Pokud se učíte španělsky a najít sami sebe v situaci, kdy chcete chválit nebo kluk popsat atraktivní muž známému, budete určitě potřebovat nějakou slovní zásobu, která vám pomůže vyjádřit to, co si myslíte. Proto jsme v tomto článku shromáždili seznam 15 slov, která můžete použít k volání muže hezkého ve španělštině. Nezapomeňte si je pečlivě přečíst a vybrat ten, který vám nejlépe vyhovuje!,
Tento seznam pokrývá širokou škálu situací, od volání člena rodiny (např. bratranec, nebo sourozence), hezký, říct tvůj přítel, nebo rozdrtit vám líbí, že si ho najít atraktivní, stejně jako mluvit mezi svými holka kamarádi o kluka, který tě právě viděl a popisuje, jak dobře vypadající jste ho našli.
Guapo
„Guapo“ je přímý překlad „hezký“. V důsledku toho může být jedním z nejběžnějších a standardních způsobů, jak nazvat muže hezkým. Pokud jde o použití „guapo“ ve španělštině, můžete použít jednu z následujících frázových struktur.,
Estar + (příslovce) + guapo
El novio de Pilar está bien Guapo
Pilar přítel je velmi hezký,
Andrés y su hermano jsou muy guapos
Andres a jeho bratr jsou moc hezký
V předchozích příkladech, včetně příslovce je volitelný, protože umožňuje zesílit slovo ‚guapo‘.
Qué guapo + estar +
¿Ya viste qué guapo está el novio de Pilar
viděli jste, jak hezký je Pilar přítel?
¡Qué guapo está ese muchacho!
jak hezký je ten chlapec!,
variace „guapo“
jedná se o některé varianty „guapo“, všimněte si, že hlavním rozdílem mezi nimi je stupeň intenzity.
- Guapísimo → vyjadřuje vyšší stupeň atraktivity. To znamená „tak hezký“.
- Guapote → vyjadřuje také, že chlapec je velmi atraktivní. Je o něco měkčí než „guapísimo“.
- Guapito → vyjadřuje, že chlapec je hezký. Používá se spíš u mladých kluků. To znamená „docela hezký“.,
Henry Cavill está guapísimo
Henry Cavill je tak krásný
Vezměte na Vědomí: i když se guapo‘ je přímý překlad z ‚hezký‘, v neformálních rozhovorech, to může být také použit jako synonymum pro „brave“. Tento význam je běžný pouze v některých jihoamerických zemích, jako jsou: Argentina, Bolívie, Uruguay a Chile.
Apuesto
španělské slovo ‚apuesto‘ je velmi elegantní způsob, jak volat muž, pohledný. Kromě toho, že se odkazuje na fyzické rysy člověka, toto slovo také znamená, že osoba má dobrou a příjemnou přítomnost., V důsledku toho je to slovo vyhrazené pro určitý typ člověka. „Apuesto“ lze přeložit buď jako „dobře vypadající“ nebo „velmi hezký“.
+ ser + (muy) + apuesto
Edgar es un hombre apuesto
Edgar je dobře vypadající muž,
Tu abuelo era muy apuesto cuando era joven
Váš dědeček byl velmi pohledný muž, když byl mladý
Qué guapa + ser
¡Qué apuesto eres, mi armo!
jsi tak dobře vypadající, má lásko!
¡Qué apuesto es Oscar!
Oscar je velmi hezký!
tyto struktury frází jsou jen základním způsobem, jak vám ukázat, jak používat „apuesto“ ve španělštině., Toto slovo však můžete použít i v jiných typech vět.
qui Quién es ese hombre tan apuesto?
Kdo je ten velmi dobře vypadající muž?
Andrea vino la fiesta con un hombre muy apuesto
Andrea přišla na večírek s velmi pohledný muž,
Vezměte na Vědomí: ‚Apuesto‘ popisuje nejen chlapce je fyzická přitažlivost, ale také to vyjadřuje, že má dobrou přítomnost. Výsledkem je, že toto přídavné jméno většinou pracuje se slovesem „ser“. „Apuesto“ může být navíc považováno za formální a elegantní slovo.,
Hermoso
„Hermoso“ lze přeložit jako „krásný“, „nádherný“ a „velmi hezký“. Ve španělštině používáme „hermoso“, abychom vyjádřili, že chlapec je velmi hezký. Toto přídavné jméno však není tak běžně používáno k mluvení o mužích, jako je tomu u dívek. Ve skutečnosti, ženy používají ‚hermoso‘, když mluví o chlapci, který má krásné rysy.
stejně jako mnoho jiných španělských slov pro hezký, „hermoso“ pracuje se slovesem „estar“. Zde je několik příkladů.
