Så i dag, og kommer op for, at den spanske højttaler, du elsker, og du er ikke helt sikker på den bedste måde for at ønske dem en særlig dag? Eller er det, at du bliver nødt til at navigere have din fødselsdag i en spansktalende miljø for første gang i år? Frygt aldrig, CLO !emaster er her for at hjælpe!,

Her finder du alle måder at sige “happy brthday” på spansk, hvad du ellers kan sige for at gøre nogens fødselsdag ekstra speciel, og hvad du kan forvente af indfødte spansktalende, når det er din fødselsdag!

måder at sige “happy birthday” på spansk

  • Feli.cumplea .os – dette er den bogstavelige oversættelse af “happy birthday” på spansk.
  • Feli.cumple – cumple er en mere dagligdags måde at sige fødselsdag og er meget udbredt i den spansktalende verden., Så hvis du sigter mod at sige “tillykke med fødselsdagen” på spansk på en mere uformel og venlig måde, er du velkommen til at bruge dette i stedet.
  • Felicidades – felicidades bogstaveligt betyder Tillykke, men er meget udbredt som en erstatning for “Feli.cumplea .os”. Det er en mere eftertrykkelig og følelsesladet måde at sige “tillykke med fødselsdagen” på spansk.
  • Felicitaciones-dette kan oversættes som hilsner, men også tillykke, som felicidades. Dette er dog lidt mere nuanceret og formelt, så det høres mindre ofte end de andre tre hilsener.,

den mest almindelige måde at ønske nogen tillykke med fødselsdagen på spansk er felicidades.

Hvordan man udtaler “happy birthday” på spansk

Klik på play-knappen ved siden af hver enkelt sætning, for at høre udtalen:

ordet cumpleaños

verdens cumpleaños er et sammensat ord på spansk, bare som er det engelske ord fødselsdag. Men når vi bryder dem ned i den mest bogstavelige forstand, er de to ord ikke ens.

det spanske ord cumplea .os består af ordene cumple og A .os., Cumple er en form for verbet cumplir, som den nærmeste engelske oversættelse er at vende som i,”Jeg vender 24 i år”. Aosos betyder år. Så bogstaveligt talt har vi “vender år”. Det lyder ikke godt på engelsk, men på spansk giver det perfekt mening.

så cumplea .os har en meget almindeligt anvendt verbform: cumplir a .os. Cumplir kan behandles som et almindeligt ir-verb og konjugeres efter behov. Dette er et meget forskelligt udtryk og kan oversættes på forskellige måder.

det kan betyde “at have fødselsdag”

Cumplir a .os kan oversættes som “at have fødselsdag”., Under disse omstændigheder bruges den på samme måde som dens engelske modstykke. For eksempel:

  • drengen blev år gammel omgivet af sine bedste venner. (Drengen havde sin fødselsdag omgivet af sine bedste venner.)
  • min mor føler sig altid ængstelig på sin fødselsdag. (Min mor føler sig altid ængstelig, når hun har fødselsdag.)

det kan erstatte substantivet fødselsdag

fødselsdag bruges også ofte, hvor vi ville bruge den engelske “fødselsdag” som substantiv., Bemærk, at substantivet fødselsdag også kunne bruges i disse sætninger, hvis du ønskede en mere bogstavelig oversættelse af engelsk, men at bruge cumplir a .os er lige så almindeligt.

  • jeg bliver 30 i April. (Min fødselsdag er den 30.April.)
  • min far bliver fødselsdag på lørdag. (Min fars fødselsdag er på lørdag.)

det kan betyde “at vende” en alder

Du kan også tilføje alderen mellem cumplir og A .os for at udtrykke betydningen “turn age age”. I mere uformel spansk kan du droppe årene.

  • hun bliver 30 år gammel i morgen. (Hun bliver 30 i morgen.,)
  • Cuando cumpla 18, por fin voy a poder salir con mis amigos. (Når jeg bliver 18, kan jeg endelig gå ud med mine venner.)

nå ønsker

spansktalende er generelt meget glad for at udtrykke så meget kærlighed og lykke med deres sprog, som de kan. Så sammen med at sige “tillykke med fødselsdagen”, det er meget, meget almindeligt på spansk at tilføje nogle godt ønsker eller specielle meddelelser for at vise, hvor meget du virkelig ønsker, at personen skal have en tillykke med fødselsdagen.,

vigtig grammatik note

du vil måske bemærke, at absolut alle brøndønskerne nedenfor er dannet ved hjælp af den nuværende subjunktive tid. Tjek denne guide til spansk konjunktiv fra spansk besat, hvis du gerne vil lære mere om, hvad det betyder. I det væsentlige viser disse udtryk en af de vigtigste anvendelser af subjunktivet, som er at udtrykke ønske (deseo) eller håb (esperan .a).

som du kan se, den generelle formel for disse fødselsdag udtryk er +ue (at) + konjunktiv verbum + prædikat.,da denne struktur ikke bruges på engelsk, kan disse udtryk være lidt forvirrende for dig. En enkel måde at tænke på dem er som om denne .ue svarer til den engelske “maj”, hvilken, i denne sammenhæng, det er. Ideen er, at giveren af velbehag er uspecificeret. Hvis det stadig er forvirrende for dig, Du kan også tilføje espero (jeg håber) før quue som ville give stort set den samme betydning, men så er der mere vægt på giveren af meddelelsen.,under alle omstændigheder, for de sætninger nedenfor, som kan være lidt sværere at dechiffrere, har jeg tilføjet en bogstavelig oversættelse under betydningen.

