připraveni se naučit mluvit korejsky? Všechno to začíná “ Ahoj.“

Učit se, jak pozdravit v korejský je velmi jednoduchý, a možná jste slyšeli i to, než…

pomocí GIPHY

Dlouho předtím, než jsem měl zájem o učení jazyka, jsem se naučil, jak říct „ahoj“ v korejštině při sledování arrested Development. Pokud jste viděli show, možná si pamatujete, že si mysleli, že „Annyeong“ je jeho jméno, ale opravdu to znamenalo Ahoj (což je důvod, proč to vždycky říkal)., Bluths ‚ chyba byla moje paměť zisk!

ale pozdravit má trochu víc než to. Korejský jazyk má hierarchii formality na základě toho, s kým mluvíte. Ale bez obav! Vyplním vás na všechny detaily, takže můžete začít používat své korejské pozdravy s lehkostí.

Zde je Rychlý „dobrý den, v korejštině“ Video jsem Udělala, jak začít:

Jak pozdravit v Korean

za Prvé, pojďme mluvit o tom, že formální věc., V korejském jazyce existuje sedm úrovní formality, i když potřebujete znát pouze čtyři hlavní úrovně. Jsou to: neformální, známé, formální a čestné. Ostatní úrovně jsou většinou zastaralé. Je dobré vědět, zda chcete číst náboženská písma nebo sledovat intenzivní Korejská dobová dramata, ale v každodenním životě je neuslyšíte.

Neformální je pro když mluvíte s přáteli, rodinou a mladší než vy nebo méně seniority.

známá řeč je pro když mluvíte s lidmi, které znáte, ale ne moc dobře., Tato úroveň řeči umožňuje sociální vzdálenost (neříkáte, že jste vyšší nebo nižší než oni), a je to docela neutrální a zdvořilý.

měli byste používat formální řeč s cizími lidmi nebo ve formálních situacích, jako je například představení. Použili byste to u lidí, kteří jsou starší než vy nebo vyšší seniority.

konečně máte čestnou řeč. Ve skutečnosti se o tom v každodenním životě moc nemluví, s výjimkou velmi formálních situací v práci. Nejběžnější instance, kterou byste slyšeli tento styl, je během zpravodajských vysílání.,

takže například šéf by používal neformální řeč se svými zaměstnanci, protože je nadřízený. Ale zaměstnanci by použili formální projev se svým šéfem. Při rozhovoru se svým manželem byste použili neformální řeč, ale při rozhovoru se spolupracovníkem znáte řeč.

je důležité znát tyto úrovně formality, takže když se naučíte níže uvedené fráze, víte, kdy je správně používat a proč existují variace pro stejnou věc. Korejština se může snadno naučit, jakmile pochopíte některé základy, jako je tento.

dobře! To je z cesty. Pojďme se naučit nějaké korejské pozdravy., Napíšu je jak v Hangulu (korejské znaky), tak v románských dopisech. Ale je nejlepší se naučit Hangul pro správnou výslovnost. Ve skutečnosti se můžete naučit Hangul během několika minut.

안녕하세요 (Annyeong Haseyo) – „Ahoj“

toto je váš nejběžnější způsob, jak pozdravit někoho v korejštině. Je to známý, zdvořilý vzor řeči.

používáte 하세요 (haseyo), abyste projevili zvláštní respekt. 하세요 je vlastně neformální, ale honorific forma slovesa 하다 (hada), což znamená „dělat.,“Takže proto, že má navíc zdvořilost přidáno, Je to dobrá fráze pro téměř všechny situace, zvláště pokud si nejste jisti, jakou úroveň formality použít.

můžete to říci, abyste se představili, projevili úctu těm starším než vy a v kanceláři. Pokud přidáte otazník nebo použít zvýšil tonation na poslední slabice, to znamená totéž jako „Jak se máš?“Like:

“ 안녕하세요?“(Annyeong haseyo?, „Ahoj, jak se máš?“)

“ 예. 안녕하세요?” (Vy. Annyeong haseyo?, „Jsem v pořádku. Jak se máš?“)

je normální poklonit se, když někoho pozdravíte.,

Bonus fun fact: 안녕하세요 doslova znamená “ jste v klidu?“proto je standardní odpověď zpět“ ano “ nebo 예 (ye).

안녕 (Annyeong) – „Hi“

Toto je neformální, ležérní způsob, jak pozdravit ty jsi blízko, jako jsou přátelé a rodina. Příjemné na tom je, že se používá v mnoha ohledech. Na rozdíl od jiných jazyků, Korejština nemá fráze pro různé denní doby. Ačkoli existuje fráze “ Dobré ráno „(kterou vám ukážu později), nebudete slyšet“ dobré odpoledne „nebo“ Dobrý večer.,“

takže, 안녕 je dobré vědět, protože ho můžete používat po celou dobu dne a dokonce se rozloučit. Tato neformální verze je také stavebním kamenem pro přidání zdvořilejších částí slova, jako je to, jak přidáte 하세요 být zdvořilejší.

안녕하십니까 (Annyeong hasibnikka) – „Dobrý den“

dobře, takže doslovný překlad je stále „dobrý den“ v korejštině. Ale vysvětlím to jako „dobrý den“ nebo dokonce „Dobrý den pane / Madam“, protože to považuji za super formální, téměř nepříjemný způsob, jak někoho pozdravit., V dnešní době se používá pouze ve zprávách nebo při pozdravu zákazníků, aby projevili vysokou úroveň respektu. To je honorific forma, a jeden z nejvíce zdvořilý, který je stále v provozu. Pravděpodobně to neřeknete sami, ale je dobré to vědět, protože to někdy slyšíte.

