TALION, pojem trestu, kdy je předepsaný trest totožný s trestným činem nebo rovnocenný. Stejné (nebo „true“) talions jsou smrti za vraždu („každý, Kdo prolil krev člověka, člověkem bude jeho krev bude prolita“: Gn 9:6), zranění za zranění („oko za oko“: Ex. 21:23-25; Lev. 24:19-20), a dělat falešného svědka “ jak měl v úmyslu dělat svému bližnímu „(Deut. 19:19). Ekvivalentní taliony odpovídají určitému rysu charakteristickému pro trestný čin, ale ne jeho podstatě nebo stupni: ruka, která zhřešila, musí být odříznuta (Deut., 25:12) – ne ruku za ruku, ale ruku za to, co udělal. V případě cizoložnice je to ta část jejího těla, s níž je podezřelá z hříchu, která bude navštívena s božským trestem, pokud je vinná (Num. 5:21 jak je interpretováno v Sot. 8b-9a, a viz * cizoložství). (Pro další biblické ekvivalentní tresty viz Ex. 32:20; Judg. 1:7; II. 4:12; II Kings 9: 26; Dan. 6:25.) Zatímco většina identických talionů byla zrušena talmudickým zákonem (viz níže), ekvivalentní taliony přežily přes talmudické časy (srov. Sanh. 58B; Nid. 13b) do středověku (srov. Roš, Resp., 17:8 a 18: 17; Zikhron Yehudah č. 58; et al. ), a stopy mohou být dokonce nalézt v moderní práva (např. propadnutí majetku, většinou jako další trest, střelných zbraní, vozidel, nebo jiných objektů pomocí kterých byl trestný čin spáchán, nebo pašované zboží; nebo pozastavení obchodování nebo driving licence pro obchodování nebo dopravních přestupků).

skutečné talionické tresty byly nepochybně praktikovány v biblických a postbiblických dobách. Pomstít opatření za opatření je Boží vlastní způsob, jak se vypořádat se spravedlností (srov. ISA. 3:11; Jer. 17:10; 50: 15; Ezek. 7:8; Obad. 15; et al.,), a je bráněn Philo jako jediný spravedlivý způsob trestu (Spec. 3:181–2). Účet talionu v Josephusu(mravenec. 4:280) podporuje teorii, že, jako ve starém Římě (Tabula 8:2), oběť měla na výběr buď přijímat peněžní náhradu, nebo trvat na talion (cf. Např. 21: 30 pro obdobný případ). Dokonce i ve zmíněné talmudické diskusi o talion, jeden prominentní disident, shodně tvrdili, že „oko za oko“ znamená skutečné fyzické extrakce pachatele oko pro oběti (BK 83b–84a)., Většina, nicméně, se usadil zákona v tom smyslu, že talion pro zranění byla prakticky zrušena a nahrazena náhradu škody (BK 8:1), a to především proto, spravedlnosti talion je spíše zdánlivý než reálný: po tom všem, jeden muž, oko může být větší, menší, ostřejší, nebo slabší než jiné, a tím, že jeden pro druhého, jste si něco rovnat jen podle jména, ale ne v látce. Nejen, že je poměr talion tak frustrovaný, ale biblický příkaz, že by měl existovat jeden standard práva pro všechny, by také být porušena (Lev. 24:22)., Také pokud slepý člověk vezme druhé oko, jaké oko by mu mohlo být odebráno? nebo mrzák bez nohou, který zranil nohu jiného, jaké zranění může být provedeno s jeho? Ani oka nebo jakéhokoliv jiného orgánu být extrahovány z živé lidské tělo, aniž by způsobily další náhodné zranění, jako ho ztratit obrovské množství krve, nebo dokonce ohrožující jeho život, „a Tóry řekl, oko za oko, a ne oko a duši za oko“ (BK 83b–84a)., Velmi rizikové, nevyhnutelné, jak to je, překročení předepsaných opatření, je dost na to, aby talion neobhajitelné a neproveditelné (Saadiah Gaon, cituje Ibn Ezra ve svém komentáři k Ex. 21:24).

peněžní náhrada nahrazující talion však nebyla zcela v povaze občanských škod, ale měla výrazně represivní prvek. To je zřejmé z pravidla, že trest za způsobení zranění, které nevedlo k peněžité škodě, byl * bičování (Ket. 32b; Sanh. 85a; Mak. 9a)., Jediným důvodem, proč nebylo možné bičování spravovat tam, kde byly splatné jakékoli škody, bylo to, že za jeden trestný čin nelze nikdy uložit dvě sankce (Ket. 37a; Mak. 13B; et al.).

zatímco talionická praxe byla účinně zakázána, talionický princip, jako jeden z přirozené spravedlnosti, byl v Talmudu znovu potvrzen: opatření, kterým člověk měří, je opatření, kterým bude měřen (Sot. 1:7; Tosef. SOT. 3:1 pokud jde o tresty a 4: 1, pokud jde o odměny)., Slavný předpis Hillelova, řekl ztělesnit celou Tóru, že byste neměli dělat jinému, co byste nechtěli, aby vám udělal (Shab. 31a) je odvozen ze stejného principu.