Ricky Martin está hermoso
Ricky Martin je nádherný
¡Qué hermoso está ese muchacho!
Jak je ten chlapec hezký!,
Ivan y Klauss están hermosos
Ivan a Klaus jsou velmi pohlední
Všimněte si, že v této souvislosti nepoužíváme „hermoso“ se slovesem „ser“. Jinak byste mohli mluvit o osobnosti nebo chování člověka.
SOUVISEJÍCÍ: Jak volat dívku krásnou ve španělštině
Estar como un tren
tato španělská slangová fráze vyjadřuje, že člověk je velmi atraktivní. Vyjadřuje nejen to, že člověk je hezký, ale také to znamená, že má dokonalé tělo. Od ‚estar como un tren‘ může být vnímáno jako odvážné vyjádření, většina žen používat jej mezi své přátele, aby popsal chlapec., Ačkoli neexistuje žádný přímý překlad, nejbližší fráze ve smyslu by byla „tak atraktivní“ nebo „velmi atraktivní“.
Ya Ya viste a ese chico? Está como un tren
viděli jste toho chlapa? Je tak atraktivní
Los primos de Carla están como un tren
Carla bratranci jsou velmi atraktivní
Pokud jste chtěli, můžete také použít tuto frázi s chlapcem. Uvědomte si však, že to může být považováno za velmi dopředu a přímo, protože o něm mluvíte fyzicky.,
Atractivo
Tento španělský adjektivum je přímý překlad z „atraktivní“, jako výsledek, můžeme také použít k říct, že chlap je hezký. V závislosti na kontextu a tónu hlasu může toto slovo znít trochu chladně nebo neosobně., Pokud chcete použít atractivo jako způsob, jak volat chlapce, pohledný, můžete sledovat tyto fráze struktur:
Ser + (muy) + atractivo
Matthew y Jonathan syn atractivos
Matthew a Jonathan jsou atraktivní
Petře, eres un hombre muy atractivo
Peter, jsi velmi přitažlivý muž,
El maestro de español es muy atractivo
učitel španělštiny je velmi atraktivní
Pokud chcete být více přímý a používat toto slovo přímo s klukem, můžete použít tyto příklady:
Amor, ¡qué atractivo te ves!
zlatíčko, vypadáš tak atraktivně!,
Liam, Daniel, ¡se ven muy atractivos!
Liame, Danieli, vypadáte velmi atraktivně!
Buen Mozo
‚Buen mozo‘ je španělská fráze, kterou lidé používají k volání chlapce „hezký“. Mohlo by to být přeloženo jako „dobře vypadající“, „nádherný“ nebo jednoduše „hezký“. Na vrcholu vyjádření, že muž je atraktivní, ‚buen mozo také popisuje jejich osobnosti a přítomnost. V důsledku toho ji používáme k rozhovoru o hezkém a milém chlapci.,
Ser + buen mozo
Los hijos de Diana syn buenos mozos
Diana kluci jsou dobře vypadající,
Alan es muy buen mozo y está soltero
Alan je velmi hezký a je svobodný
Te voy a presentar un amigo, es muy buen mozo
chystám se vám představit přítele, je velmi pohledný,
i když tento význam není zahrnuto v anglickém překladu, nezapomeňte, že ‚buen mozo také chválí chlapce, chování a osobnosti. Proto jej používejte moudře 😉
Vezměte na vědomí: v Mexiku je „buen mozo“ formálním a starým výrazem., Proto se nejčastěji vyskytuje v knihách a televizních pořadech.
Adonis
ve španělštině můžeme také použít „adonis“, abychom řekli, že muž je hezký. Toto slovo není tak běžné jako „guapo“ nebo „apuesto“, protože vyjadřuje vyšší stupeň krásy. Překládá se jako „tak dobře vypadající „nebo“ dobře vypadající muž“., Zde jsou některé fráze struktury, které můžete použít:
Ser + + un + adonis
El chico es un nuevo adonis
nový chlap je tak dobře vypadající,
Adam y su primo son unos adonis
Adam a jeho bratranec jsou dobře vypadající muži,
Tu esposo es un adonis, ¿č. tendrá un primo?
váš manžel je tak dobře vypadající, má bratrance?
