Italové opravdu vědět, co je v životě opravdu důležité.

jídlo, zejména jídlo, které se těší s přáteli a rodinou, je to, co dělá život sladkým.

mnoho cizinců závidí zdánlivě bez námahy způsob, jakým Italové dělají čas na vaření skutečných jídel, udržují kontakt se svými přáteli a v pravidelných intervalech volají své maminky.,

tato kultura užívání života naplno přinesla mnoho výroků souvisejících s tématy jídla, přátelství a rodiny. V tomto článku budeme diskutovat o některých z těchto italských slov moudrosti a jejich kulturního významu.

začneme čtyřmi skvělými italskými výroky o jídle, o tom stále tak slavném a kritickém aspektu italského života.

po přechodu na čtyři přátelské výroky o přátelích skončíme s několika známými výroky o rodině.

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli., Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

znalost některých běžných výroků vás může naučit hodně o jazyce, ale ještě více o kultuře, která s nimi přišla. Níže uvedené výroky vám poskytnou chuť Itálie.

Pokud hledáte způsob, jak se seznámit s italštinou a prohloubit své znalosti o kultuře, Vyzkoušejte FluentU.

FluentU trvá v reálném světě videa—jako je hudba, videa, trailery, novinky a inspirativní rozhovory—a mění je na individuální jazykové lekce.,

je to zábavný způsob, jak se ponořit do italštiny tak, jak ji rodilí mluvčí skutečně používají, a zároveň aktivně budovat slovní zásobu.

Sestavte si tuto slovní zásobu a dozvíte se něco o italské kultuře pomocí níže uvedených výroků!

4 chutné italské výroky o jídle

V Zemi, jako je Itálie, jídlo přichází v každodenní řeči poměrně často, i když nejíte. Italové mají spoustu výroků o jídle a používají jídlo jako metaforu pro jiné aspekty života.

Non tutte le ciambelle riescono col buco.,

Význam: Doslova to znamená „ne všechny koblihy vyjdou s dírou,“ ale lidé říkají, že to označuje, že věci ne vždy dopadne, jak bylo plánováno.

Když kobliha není typický italský dezert, Italové přijali kobliha, stejně jako oni přijali Homer Simpson koblihy milující Americké TELEVIZNÍ charakter.

mladí Italové milují “ Simpsonovi.“Na webových stránkách italského vaření Giallo Zafferano můžete dokonce najít recept inspirovaný Simpsonovými pro ikonický růžový matný koblih s duhovými postřikovači.,

Meglio aver poco che niente.

význam: je lepší mít trochu než nic.

až do poloviny 20.století se některé regiony v Itálii potýkaly s chudobou. To podpořilo postoj vděčnosti, který psychologové říkají, že je základem pro šťastný život.

v moderní, bohaté Itálii si mnoho lidí myslí, že je také lepší mít trochu dobré věci na rozdíl od mnoha průměrných věcí., Můžete to vidět tak, že Italové vyberou jen to nejlepší oblečení, kabelky a řemeslné jídlo, i když to znamená, že si mohou dovolit jen trochu.

Bevici su-Il bar non porta i ricordi. Sono i ricordi che portano al bar.

význam: pít, bar nepřináší vzpomínky. Vzpomínky vás přivedou do baru.

bar je sociální centrum v Itálii. Lidé tam chodí na rychlou snídani cornetto (crescent roll) a espresso, panino na oběd nebo na aperativo (alkoholický nápoj a slané občerstvení) večer., Jít do baru může být příležitost sama o sobě, nebo jen první zastávka, než půjdete jíst nebo jít tančit v klubu.

u starších Italů je bar místem, kde mluvíte o svém dni nebo o svém životě. Ale i pro mladší generace se tam dělají vzpomínky.

Chi lavora mangia. Chi non lavora, mangia, beve e dorme.

význam: ten, kdo pracuje, jí. Ten, kdo nepracuje, jí, pije a spí.

v Itálii je práce vnímána jako prostředek ke konci, nikoli jako konec sám o sobě., Work-life balance je důležitá a má dost času, aby si svůj život a získat dobrý noční odpočinek je vnímáno jako právo.

4 zábavné italské výroky o přátelství

Italové často rozšířili sociální sítě, které se točí kolem základní skupiny přátel. Přátelství se často tvoří v dětství a mají tendenci trvat celý život. Zatímco tento druh podpory je skvělé pro domorodce, to může být obtížné pro cizince být přijat do skupiny domorodců.

expati v Itálii mají tendenci viset kolem jiných expatů., Ale to neznamená, že nemůžete kultivovat stejnou blízkost a otevřenost mezi přáteli, bez ohledu na to, kdo jsou.

a Buon intenditor poche parole.

význam: pro dobrého posluchače je zapotřebí několik slov.