여보세요 (yeoboseyo) – „Ahoj“

ano, další způsob, jak říct „ahoj“, ale tento nemá nic společného s formalitou. Tuto frázi používáte pouze při zvednutí telefonu. Pokud jste někdy studovali japonštinu, je to jako říkat もししし (moshi moshi).,

여보세요 lze také velmi neformálně použít k upoutání něčí pozornosti, jako když řeknete “ podívejte se sem!“Ale je téměř výhradně používán po telefonu, nebo pokud voláte „Ahoj“, nejste si jisti, s kým mluvíte, nebo pokud tam někdo je.

좋은아침이에요 (Joeun Achimieyo) – „Dobré Ráno“

Toto je známé podobě, zatímco 좋은아침 (joeun achim) je neformální formulář pro pozdrav blízcí přátelé. I když to znamená „dobré ráno“ a někdy to uslyšíte, není to tak běžné jako v angličtině. 안녕하세요 je stále mnohem běžnější pozdrav, po celou dobu dne.,

오랜만이에요 (Oraenmanieyo) – „Dlouho jsme se neviděli“

Pokud jste ho ještě neviděli nějakou dobu – asi čtyři nebo více týdnů – můžete použít tuto frázi jako pozdrav, jako byste v angličtině. Můžete jej upravit tak, aby byl neformální pro blízké přátele, 오랜만에 (oraenman-e), nebo aby byl formální (jako váš šéf), 오랜만입니다 (oraenmanibnida).

Poznámka: konec “ e „nebo základní forma slovesa je nejméně formální, konec“ ieyo „je známý a konec“ nida “ je nejvíce formální v běžné řeči.,

만나서 반갑습니다 (Mannaseo Bangapseubnida) – „rád Vás Poznávám“

Jako v angličtině, můžete někoho pozdravit, máš setkat poprvé s „nice to meet you“ místo „dobrý den.“Nejběžnějším způsobem, jak to říci, je 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseubnida), který je ve své nejslušnější podobě „Nida“. Jedná se o jeden případ, kdy se stále používá zastaralá honorifická forma. Je to jedna z mála nastavených frází, které v této formalitě často uslyšíte.

ale v neformálnějších nastaveních můžete také říci 만나서 반갑습이에요 (mannaseo bangapseub-ieyo) což je „je hezké vás poznat.,“Častěji však opustíte první polovinu a rozloučíte se (bangapseubnida). Něco jako “ rád tě poznávám.“

co se děje? (Museun Ir-iya?)- „Co se děje?“

zde je slangy pozdrav pro Vás používat s přáteli! Můžete použít, co se děje? pozdravit někoho nebo se zeptat, co dělají, jako v angličtině. Ale tuto frázi byste nepoužili s lidmi mimo váš společenský kruh.

můžete také přidat toto (ige) na začátek fráze, abyste řekli, že se to děje (ige museun ir-iya), „co se děje?“

jak se máš? (Eotteohge Jinaeseyo?)- „Jak se máš?“

Zatímco můžete použít Hello?, (annyeong haseyo?) Chcete-li se zeptat, jak někdo dělá, znamená to doslovněji: „jste v klidu?“Chcete-li být přímější a získat od někoho skutečnou odpověď, ptáte se 어떻게 지내세요? (eotteohge jinaeseyo?) místo.

s přáteli, dalo by se říci 요즘 어때? (yojeum eottae?) což je velmi neformální způsob, jak říct „co se děje, „“ jak to jde?“nebo“ jak se máš?“Ale je tu také fráze 밥 먹었어? (bab meogeoss-eo?), což znamená “ jedli jste?“Uslyšíte to často, protože přátelé nenechají přátele přijít o dobré jídlo.

야! (Ya!)- „Yo!,“

pokud voláte svým přátelům,můžete upoutat jejich pozornost „야!“Je to docela šikovné a trochu mužské. Můžete použít pouze tento s blízkými přáteli ve stejném věku jako vy, a to může být také použit pro zvolat „Wow!“

잘부탁드립니다. (Jalbutag Deurimnida) – “ prosím, postarejte se o mě.“

přeloženo doslovně, znamená to “ děkuji moc (za to, co jsem se zeptal/staral se o to).“A to se používá tímto způsobem někdy, ale častěji, uslyšíte to jako uctivý pozdrav jít s úvody., Je to kulturní věc, ale znamená to něco jako „prosím, pojďme mít dobrý vztah „nebo“ postarejte se o mě.“

používá se také jako “ ptám se na to od vás, takže se o to dobře postarejte.“Takže pokud byste měli své dítě vysadit ve škole nebo ve školce, řekli byste, abyste je požádali, aby se o vaše dítě dobře postarali. Je to velmi zdvořilé a obvykle se říká s lukem.

který pozdrav budete používat?

jste o krok blíže k zahájení první konverzace v korejštině! Pokud jste připraveni začít se učit více, podívejte se na tyto 35 zdarma korejské zdroje., Můžete se také podívat na zakladatele Fluent za 3 měsíce oblíbené korejské zdroje Bennyho Lewise. Můj oblíbený zdroj? 90 Den Korejský.

který pozdrav použijete k zahájení chatování? Zmeškal jsem váš oblíbený korejský pozdrav? Zanechte mi komentář níže a dejte mi vědět.

Caitlin SacasasContent Spisovatel, Plynně 3 Měsíců Hovořící: anglicky, Japonština, korejština, španělština Caitlin je tvůrce obsahu, fitness trenér, žádné odpadních, jazyk milence, a Star Wars nerd., Bloguje o kondici a udržitelnosti v Rebel Heart Beauty. Zobrazit všechny příspěvky podle Caitlin Sacasas