Bello
„Bello“ je přímý překlad „krásné“, ale může také znamenat „hezký“., Při použití tohoto slova k chvále přitažlivosti chlapce vždy používáme slovesa, která nám v tuto chvíli umožňují zdůraznit, jako je „estar“ a „verš“. Zde je několik příkladů:
Qué + verse + bello
Amor, ¡qué bello te ves!
Láska, vypadáš krásně!
¡Qué bellos se ven los chicos de contabilidad!
Jak krásně vypadají účetní kluci!,
Estar + muy + bello,
Los chicos de contabilidad jsou muy bellos
účetní kluci jsou moc hezký
Adrián está muy bello con ese přivedla
Adrian je velmi hezký oblek,
Stejně jako anglické slovo „krásné“, ‚bello‘ je složité slovo použít, když se odkazuje na chlapce. Existuje však mnoho španělsky mluvících žen, které stále používají „bello“ jako způsob, jak nazvat muže hezkým. Chcete-li zachovat tento význam, použijte slovesa „estar“ a „verš“.
Bien parecido
‚Bien parecido‘ je další španělské synonymum pro ‚dobře vypadající‘., Ačkoli se to může zdát podobné „buen mozo“, „bien parecido“ se používá pouze k vyjádření, že chlapec je hezký. Ve srovnání s jinými slovy, která jsme dosud viděli, „bien parecido“ není tak silný.
navíc tuto frázi nepoužíváme přímo s chlapcem, o kterém mluvíme. Místo toho ho používáme k popisu někomu jinému., Zde jsou některé příklady, jak aplikovat to:
Ser + bien parecido
El papa de Zoe es un señor bien parecido
Zoe táta je fešák,
Elías es bien parecido, pero muy grosero
Elías je dobře vypadající, ale on je velmi hrubé
Damián es bien parecido y es muy hrála také ve, ¿por qué žádný prodej con él?
Damian je dobře vypadající a velmi pěkné, proč nejdete s ním?
Tener Buena Pinta / Pintoso
‚Tener buena pinta‘ je Kolumbijské synonymum ‚bien parecido‘. V důsledku toho se tato fráze používá k vyjádření, že člověk je „dobře vypadající“ nebo „atraktivní“., I když můžete slyšet tuto frázi v jiných španělsky mluvících zemích, uvědomte si, že význam bude jiný. Zde je několik příkladů, jak tuto frázi použít.
¡el chico de azul tiene buena pinta!
Chlapec v modré je atraktivní!
¿Qué piensas de ese chico? Tiene buena pinta, ne?
co si myslíte o tom chlapci? Je hezký, nemyslíš?
Tento kolumbijský výraz má navíc jinou variantu. Pintoso je přídavné jméno, které Kolumbijští řečníci používají k tomu, aby říkali, že muž je „atraktivní“ nebo „hezký“.,
Ser + pintoso
Charles éry pintoso
Charles je atraktivní
Julio y su amigo son muy pintosos
Julio a jeho přítel jsou velmi hezký
11. Galán
i když většina španělské studenty nejsou obeznámeni s tímto slovem, ‚galán‘ je další slovo, které můžeme použít k volání chlap ‚hezký‘. „Galán“ může být použit buď k popisu chlapce, nebo jako roztomilá přezdívka k použití s ním. Toto slovo je přeloženo jako „hezký muž“. Zde je několik příkladů:
Galán, es hora de despertarse
Hej hezký, je čas se probudit
Hola, galán, ¿cómo estás?,
Ahoj, hezký, jak se máš?
Pokud místo použití ‚galán‘ jako jméno domácího mazlíčka pro svého přítele nebo manžela chcete použít toto slovo k popisu hezkého muže, postupujte podle další struktury frází:
¡Qué galán + estar+!
¡Qué galán está ese chico!
jak hezký ten chlap je!
Hugo, ¡qué galán está tu amigo! Preséntamelo
Hugo, vaši přátelé jsou tak hezcí! Představ mě!
Vezměte na vědomí: ve španělštině je „galán“ velmi bohaté slovo s více významy, které se spustí při použití slovesa „ser“. V těchto případech by „galán“ mohl znamenat „hrdina“ nebo „sukničkář“., V důsledku toho se ujistěte, že jej používáte správně.