Itálie je poměrně extrovertní země. Když jdete ven s přáteli, očekává se, že budete hodně mluvit.

naopak se očekává, že budete hodně poslouchat. Bez ohledu na to, kam jdete, lidem se to líbí, když si na ně pamatujete věci.,

Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardio Iddio!

význam: budu se chránit před svými nepřáteli, ať mě Bůh chrání před mými přáteli.

toto staré přísloví pochází z doby Medici, doby, kdy“ přátelství “ bylo založeno méně na náklonnosti a více na tom, co by pro vás mohla udělat druhá osoba. V této“Kmotrovské“ kultuře jste nikdy nevěděli, jestli je někdo opravdu na vaší straně, nebo jen proto, že jste pro ně byli prospěšní…prozatím.,

v moderní době to znamená, že pouze Bůh vás může zachránit před nemilosrdnými žerty vašich přátel při zvláštních příležitostech, jako je promoce a bakalářské/ette večírky.

Noi non potremo avere perfetta vita senza amici.

význam: nemůžeme mít dokonalý život bez přátel.

toto je slavný citát otce italského jazyka Dante Alighieri. V moderní italštině, to by bylo psáno jako Noi non possiamo avere una vita perfetta senza amici. Dokonce i ve 13. století mělo přátelství v italském životě zásadní význam.,

a tavola non si invecchia.

význam: u stolu nezestárnete.

Italové nikdy jíst sám, takže tato věta znamená, že pokud jste u stolu, jste také obklopeni rodinou a přáteli. Samozřejmě to zahrnuje i prarodiče, Nonno a Nonna, kteří se ve stáří těší dobrému zdraví a štěstí.

starší lidé v Itálii jsou respektovanými členy společnosti. Senioři mají aktivní společenský život a desetiletí trvající přátelství., To není neobvyklé vidět skupina starých mužů v baru hraje Scopa (tradiční karetní hra), nebo skupina staré dámy, pomlouvají navzájem windows.

4 útulné italské výroky o rodině

rodina je základním kamenem italského života. Je to centrální osa, kolem které se točí všechny ostatní věci.

Pro Italy je čas strávený sledováním televize se svými rodinami jedním z nejjednodušších a největších radostí života. Zaměstnání má také tendenci být udržováno „v rodině“, zejména v řemeslném průmyslu. V důsledku toho mají italské děti neotřesitelné pouto se svými rodiči.,

una buona mamma vale cento maestre.

význam: dobrá matka stojí za sto učitelů.

Přemýšlejte o všem, co se naučíte od své matky. Lekce, které vás učí o životě, jsou opravdu nenahraditelné a nelze se naučit od nikoho jiného.

mamma je hlavou italské domácnosti. Matka je nejlepší přítel a důvěrník italské dívky. Není také špatné, aby se člověk nazýval mamonem („Mamma‘ s boy“)., Bývalý premiér (a komicky macho playboy) Silvio Berlusconi se hrdě označuje za jednoho.

L ‚ affetto verso i genitori è fondamento di ogni virtù.

význam: milovat své rodiče je v zásadě největší ctnost.

toto je hra na šesté přikázání Bible, “ cti svého otce a matku.“

Itálie je velmi katolická země. Definice toho, co představuje „tradiční rodinu“, je založena na tradičních křesťanských hodnotách., V důsledku toho, zatímco Itálie uznává občanské svazy mezi homosexuálními partnery, neuznává manželství homosexuálů.

Nicméně, mnoho jedinců se domnívají, že všechny druhy manželství by měla být přijata, zatímco stále milovat a ctít něčí rodiče.

Chi si volta, e chi si gira, sempre a casa va finire.

význam: bez ohledu na to, kam jdete nebo se otočíte, vždy skončíte doma.

v Itálii není neobvyklé, že svobodné dospělé děti žijí se svými rodiči., Rodina je zdrojem radosti, takže rodiny se snaží zůstat spolu co nejdéle.

zatímco vícegenerační Italská domácnost minulých desetiletí klesá, rodiny se snaží žít v těsné blízkosti. Děti se vzdálí od svých rodičů, pouze pokud je to nezbytně nutné pro práci nebo studium.

a ogni uccello il suo nido è bello.

význam: každý pták najde své vlastní hnízdo krásné. Toto je italský ekvivalent “ Home sweet home.,“

zatímco Itálie má elegantní, dynamickou a hyper-moderní scénu interiérového designu, je zde také ocenění pro dědictví nábytek. Tyto kusy zůstávají v rodinném domě nebo se předávají z generace na generaci.

ať už staří nebo noví, Italové se velmi starají o vybavení svých domovů.

existuje mnoho obdivuhodných aspektů italské kultury, jako je blízkost mezi přáteli a rodinou a radost, kterou sdílejí kolem jídelního stolu.,

ale nemusíte být Ital nebo dokonce žít v Itálii, abyste si tyto výroky vzali k srdci. Prostřednictvím svých myšlenek, akcí a výroků můžete žít italský duch pospolitosti a radosti ze života.

Naplánujte si výlet s tasty aperitivi. Zavolejte svým přátelům a rodině na telefonu bez důvodu. Tím, že trochu více úsilí, budete těžit ze sociálních výhod, které mnozí Italové považují za samozřejmost.

Jesica Versichele je spisovatel a obchodník s obsahem ve výklenku umění a kultury., Jako americký expat, který žije v Nizozemsku, píše o cestování a kulturních zážitcích v Evropě pro americké publikum. Podívejte se na její webové stránky JV kreativní obsah.

Download: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Ke stažení)

Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že budete milovat FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit italsky s real-svět videa.

Zažijte italské ponoření online!