nationalsang Tyskland

Den instrumentale version af nationalsangen i Tyskland.

Deutschlandlied, (tysk: “Sang i Tyskland”) officielle nationalsang af Tyskland fra 1922 til 1945, af vesttyskland fra 1950 til 1990, og genforenede Tyskland fra 1990.,

melodien af den tyske nationalsang blev komponeret i 1796 af østrigske Joseph Haydn og blev uropført i 1797 til fødselsdagen for den hellige romerske kejser Francis II; den blev kaldt “Kaiserhymne” (“kejsers Salme”). Dens første linjer var ” Gott erhalte Fran!den Kaiser, Unsern guten Kaiser Fran!!”(“Gud bevare Francis kejseren, vores gode kejser Francis!”). Haydn videreudviklede temaet i sin strygekvartet kendt som Kejserkvartetten, Op. 76, No. 3., Selvom teksterne ændrede sig med kejsernes navne, forblev melodien i officiel brug, indtil Østrig-Ungarn kollapsede i 1918.årtier før det skete, blev melodien imidlertid vedtaget af nationalistisk digter og universitetsprofessor August Heinrich Hoffmann von Fallersleben til brug med et nyt sæt tekster, som han skrev i August 1841, og opfordrede til enhed for den skøre dyne af tyske politeter., Selv om Hoffmann ‘ s sang vundet støt i popularitet, er det ikke få officiel status indtil August 11, 1922, når Weimar-Republikken, der er vedtaget den sang og dens første vers af den tyske nationalsang:

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammen hält,
Von der Maas op til Memel,
fra Adige til Bæltet,
Tyskland, Tyskland over alt,
over alt i verden!,
Tyskland, Tyskland frem for alt
frem for alt andet i verden,
når det holder fast,
offensivt og defensivt,
med broderskab.
fra Maas til Memel,
fra etsch til bæltet,
Tyskland, Tyskland frem for alt,
frem for alt andet i verden.

det blev bevaret som na .i-Tysklands hymne sammen med festhymnen, Horst .essel-sangen. Imidlertid, i Na .itiden tog disse tekster uheldige konnotationer., Hvad var oprindeligt beregnet i 1848 som en opfordring til at placere begrebet en samlet nation frem for regionale forskelle—geografiske grænser der markerer den udstrækning kulturelt tyske bosættere havde spredt sig—blev opfattet som en begrundelse for tysk ekspansionisme og opfattes af nogle som et krav til tysk global hegemoni. Af denne grund, at det var forbudt for et stykke tid efter anden Verdenskrig, men det blev restaureret i 1951 af vesttyskland, hjælp officielt kun den tredje vers:

Få en Britannica Premium-abonnement og få adgang til eksklusivt indhold., Tilmeld dig nu

enhed og retfærdighed og frihed
for det tyske fædreland!
Lad os alle stræbe efter dette
broderligt med hjerte og hånd!
enhed og retfærdighed og frihed
er et løfte om lykke.
Bloom i pragt af denne lykke,
bloom tysk fædreland!
enhed og rettigheder og frihed
for det tyske fædreland.
Lad os stræbe efter det sammen,
broderligt med hjerte og hånd.
enhed og rettigheder og frihed
er grundlaget for lykke.
blomst i lyset af denne lykke,
blomst tysk fædreland.,

sangen forblev ikke desto mindre et spørgsmål om kontrovers. Med Sovjetunionens fald og åbningen af Berlinmuren blev Tysklands genforening imidlertid gennemført i 1990, og i 1991 blev det tredje vers af “Deutschlandlied” erklæret nationalsangen for det restaurerede land.