Vi er alle vokset op med Disney, som betyder, at vi uundgåeligt tilbragte vores barndom spankulere rundt i vores stuer på alle fire lytte til Den Kreds Af Liv, forestiller vi var Simba kigger ud over Pride Rock.

Vi var selvfølgelig ikke i virkeligheden; men hvad med at kende alle tekster og ting gjorde vi et ret blodigt godt indtryk af det., Bortset fra at der er en smule af det berømte Elton John-spor, der altid fanger os ud, og det er lige i begyndelsen.

Annonce – Continue Reading Nedenfor

har en lytte nedenfor, og prøv at gætte, hvad I alverden bliver sagt under de meget åbning linjer.

Det går noget som dette: “Nants ingonyama bagithi baba / Sithi uhhmm ingonyama”.,

Nu ved jeg ikke, om du, men jeg er ikke flydende på Zulu, og selv om jeg har helt sikkert googlede teksterne i min tid, så jeg kan lyde som en rigtig professionel, når jeg belt det ud blandt venner, jeg har faktisk aldrig vidst, hvad jeg synger.men takket være et Tumblr-indlæg, der har gjort alt det hårde oversættelsesarbejde for os, ved vi endelig, hvad disse ord betyder. Og de giver mening.,

Disney

oversættelsen går noget som dette:

“Nants ingonyama bagithi baba” = “Der kommer en løve”

“Sithi uhhmm ingonyama” – “Åh ja, det er en løve”

Der er lidt forståeligt, hvis du tænker over det. Fordi, ja, hele filmen handler om løver. Men hvad er livet for, hvis det ikke er for at udvide din daglige viden med kultur som denne? Helt ærligt, det er mig en fornøjelse.

Følg Cat på T .itter.

sådan her? Kom og tjek os ud på Snapchat Discover.,

Catriona Harvey-JennerDigital funktioner EditorCat er kosmopolitisk Storbritanniens funktioner redaktør dækker kvinders spørgsmål, sundhed og aktuelle anliggender.