Papacito
v latinskoamerických zemích je „papacito“ velmi populární slovo, které vyjadřuje, že chlapec je velmi atraktivní. Ačkoli neexistuje žádný přímý překlad pro toto slovo, je to blízko ve smyslu „hottie“ nebo „velmi atraktivní“. Obvykle používáme „papacito“, abychom mluvili o hezkém muži s přítelem. Můžete jej použít přímo s chlapem, který se vám líbí, pokud jste chodit s někým.
¿Viste a ese muchacho? ¡Papacito!
viděl jsi toho chlapa? Taková kočka!
¡Qué guapo está nuestro nuevo vecino! ¡Papacito!
náš nový soused je tak hezký!, Taková kočka!
v některých španělsky mluvících zemích může mít „papacito“ následující variaci.
Ser + un + papucho
Chris es un papucho, ¡qué suerte tiene su novia!
Chris je tak hezký, jeho přítelkyně má takové štěstí!
¿Todavia ne znáš Jamese? Un papucho!
stále jste se nesetkali s Jamesem? Je to taková kočka!
Churro
‚Churro‘ je slangové slovo, které se používá v Kolumbii a Peru k volání muže hezkého. V důsledku toho může být přeložen jako „hottie“ nebo „dobře vypadající“., Při použití tohoto slova je třeba mít na paměti, že je použitelný pouze v neformálních rozhovorech. Zde je několik příkladů:
¡qué churro está Mateo!
Mateo je taková kočka!
mi novio está muy churro
Můj přítel je tak dobře vypadající
¿Viste al chico churro que venía a un lado de mi en el avión?
viděli jste dobře vypadajícího chlapa, který byl vedle mě v letadle?
Vezměte na vědomí: jako slangový termín má „churro“ různé významy v závislosti na španělské zemi, ve které se nacházíte., Proto, pokud chcete použít k volání na chlapce, pohledný a atraktivní, použití pouze ve výše uvedených zemích.
Chulo
v zemích jako Mexiko, Ekvádor, Guatemala, Honduras a Puerto Rico je „chulo“ neformální způsob, jak říci, že člověk je atraktivní. Může být přeložen buď jako „dobře vypadající“ nebo „hezký“. V závislosti na kontextu, stejně jako tón hlasu jejich řečníka, „chulo“ by mohl být také použit jako synonymum „roztomilé“.,
Qué chulo está Luis
Luis je tak krásný
Ay, qué chulos están los amigos de tu hermana
Bože, tvoje sestra přátelé jsou tak dobré, že hledáme
Jeden způsob, jak ujistěte se, že používáte ‚chulo říct, že chlapec je hezký, je pomocí slovesa ‚ponerse‘ (získat). Všimněte si, že pomocí tohoto slovesa budete znamenat, že tento muž se právě stal atraktivním.
Ya Ya viste qué chulo se puso Sebastián?
viděli jste, jak hezký Sebastian dostal?,
Hace mucho que no veía a Julio, se puso muy chulo
neviděl jsem Julio dlouho, že se stala docela hezký
Lindo
‚.‘, je jedním ze španělských překlady pro ‚dost‘, „roztomilý“, nebo „krásný“. I když to neznamená, vyjádřit vysoký stupeň fyzické přitažlivosti, španělské reproduktory mohou také použít k volat chlapce, pohledný. Mějte však na paměti, že není tak silná jako jiná slova uvedená v tomto seznamu.,
Verš + (adjektivum) + lindo
Tony se ve muy lindo con ese přivedla
Tony vypadá velmi roztomilý oblek,
Alan y Esteban se ven bastante lindos horké
Alandské a Estabana vypadají docela pěkně, dnes
Vezměte na Vědomí: Lindo je španělské přídavné jméno, které můžete použít k volání muž, hezký, aniž by byl příliš odvážný. Toto slovo se také používá, když si dívka není jistá typem vztahu, který chce s tímto chlapcem rozvíjet.
zabalení
v tomto seznamu jsme Vám představili nejběžnější způsoby, jak zavolat chlapce hezkého ve španělštině., Při použití tohoto slovníku, ujistěte se, že používáte odpovídající sloveso spolu s termín nebo fráze pro volání chlap, roztomilé a atraktivní, že správně popisuje typ atraktivní vlastnosti, které chcete vyjádřit. Nezapomeňte, že „estar“ a “ ser “ mohou změnit význam těchto slov.
Nyní jste připraveni jít ven a začít volat svého přítele, zamilovanost nebo nějakého jiného chlapa, kterého vidíte hezký 😉