alle følgende er meget almindeligt hørt på en persons fødselsdag i den spansktalende verden:

  • “¡eue lo pases bien!”
    betydning: har en god fødselsdag!
    bogstavelig oversættelse: må du bruge det godt!
  • “¡eue tengas un dia especial!”
    betydning: har en særlig dag!
  • “¡eue disfrutes tu dia!”
    betydning: nyd din dag!
  • “¡eue cumplas todos tus Sue !os!”
    betydning: håber dine drømme bliver til virkelighed!,
    bogstavelig oversættelse: må du realisere dine drømme!
  • “¡eue cumplas muchos m !s!”
    betydning: håber du har mange flere fødselsdage!
    bogstavelig oversættelse: må du slå mange flere!

hvis disse udtryk ikke er nok…

måske har du nogen ekstra speciel i tankerne, og du vil virkelig sende dem en smuk, hjertelig fødselsdagsmeddelelse på spansk. Men du stoler ikke på din evne til at lyde sød og artikulere på spansk.

Her er en cool hjemmeside, hvor du kan finde en masse forskellige fødselsdagsmeddelelser., Du kan være sikker på, at beskeden vil være passende, fordi de er kategoriseret efter dit forhold til personen!

spanske spørgsmål du kan blive spurgt omkring din fødselsdag

er det dig, der vil være fødselsdagens dreng eller pige, og du vil vide, hvordan du skal håndtere i den spansktalende verden omkring denne tid af året?

Som svar på “happy birthday” på spansk, vil en simpel “gracias” normalt være tilstrækkelig. Du kan blive stillet nogle andre spørgsmål omkring tidspunktet for din fødselsdag, så her er hvordan man skal håndtere disse samtaler.

  • Cu Cu ?ntos a ?OS vas a cumplir?,
  • betydning: hvor gammel drejer du?Svar: jeg bliver X år gammel. (Jeg vender X.)
    eller: Jeg kan ikke lide at sige min alder. (Jeg kan ikke lide at sige min alder.)
  • hvornår er din fødselsdag?
  • Betydning: hvornår er din fødselsdag?
    svar: min fødselsdag er X(nummer) af y (måned) (min fødselsdag er Y. af Y.)
  • hvad vil du have til din fødselsdag?
  • Betydning: Hvad vil du have til din fødselsdag?Svar: Jeg har ikke brug for noget, men mange tak. (Jeg har ikke brug for noget, men tak så meget.,)
    ELLER: Mig puedes regalar… (Kan du få mig…)
  • ¿Qué vas en para hacer/da tu cumpleaños?
  • Betydning: Hvad skal du gøre for / på din fødselsdag?
    svar: Voy a… (Jeg har tænkt mig at…)
    eller: ingen tengo fly. (Jeg har ikke planer.)

Fødselsdagstraditioner på spansk

Når det kommer til fødselsdage, er kulturen i spansktalende lande meget lig engelsktalende lande. Med dette mener jeg fester, kage og gaver er alle almindelige. Når man siger det, er der nogle regionale traditioner, der varierer fra land til land.,

i latinamerikanske lande har piger en stor fødselsdagsfest og fest, når de bliver 15 – Det betragtes traditionelt som at blive kvinde. Denne fest er kendt som quuincia .era. For fyre sker den større fest i en alder af 18 år.

“Happy birthday” sang på spansk

den spansktalende verden er så forskelligartet og levende, at der ikke er nogen universel “happy birthday” sang på spansk. I stedet har de fleste lande forskellige variationer af sangen., I det mindste synes de alle at følge den samme” happy birthday ” melodi, vi kender og elsker-så hvis du er i tvivl, du kan bare nynne sammen!

når man siger det (bare for at gøre tingene endnu mere komplicerede), har mange lande deres egen traditionelle sang såvel som den mere kendte melodi.

hurtig note: Tillykke Med Fødselsdagen eller Tillykke Med Fødselsdagen?

Nogle mennesker bliver forvirrede og synes, at den rigtige måde at sige “tillykke med fødselsdagen” på spansk er tillykke med fødselsdagen, fordi det er sådan, det synges i sangen. Faktisk er happy birthday bare en poetisk version af standard Happy Birthday., Det er sandsynligvis blevet formuleret omvendt i sangen, fordi det passer bedre ind i melodien.

så kort sagt, du ville ikke bare sige cumplea .os Feli.til en ven tilfældigt.

nedenfor er den spanske “happy birthday” sang, jeg er bekendt med fra at tilbringe tid med colombianere. Tekster til de fleste spansktalende Nationers versioner til sangen kan findes her.

men for nu skal du læse teksterne til denne version og se om du kan forstå betydningen. Oversættelsen findes til højre.,

tillykke med Fødselsdagen
vi ønsker dig
fødselsdag (navn
tillykke med fødselsdagen
Vi ønsker dig
Fødselsdag (navn)
Happy birthdayMay du har en happy birthday
du Kan have flere fødselsdage
Kan du holde med fødselsdage
Indtil år 3000.,

Lær spansk i forbindelse med Clozemaster

Clozemaster er designet til at hjælpe dig med at lære sprog i kontekst ved at udfylde de huller, der er i autentiske sætninger. Med funktioner som Grammatikudfordringer, CLO .e-lytning og CLO .e-læsning vil appen lade dig understrege alle de kompetencer, der er nødvendige for at blive flydende i spansk.

Tag din spansk til det næste niveau. Klik her for at begynde at øve med ægte spanske sætninger!