når du prøver at repræsentere disse konsonantlyde med engelske (latinske) bogstaver. Jeg får ofte spørgsmål fra elever, der er forvirrede, om de skal bruge “G” eller “K” til at repræsentere “ㄱ.,”Lyt til kolonnen “ㄱ”, og fortæl mig, hvilket bogstav der bedst repræsenterer den lyd i alle tilfælde. Det kan du ikke. det er derfor, der er forvirring blandt tidlige elever i koreansk med hensyn til den korrekte udtale af breve. Det samme kan siges om andre bogstaver, som “b” og “p” med “and” og “R” og “L” med”..”

Du kan også klikke på bogstaverne øverst på tabellen for at høre, hvordan en bestemt vokal udtales med hver konsonant. Prøv igen at genkende den lyd, som den koreanske vokal skal lave., Ved hjælp af en engelsk (Latin) vokal til at repræsentere lyden af en koreansk vokal er umuligt, fordi udtalen af vores engelske vokaler skifte fra ord til ord, og fra person til person (afhængigt af accenter).

det er bedst at opgive alle engelske / latinske repræsentationer af koreanske lyde, da det bare tilføjer forvirring. Jeg anbefaler stærkt, at du bruger disse optagelser (og de tusinder af andre optagelser i vores lektioner) til at gøre dig bekendt med den korrekte udtale af et koreansk bogstav eller ord. Det kan være svært i starten, men det er det værd i det lange løb.,0d4f90fd19″>히

하 허 흐 후 호 ㄹ 리 라 러 르 루 로

When looking at this table, it is important to note how each vowel pairs up with a consonant., Jeg viser dig denne tabel (og dem der følger) for at give dig mulighed for at blive fortrolig med strukturen i en koreansk stavelse. Bemærk, at disse konstruktioner ikke nødvendigvis er ord, og at det normalt tager mere end en stavelse at lave et ord.

de følgende ni tabeller ligner tabellen ovenfor. Men i hver tabel bruges en specifik konsonant som stavelsens endelige konsonant. Igen viser jeg dig disse tabeller, så du kan gøre dig bekendt med de forskellige konstruktioner, der kunne laves med de bogstaver, du lærte i dag., Du skal specifikt kigge efter de mønstre, der findes for hvert bogstav. Du behøver ikke på nogen måde at huske nogen af disse konstruktioner – da det kommer naturligt, når du skrider frem gennem dit studie af koreansk.

Bemærk også, at mens nogle af stavelserne vist i tabellerne nedenfor er meget almindelige, vil nogle du aldrig finde i noget ord på koreansk. Bemærk, at nogle af stavelserne i tabellen er farvet grå. Du vil sandsynligvis aldrig finde den stavelse i noget koreansk ord, nogensinde. Den ene er i sort er stavelser, som du vil se inden ord., De farvede / understregede stavelser er faktisk ord på egen hånd. Hvis du holder musen over disse ord, vil du se oversættelsen på engelsk. Jeg har gjort dette kun for nemheds skyld, og du behøver ikke at huske noget af dette på dette tidspunkt.,놀

ㅎ 힐 할 헐 흘 훌 홀 ㄹ 릴 랄 럴 를 룰 롤

That’s it for this lesson!, Forhåbentlig er du ikke for forvirret! Før du går videre, bør du være i stand til at:

  1. Genkende vokaler og konsonanter, der blev undervist i i denne lektion
  2. Være i stand til at gøre stavelser ved at sætte sammen formationer af vokaler og konsonanter

Fortsæt til næste lektion. Eller,
Klik her for en projektmappe til at gå sammen med denne lektion.

vil du prøve at oprette nogle ord ved hjælp af bogstaverne introduceret i denne lektion?,

disse YouTube-videoer vil bede dig om romanisering af fem koreanske ord, og du kan prøve at skrive den koreanske version af ordet. Når du er færdig, vil jeg også give dig den engelske oversættelse.

de koreanske ord er taget fra Enhed 1: lektion 1
Runde 1 / Runde 2

vil du øve dine lyttefærdigheder?

disse YouTube-videoer vil bede dig om lyden af koreanske stavelser, og du kan prøve at diktere, hvad du hører. Når du er færdig, vil jeg også give dig den engelske oversættelse.,

Den koreanske ord er taget fra Enheden 1: Lektion 2
Runde 1 | 2 Runde | Round 3

Ønsker til praksis, læse nogle ord?

disse YouTube-videoer vil bede dig om nogle koreanske ord, og du kan prøve at læse, hvad du ser. Alle ordene er engelske låneord, så hvis du udtaler dem til dig selv, kan du endda finde ud af, hvad de betyder!